En este sentido, se propugnó la coordinación de las posiciones de negociación de los países de la CESPAO en los foros internacionales. | UN | وفي هذا المجال، تمت الدعوة لتنسيق المواقف التفاوضية لبلدان الإسكوا في المنتديات الدولية. |
El objetivo fundamental de las políticas monetarias de los países miembros de la CESPAO en el 2000 siguió siendo mantener la estabilidad de los tipos de cambio. | UN | وبقيت السياسات النقدية في أعضاء الإسكوا في عام 2000 موجهة أساسا إلى المحافظة على استقرار أسعار الصرف. |
Servicios de asesoramiento a los Estados miembros de la CESPAO en materia de recursos hídricos | UN | خدمات استشارية للدول الأعضاء في الإسكوا في مجال الموارد المائية |
A continuación se exponen algunas de las principales actividades emprendidas por la CESPAO en un esfuerzo por promover la cooperación regional en el Asia occidental durante el período que abarca el presente informe. | UN | وبعض اﻷنشطة الرئيسية التي اضطلعت بها اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا في مسعاها لتعزيز التعاون اﻹقليمي في غربي آسيا أثناء الفترة التي يشملها هذا التقرير متناولة بالبحث أدناه. |
E. El sector exterior Los resultados del sector exterior siguieron siendo buenos en la región de la CESPAO en 2007. | UN | 13 - ظل أداء القطاع الخارجي قوياً في منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا في عام 2007. |
El subprograma entabló una importante colaboración con la CEPE con miras a apoyar a los países miembros de la CESPAO en la creación y la puesta en marcha de proyectos y prácticas sostenibles para las asociaciones entre el sector público y el sector privado. | UN | وبدأ البرنامج الفرعي شراكة مهمة مع اللجنة الاقتصادية لأوروبا من أجل مساعدة البلدان الأعضاء في الإسكوا على وضع مشاريع وممارسات الشراكات المستدامة بين القطاعين العام والخاص وتنفيذها. |
Documentación para reuniones sobre el examen quinquenal de los progresos hechos por la CESPAO en el sector del agua ejecutando el Plan de Aplicación de las Decisiones de Johannesburgo | UN | وثائق الهيئات التداولية لإنجازات الإسكوا في قطاع المياه تنفيذا لخطة جوهانسبرغ للتنفيذ غير متكرر |
Documentación para reuniones sobre el examen quinquenal de los progresos hechos por la CESPAO en el sector de la energía ejecutando el Plan de Aplicación de las Decisiones de Johannesburgo | UN | وثائق الهيئات التداولية عن استعراض السنوات الخمس لإنجازات الإسكوا في قطاع الطاقة تنفيذا لخطة جوهانسبرغ للتنفيذ |
Carpetas de información sobre el trabajo de la CESPAO en estadística, incluida una para el Comité de Estadística | UN | مجموعات مواد إعلامية عن عمل الإسكوا في الميدان الإحصائي، بما في ذلك مجموعة مخصصة للجنة الإحصائية |
Desde el principio de 2009, la aparición de la CESPAO en los medios de comunicación ha aumentado en cierta medida debido a la atmósfera más relajada y la reducción de las restricciones. | UN | ومنذ بداية عام 2009، ازداد بقدر طفيف ظهور الإسكوا في وسائط الإعلام نظرا لازدياد أجواء الهدوء وتخفيف القيود. |
Folletos sobre la labor de la CESPAO en la esfera del desarrollo social | UN | كراسات عن عمل الإسكوا في مجال التنمية الاجتماعية |
Prestación de apoyo a los países miembros de la CESPAO en el ámbito de la gestión de los recursos hídricos | UN | تقديم الدعم للبلدان الأعضاء في الإسكوا في مجال إدارة الموارد المائية |
Cuando el lugar ocupado por los países miembros de la CESPAO en la clasificación del índice de desarrollo humano se resta del de la clasificación del índice de desarrollo por género, la diferencia es negativa en todos ellos, lo que indica un nivel insuficiente de perspectiva de género en el desarrollo humano. | UN | فحين يخصم ترتيب بلدان الإسكوا في دليل التنمية البشرية من ترتيبها في دليل التنمية حسب نوع الجنس، يتضح أن الفارق سلبي في جميع البلدان الأعضاء، مما يدل على وجود نقص في شمل نوع الجنس بالتنمية البشرية. |
Fondo fiduciario para las operaciones de la CESPAO en Beirut | UN | الصندوق الاستئماني لعمليات اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا في بيروت |
Fondo Fiduciario para las operaciones de la CESPAO en Beirut | UN | الصندوق الاستئماني لعمليات اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا في بيروت |
El orador pregunta si esa cuestión ha sido examinada por la CESPAO en el informe o si será abordada en informes ulteriores. | UN | وثمة تساؤل بشأن ما إذا كانت هذه المسألة قد تعرضت للتناول من قِبَل اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا في التقرير، وبأي أسلوب حدث هذا، وهل سيجري تناولها في التقارير اللاحقة. |
Subfondo del Fondo Fiduciario para las operaciones de la CESPAO en Beirut (LYA) | UN | الصندوق الفرعي التابع للصندوق الاستئماني لعمليات اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا في بيروت (LYA) |
Se manifestó satisfacción por el hecho de que todas las publicaciones de la CESPAO en el bienio 2004-2005 aparecerían también en árabe y se alentó a mantener esa práctica. | UN | 274- وأُعرب عن الارتياح لصدور جميع منشورات اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا في فترة السنتين 2004-2005 باللغة العربية أيضا، وشُجِّع على مواصلة هذه الممارسة. |
El desarrollo de la región de la CESPAO en relación con la seguridad es, por lo tanto, el resultado de una estructura de poder en distintos niveles; el constante flujo de relaciones internacionales ha hecho que hasta ahora muchos países de la CESPAO se encuentren en el lado de la desposesión en cuanto a la acumulación de capital. | UN | ولهذا، فإن التنمية في منطقة الإسكوا، بعلاقتها مع الأمن، هي نتاج هيكل سلطة متعدد المستويات؛ لذا فإن تدفق العلاقات الدولية على نحو متواصل قد وضع العديد من بلدان منطقة الإسكوا على الجانب المجرَّد من تراكم رأس المال. |
ii) Mayor número de búsquedas en las bases de datos estadísticos de la CESPAO en línea | UN | ' 2` ازدياد عدد مرات استجواب قواعد البيانات الإحصائية التابعة للإسكوا على الإنترنت |
Egipto fue el mayor productor de cereales, su producción representa aproximadamente el 55,2% del total de la producción de cereales de la región de la CESPAO en 1995. | UN | وكانت مصر أكبر منتـج للحبوب إذ مثل إنتاجهـا حوالي ٥٥,٢ في المائة من إجمالـي إنتاج الحبوب في منطقة اﻹسكوا عام ١٩٩٥. |
ii) Mayor número de políticas macroeconómicas y estrategias de desarrollo adoptadas por los países miembros basándose en la labor analítica de la CESPAO en esos ámbitos | UN | ' 2` زيادة عدد سياسات الاقتصاد الكلي والاستراتيجيات الإنمائية التي اعتمدتها البلدان الأعضاء في الإسكوا بناء على العمل التحليلي للإسكوا في تلك المجالات |
Realiza estudios sobre educación y capacitación técnica y profesional, y evalúa las necesidades y prioridades de la región de la CESPAO en esta esfera; | UN | يدير الدراسات المتعلقة بالتعليم والتدريب في المجال التقني والمهني ويقيم احتياجات وأولويات منطقة اﻷسكوا في هذا المجال؛ |
Las comisiones regionales constituyen una de las principales fuentes de financiación de las actividades de desarrollo y una de las funciones más importantes de la CESPAO en el futuro está relacionada con la esfera del desarrollo y con el apoyo a las estructuras de los países en desarrollo en general y de los países menos adelantados en particular. | UN | ٢٩ - واستطرد قائلا إن اللجان الاقليمية تمثل أحد المصادر الرئيسية لتمويل اﻷنشطة الانمائية. وسيكون أحد اﻷدوار الرئيسية التي ستقوم بها اللجنة في المستقبل هو دورها في مجال التنمية، بما في ذلك توفير الدعم للهياكل في البلدان النامية بصفة عامة وفي أقل البلدان نموا بصفة خاصة. |
El proyecto de guía de publicaciones de la CESPAO se incluirá en el espacio de la CESPAO en la Intranet con el fin de promoverlo y mejorarlo más. | UN | وسيعمم مشروع لدليل منشورات الإسكوا عن طريق الشبكة الداخلية للجنة (الإنترانت) بهدف زيادة تحسينه والارتقاء به. |