ويكيبيديا

    "la central eléctrica" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • محطة توليد الكهرباء
        
    • محطة توليد الطاقة
        
    • محطة الطاقة
        
    • محطة كهرباء
        
    • محطة الكهرباء
        
    • لمحطة الطاقة
        
    • محطة لتوليد الطاقة
        
    • لمحطة توليد الكهرباء
        
    • محطّة الكهرباء
        
    • بمحطة توليد الكهرباء
        
    • الطاقة الكهربائية محطة
        
    • وهي مرفق مدني
        
    Creemos que algo ha ocurrido en la central eléctrica, donde hubo un problema. Open Subtitles نعتقد بأنها حدثت عند محطة توليد الكهرباء حيث كانت هناك مشكلة
    Murió un trabajador de la central eléctrica y otros 34 tuvieron que recibir atención médica por haber inhalado humo. UN وتوفـي عامل في محطة توليد الكهرباء وعولج 34 شخصا آخرين من جـراء استنشاق الدخان.
    La garantía de riesgo político se empleó en la central eléctrica de ciclo combinado de Phu My en Viet Nam. UN واستُخدمت ضمانة المخاطر السياسية في محطة توليد الطاقة الكهربائية ذات الدورة المختلطة في فومي في فييت نام.
    Posteriormente visitó la central eléctrica de Kiira y las fuentes del Nilo en Jinja. UN وزار لاحقا محطة الطاقة الكهربائية في كيرا ومنبع النيل في جينجا.
    El envío de combustible diesel para la central eléctrica de Gaza se llevó a cabo conforme a lo solicitado por la Autoridad Palestina; se enviaron 70.876.781 litros. UN وتم نقل وقود الديزل من أجل محطة كهرباء غزة وفق طلبات السلطة الفلسطينية، إذ تم نقل 781 876 70 لترا من وقود الديزل.
    la central eléctrica de DJIBLOHO en la Región Continental entró en funcionamiento y produce actualmente 160 Megavatios, distribuidos a través de la línea subterránea de distribución de energía desde la central a toda la parte Continental. UN وقد بدأ تشغيل محطة الكهرباء الرئيسية دجيبلوهو في المنطقة القارية، وتُنتج حالياً 160 ميغاواط توزَّع عن طريق خط توزيع للطاقة تحت الأرض من المحطة الرئيسية إلى جميع أنحاء المنطقة القارية.
    :: Los niveles de hidrocarburos de petróleo en el tejido de las ostras más allá de la proximidad inmediata de la central eléctrica tenían los niveles previstos de concentración para zonas bajo influencia antropógena. UN :: ' ' كانت مستويات الهيدروكربونات النفطية في نسيج المحار فيما يتجاوز مباشرة المنطقة المجاورة لمحطة الطاقة في حدود التركيزات المتوقع وجودها في المناطق الواقعة تحت التأثير البشري``.
    Examiné los efectos que la destrucción de la central eléctrica de Gaza había tenido en la vida cotidiana, y las consecuencias sanitarias y educativas del sitio impuesto. UN ولاحظتُ أثر تدمير محطة توليد الكهرباء في غزة على الحياة اليومية فيها وأثر الحصار على الصحة والتعليم.
    En 2011, Israel suministró 124 megavatios de electricidad y colaboró con el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo para aumentar en 200 megavatios la capacidad de la central eléctrica de Gaza. UN وفي عام 2011، وفرت إسرائيل 124 ميغاوات من الكهرباء وعملت مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على زيادة قدرة محطة توليد الكهرباء في قطاع غزة بما قدره 200 ميغاوات.
    Se están llevando a cabo otro proyecto para renovar la central eléctrica y los generadores y la instalación de más turbinas eólicas. UN ويجري تنفيذ مشروع آخر يهدف إلى تجديد محطة توليد الكهرباء والمولدات، وتركيب عنفات ريحية إضافية.
    Esto ha afectado a las operaciones de la central eléctrica de Gaza, que estaba produciendo un 25% del total de electricidad disponible en Gaza. UN وقد أثر ذلك على عمل محطة توليد الكهرباء في غزة، التي كانت تنتج 25 في المائة من مجموع الكهرباء المتاحة في غزة.
    Según el método que se elija, la central eléctrica podría estar entre 300 y 500 megavatios. TED حسب الطريقة التي تختارها فإن محطة توليد الكهرباء يمكن أن تنتج من 300 إلى 500 ميغاواط.
    la central eléctrica formaba parte del proyecto de la presa de Haditha, en el Iraq. UN وكانت محطة توليد الطاقة هـذه جزءاً مـن مشـروع سـد الحديثـة فـي العراق.
    La inspección por el MEA de las turbinas y los generadores de la central eléctrica no reveló daño alguno. UN وإن الفحص الذي أجرته وزارة الكهرباء والمياه لعنفات ومولدات محطة توليد الطاقة لم يبين حدوث أي ضرر.
    Ninguno de los generadores de la central eléctrica de Bissau funcionaba correctamente. UN وليس في محطة توليد الطاقة الكهربائية في بيساو أي مولد يعمل بشكل سليم.
    Proyecto relativo a la central eléctrica y la Dirección de Energía Eléctrica UN مشروع المطاحن الفلسطينية صفر سلطة الطاقة ومشروع محطة الطاقة
    Se han hecho progresos en la realización de las reparaciones necesarias de algunas partes de la central eléctrica afectada por los relámpagos. UN وتم إحراز تقدم في إجراء التصليحات اللازمة في بعض أجزاء محطة الطاقة التي تأثرت بالبرق.
    Teníamos un plan cerrar la central eléctrica, Didcot. Open Subtitles كان لدينا خطة لاغلاق محطة كهرباء ديدكوت.
    El Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) calcula que sólo las pérdidas de la central eléctrica de Mussayib redujeron en 9% la potencia eléctrica útil a nivel nacional y estima además que el efecto acumulativo aunque temporal de las fallas recientes fue reducir hasta en un 25% la potencia útil de la red nacional de electricidad en 1998. UN وتشير تقديرات برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي إلى أن الفاقد من محطة كهرباء المُسيﱢب وحدها قلل القدرة التشغيلية على نطاق القطر بما نسبته ٩ في المائة، كما تشير إلى أن اﻷثر اﻹجمالي لﻷعطال التي حدثت مؤخرا، وإن كان وقتيا، تمثل في تقليل القدرة التشغيلية للشبكة الوطنية في عام ١٩٩٨ بنسبة قدرها ٢٥ في المائة.
    Nahal Oz suministra a la Franja de Gaza la mayor parte de su combustible, y el ataque al cruce ocurrió justo después de la última entrega de combustible para la central eléctrica de Gaza, financiada por la Unión Europea. UN ويُستخدم معبر ناحال عوز لإمداد غزة بالجزء الأكبر من وقودها، وقد نُفذ الهجوم على المعبر مباشرة بعد آخر عملية تسليم للوقود إلى محطة الكهرباء في غزة بتمويل من الاتحاد الأوروبي.
    La CEIVB está ampliando la central eléctrica mediante dos motores nuevos que se espera empiecen a funcionar en octubre de 2000 para atender a la demanda. UN وتبني مؤسسة كهرباء جزر فرجن البريطانية توسعة لمحطة الطاقة كما تقوم بتركيب محركين جديدين يتوقع أن يبدأ تشغيلهما في تشرين الأول/ أكتوبر 2000، لتلبية الطلب.
    La explosión causó extensos daños a la central eléctrica más grande de la isla, lo que produjo cortes de energía eléctrica generalizados. UN وقد ألحق الانفجار ضررا بالغا بأكبر محطة لتوليد الطاقة في الجزيرة، مما أدى إلى انقطاع التيار الكهربائي على نطاق واسع.
    El ámbito del proyecto es el ámbito físico de la central eléctrica y el canal de agua de refrigeración, y se extiende hacia el mar, donde queda delimitado por un radio de 20 km desde el punto de descarga del agua de refrigeración. UN وحدود المشروع هي الحدود المادية لمحطة توليد الكهرباء وقناة ماء التبريد، وتمتد إلى البحر، حيث تحدد بشعاع طوله 20 كيلومتراً من نقطة تصريف ماء التبريد.
    Está sacando energía directamente de la central eléctrica. Open Subtitles إنّه يسحب الطاقة مباشرةً من محطّة الكهرباء.
    La instalación prevista de seis unidades adicionales de turbinas de gas en la central eléctrica de Mullah Abdullah a fines de agosto de 1999 añadirá 220 megavatios a la red nacional. UN ويتوقع تركيب ست وحدات إضافية تعمل بالتوربينات الغازية بمحطة توليد الكهرباء في ملا عبد الله بحلول نهاية آب/أغسطس ١٩٩٩ مما سيزيد ٢٢٠ ميغاوات في إنتاج الشبكة الوطنية.
    La electricidad se genera en la central eléctrica de Ruperts Valley. UN وتقوم بتوليد الطاقة الكهربائية محطة روبرتس فالي للطاقة.
    En el presente informe, preparado en respuesta a la petición formulada en la resolución 62/188 de la Asamblea General, se ofrece una actualización de los progresos realizados en la aplicación de las resoluciones de la Asamblea 61/194 y 62/188 relativas a la marea negra en la costa libanesa causada por el bombardeo de la central eléctrica de Yiya, instalación civil que suministra electricidad a la población. UN يعرض هذا التقرير، المقدم استجابة للطلب الوارد في قرار الجمعية العامة 62/188، معلومات مستكملة عن التقدم المحرز في تنفيذ قراري الجمعية العامة 61/194 و 62/188 بشأن البقعة النفطية على الشواطئ اللبنانية التي نجمت عن قذف محطة الجية لتوليد الكهرباء بالقنابل وهي مرفق مدني يقدم الخدمة للجمهور العام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد