la celebración del Día de los Derechos Humanos también coincidió con la Conferencia Anual de Estudiantes sobre Derechos Humanos patrocinada por el DIP. | UN | كما تزامن الاحتفال بيوم حقوق الإنسان مع المؤتمر الطلابي السنوي بشأن حقوق الإنسان الذي ترعاه إدارة شؤون الإعلام. |
Movimiento de los Países No Alineados Declaración del Buró de Coordinación del Movimiento de los Países No Alineados con motivo de la celebración del Día de los Derechos Humanos | UN | الإعلان الصادر عن مكتب التنسيق لحركة عدم الانحياز بمناسبة الاحتفال بيوم حقوق الإنسان. |
Cincuenta centros de información cooperaron con la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y las organizaciones gubernamentales y cívicas locales para fomentar la celebración del Día de los Derechos Humanos de 1997 y la iniciación de las celebraciones del cincuentenario de la Declaración Universal. | UN | وتعاون خمسون مركزا إعلاميا مع مفوضية حقوق اﻹنسان والمنظمات الحكومية والمدنية المحلية لتشجيع الاحتفال بيوم حقوق اﻹنسان لعام ١٩٩٧ وافتتاح الذكرى السنوية الخمسين لﻹعلان العالمي. |
Con motivo de la celebración del Día de los Derechos Humanos, la Oficina de Nueva York del Alto Comisionado para los Derechos Humanos patrocinará diversos actos para conmemorar el quincuagésimo quinto aniversario de la proclamación de la Declaración Universal de Derechos Humanos, el décimo aniversario de la Conferencia Mundial de Derechos Humanos de Viena y el otorgamiento de premios en la esfera de los derechos humanos. | UN | في إطار يوم حقوق الإنسان، يرعى مكتب نيويورك لمفوضية حقوق الإنسان عدة أنشطة تخليدا للذكرى السنوية الخامسة والخمسين لإصدار الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، والذكرى السنوية العاشرة لمؤتمر فيينا العالمي لحقوق الإنسان ومنح جوائز حقوق الإنسان. |
El Centro participó también en la celebración del Día de los Derechos Humanos organizado por el Comité de organizaciones no gubernamentales de Camboya. | UN | ٤٩ - وشارك المركز أيضا في احتفال بيوم حقوق اﻹنسان نظمته لجنة المنظمات غير الحكومية الكمبودية للاحتفال بهذا اليوم. |
c) La participación del Grupo de Trabajo en la celebración del Día de los Derechos Humanos en Nueva York. | UN | (ج) مشاركة الفريق العامل في مناسبة يوم حقوق الإنسان في نيويورك؛ |
El Grupo Convocador de la Comunidad de Democracias se une a la celebración del Día de los Derechos Humanos del 10 de diciembre de 2004. | UN | تشارك المجموعة التنظيمية لمجتمع الديمقراطيات في الاحتفال بيوم حقوق الإنسان في 10 كانون الأول/ديسمبر 2004. |
" El Grupo Convocador de la Comunidad de Democracias se une a la celebración del Día de los Derechos Humanos del 10 de diciembre de 2004. | UN | " تشارك المجموعة التنظيمية لمجتمع الديمقراطيات في الاحتفال بيوم حقوق الإنسان في 10 كانون الأول/ديسمبر 2004. |
Me alienta observar que, durante la celebración del Día de los Derechos Humanos, la MINUEE pudo realizar con éxito distintas actividades en los dos países a fin de promover la concienciación sobre los derechos humanos entre las personas con discapacidad. | UN | وكان من دواعي تشجيعي ما حققته البعثة من نجاح في القيام بأنشطة مختلفة في البلدين أثناء الاحتفال بيوم حقوق الإنسان، لزيادة الوعي بقضايا حقوق الإنسان بين أوساط المعوقين. |
En este aniversario, apenas cuatro días después de la celebración del Día de los Derechos Humanos y en los albores del Tercer Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo, me parece importante poner de relieve y reafirmar este principio fundamental. | UN | وفي هذه الذكرى، التي تجيء بعد أربعة أيام فقط من الاحتفال بيوم حقوق الإنسان وفي مستهل العقد الدولي الثالث للقضاء على الاستعمار، يبدو لي من المهم أن أشير إلى هذا المبدأ الأساسي وأن أجدد التأكيد عليه. |
44. En Ginebra y en Nueva York, organizaciones no gubernamentales participaron en la celebración del Día de los Derechos Humanos, el 10 de diciembre de 1993, con ocasión del 45º aniversario de la aprobación de la Declaración Universal de Derechos Humanos. | UN | ٤٤ - وفي جنيف ونيويورك، شاركت المنظمات غير الحكومية في الاحتفال بيوم حقوق الانسان في ١٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ وفي الاحتفال بذكرى مرور ٤٥ سنة على اعتماد اﻹعلان العالمي لحقوق الانسان. |
El mensaje del Secretario General fue traducido al español y, junto con un documento de antecedentes sobre la celebración del Día de los Derechos Humanos, fue distribuido como comunicado de prensa a los medios de información nacionales, y más tarde difundido en 10 emisoras de radio, 5 de televisión y 16 periódicos. | UN | وتُرجمت رسالة اﻷمين العام إلى اللغة الاسبانية وصدرت، إلى جانب مذكرة معلومات أساسية عن الاحتفال بيوم حقوق اﻹنسان، كبيان صحفي وزع على وسائط اﻹعلام الوطنية، مما أدى إلى تغطية من جانب ٠١ محطات إذاعة، و٥ محطات تلفزة، و٦١ صحيفة. |
Se organizaron también, en cooperación con las autoridades locales, organizaciones no gubernamentales locales de derechos humanos y organizaciones internacionales, actividades especiales como la celebración del Día de los Derechos Humanos y del Día Internacional de la Mujer. | UN | ١٠٩ - وجرى أيضا، بالتعاون مع السلطات المحلية والمنظمات غير الحكومية المحلية المعنية بحقوق اﻹنسان والمنظمات الدولية، الاضطلاع بأنشطة خاصة منها الاحتفال بيوم حقوق اﻹنسان واليوم الدولي للمرأة. |
Con motivo de la celebración del Día de los Derechos Humanos el 10 de diciembre de 1996, el espacio de la Web de la Oficina se inauguró con una demostración pública y se difundió el folleto titulado Human Rights in Action. | UN | ٩٨ - وفي مناسبة الاحتفال بيوم حقوق اﻹنسان في ٠١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٦٩٩١ افتتح الموقع الجديد للمفوضية على الشبكة العالمية بعرض عام ووزعت الكراسة المعنونة Human Rights in Action. |
la celebración del Día de los Derechos Humanos el 10 de diciembre de 1996 brindó una oportunidad para que el Alto Comisionado presentara la nueva página sobre las Naciones Unidas y los derechos humanos, ubicada en www.unhchr.ch. | UN | وأتاح الاحتفال بيوم حقوق اﻹنسان في ٠١ كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١ الفرصة لكي يعرض المفوض السامي الموقع الجديد لمعلومات اﻷمم المتحدة عن حقوق اﻹنسان على الشبكة العالمية تحت العنوان www.unhchr.ch. |
12. La sexta misión del Relator Especial coincidió con la celebración del Día de los Derechos Humanos, que tuvo lugar el 10 de diciembre de 2011, y participó en una marcha y manifestación organizada por la sociedad civil para festejar el día. | UN | 12- وتزامنت بعثة المقرر الخاص السادسة مع الاحتفال بيوم حقوق الإنسان في 10 كانون الأول/ديسمبر 2011، وشارك خلاله المقرر الخاص في مسيرة وتجمع نظمهما المجتمع المدني للاحتفال بهذا اليوم. |
También ve con satisfacción la importancia dada a la educación sobre derechos humanos, hecho que fue puesto de relieve por los oradores que intervinieron en la celebración del Día de los Derechos Humanos organizada en Phnom Penh el 13 de diciembre de 1995 por la Oficina del Centro de Derechos Humanos en Camboya. | UN | كما يرحب بالتركيز على نشر التعليم في مجال حقوق اﻹنسان، وهو اعتبار أكده المتحدثون خلال الاحتفال بيوم حقوق اﻹنسان الذي نظمه مكتب كمبوديا التابع لمركز حقوق اﻹنسان في بنوم بنه في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١. |
En diciembre de 2012, el ACNUDH, la Oficina del Coordinador Residente y el Centro de Información de las Naciones Unidas organizaron la celebración del Día de los Derechos Humanos en Rangún, la primera desde 1998, en la que participaron altos representantes del Gobierno, el Parlamento, los medios de comunicación y las Naciones Unidas. | UN | وفي كانون الأول/ديسمبر 2012، نظمت مفوضية حقوق الإنسان ومكتب المنسق المقيم ومكتب الأمم المتحدة للإعلام في يانغون أول احتفال بيوم حقوق الإنسان منذ عام 1998، حيث شارك فيه كبار ممثلي الحكومة، والبرلمان، ووسائط الإعلام، والأمم المتحدة. |
c) La participación del Grupo de Trabajo en la celebración del Día de los Derechos Humanos en Nueva York. | UN | (ج) مشاركة الفريق العامل في مناسبة يوم حقوق الإنسان في نيويورك |