ويكيبيديا

    "la ccppnu" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة
        
    • للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة
        
    • صندوق المعاشات التقاعدية
        
    • والصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة
        
    • ومجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي
        
    • عضوية الصندوق
        
    • اﻷمم المتحدة والصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي
        
    • للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة
        
    Otro candidato que había aprobado un concurso ocupó un puesto en la secretaría de la CCPPNU. UN وعُيِّن مرشح ناجح آخر من رومانيا للعمل في أمانة الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة.
    Otro candidato de Comoras que había aprobado un concurso ocupó un puesto en la secretaría de la CCPPNU. UN وعُيِّن مرشح ناجح آخر من جزر القمر للعمل في أمانة الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة.
    la CCPPNU debería utilizar la División de Gestión de las Inversiones para la inversión de todos los fondos disponibles y las transacciones monetarias UN ينبغي أن يستخدم الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة شعبة إدارة الاستثمارات لاستثمار جميع الأموال المتاحة وإجراء المعاملات النقدية
    Propuestas de nuevos acuerdos sobre transmisión de derechos de pensión de la CCPPNU UN ألف - اتفاقات النقل الجديدة المقترحة للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة
    la CCPPNU distribuyó entre su personal en marzo de 2003 un documento sobre la política de control interno. UN ووزع صندوق المعاشات التقاعدية وثيقة عن سياسة الرقابة الداخلية على جميع موظفيه في آذار/مارس 2003.
    Se detectó que los plazos fijados para la contratación se sobrepasaban con frecuencia en las Naciones Unidas, el UNFPA y la CCPPNU. UN فقد تبين أن المواعيد المستهدفة لاستقدام الموظفين يتم بانتظام تجاوزها في الأمم المتحدة، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، والصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة.
    Informe de investigación sobre la falsificación de una firma por un funcionario de la CCPPNU UN تقرير تحقيق عن تزوير توقيع من قِبَل موظف في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة
    La administración de la CCPPNU también ha solicitado una evaluación global de riesgos de sus operaciones. UN وطلبت إدارة الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة أيضا إجراء تقييم إجمالي للمخاطر المرتبطة بعمليات الصندوق.
    Por el contrario, la eliminación del sistema de doble cálculo acarrearía nuevos problemas, en particular en una Caja que tiene afiliados en todo el mundo, como la CCPPNU. UN ومن ناحية أخرى، فإن إلغاء نظام التسوية ذي المسارين سينجم عنه مشاكل جديدة، خاصة في صندوق عالمي النطاق مثل الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة.
    1. Acuerdo sobre transmisión de derechos entre la CCPPNU y el Banco Mundial UN 1 - اتفاق النقل المبرم بين الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة والبنك الدولي
    Teniendo esto presente, la Comisión examinó el análisis recogido en el informe del Director General y observó el carácter más restrictivo de la disposición propuesta que se incluiría en el sistema de ajuste de las pensiones de la CCPPNU. UN وبناء على ذلك، استعرضت اللجنة التحليل الوارد في تقرير كبير الموظفين التنفيذيين، وأحاطت بالطابع الحصري على نحو متزايد للحكم المقترح إدراجه في نظام تسوية المعاشات في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة.
    Los inspectores estiman que el fondo común debería invertirse de manera similar a los activos de la CCPPNU. Recomendación 4 Recomendación 5 UN ويعتقد المفتشان أنه ينبغي الاستثمار في الصندوق المشترك بطريقة مشابهة لأصول الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة.
    Los inspectores estiman que el fondo común debería invertirse de manera similar a los activos de la CCPPNU. Recomendación 4 Recomendación 5 UN ويعتقد المفتشان أنه ينبغي الاستثمار في الصندوق المشترك بطريقة مشابهة لأصول الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة.
    Actualmente, la CCPPNU se encuentra en una situación estable y sólida, por lo que no hay una necesidad imperiosa de incrementar las aportaciones a la Caja subiendo la edad normal de jubilación. UN وفي الوقت الحاضر، الحالة المالية للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة مستقرة وراسخة؛ ومن ثم ليس ثمة حاجة توشك أن تنشأ لزيادة الاشتراكات في الصندوق بزيادة سن التقاعد العادي.
    B. Auditoría externa Un representante de la Junta de Auditores presentó, mediante una videoconferencia desde Nueva York, las principales conclusiones de la verificación de los estados financieros de la CCPPNU correspondientes al bienio terminado el 31 de diciembre de 2001. UN 88 - قدّم ممثل عن مجلس مراجعي الحسابات النتائج الرئيسية لمراجعة البيانات المالية للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001 عن طريق الاتصال بالفيديو من نيويورك.
    1.29 En el momento de preparar el presente informe, aún no se había terminado de elaborar el proyecto de presupuesto de la CCPPNU para el bienio 2004-2005. UN 1-29 ولم تكن الميزانية المقترحة للفترة 2004-2005 للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة قد أعدت بعد في صورتها النهائية وقت إعداد هذا التقرير.
    No hubo ninguna mujer separada del servicio en la CAPI y la CCPPNU. UN ولم تنته خدمة نساء في لجنة الخدمة المدنية الدولية أو في صندوق المعاشات التقاعدية ولجنة المعاشات التقاعدية.
    Durante el examen de esos asuntos, la Comisión Consultiva se reunió con el Presidente del Comité Mixto, representantes del Secretario General y la secretaría de la CCPPNU. UN وخلال نظرها في هذه المسائل، التقت اللجنة برئيس مجلس صندوق المعاشات التقاعدية وممثلي الأمين العام وأمانة صندوق المعاشات التقاعدية.
    La Junta de Auditores observó que la nueva carta de auditoría interna y el establecimiento de un comité de auditoría del Comité Mixto facilitaría las futuras auditorías internas de todas las operaciones y actividades de la CCPPNU. UN وأشار مجلس مراجعي الحسابات إلى أن الميثاق الجديد للمراجعة الداخلية للحسابات، وإنشاء لجنة لمراجعة الحسابات تابعة للمجلس سيساعدا المراجعة الداخلية لحسابات صندوق المعاشات التقاعدية مستقبلا.
    Auditorías de actividades financiadas por el Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas, el CCI y la CCPPNU (se reembolsarán los gastos) UN المراجعة الحسابية للأنشطة الممولة من قبل برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات ومركز التجارة الدولية والصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة (سيتم رد التكاليف)
    Aunque quedan riesgos residuales, la Junta considera que el PNUD, el OOPS, el UNFPA, la UNOPS, la CCPPNU, el UNICEF y el ACNUR marchan a buen ritmo y podrán cumplir sus plazos. UN ورغم المخاطر المتبقية، فإن المجلس يرى أن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ووكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع والصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين تسير بثبات في الطريق السليم لتلبية مواعيدها النهائية.
    Total general 1.6 Esta subsección abarca la Asamblea General, la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, la Comisión de Cuotas, la Junta de Auditores, la parte de la CCPPNU correspondiente a las Naciones Unidas y el Comité del Programa y de la Coordinación. Cuadro 1.4 UN 1-6 يشمل هذا الباب الفرعي الجمعية العامة، واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، ولجنة الاشتراكات، ومجلس مراجعي الحسابات، ومجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة (حصة الأمم المتحدة)، ولجنة البرنامج والتنسيق.
    No obstante, hasta el momento de la reunión del Comité Permanente en julio de 2005, la OIM no había presentado una solicitud oficial de ingreso en la CCPPNU. UN غير أن المنظمة الدولية للهجرة لم تكن قد قدمت بعد، بحلول موعد اجتماع اللجنة الدائمة في تموز/يوليه 2005، طلبا رسميا للانضمام إلى عضوية الصندوق.
    Con arreglo a los mecanismos de participación en la financiación de los gastos de la CCPPNU, las Naciones Unidas sufragan una tercera parte de los gastos de auditoría de la esfera administrativa (16,7%) y la Caja sufraga el resto (83,3%). UN ووفق ترتيبات تقاسم التكاليف بين اﻷمم المتحدة والصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة تتحمل اﻷمم المتحدة ثلث تكاليف مراجعة الحسابات المتعلقة بالمجال اﻹداري )١٦,٧ في المائة(، بينما يتحمل الصندوق الرصيد المتبقي )٨٣,٣ في المائة(.
    Modificaciones de los estatutos del personal de las organizaciones y de los Estatutos de la CCPPNU UN التغيـرات فـي نظم الموظفين بالمنظمات وفـي نظـام الصنــدوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد