ويكيبيديا

    "la circulación de armas pequeñas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تداول الأسلحة الصغيرة
        
    • وتداول الأسلحة الصغيرة
        
    • في تدفق الأسلحة الصغيرة
        
    • انتشار الأسلحة الخفيفة
        
    • حركة الأسلحة الصغيرة
        
    vi) Reducción de la circulación de armas pequeñas y armas ligeras ilegales mediante la aplicación eficiente de un programa de desarme de la población civil UN ' 6` انخفاض تداول الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة بفضل التنفيذ الكفء لبرنامج نزع الأسلحة من المدنيين
    El Programa de Acción de Nueva York acuerda gran importancia al control jurídico de la circulación de armas pequeñas y armas ligeras, ya que considera que las transacciones sobre armas deben realizarse en un marco reglamentario apropiado y conforme al Estado de derecho. UN ويعطي برنامج عمل نيويورك أهمية كبيرة للرقابة القانونية على تداول الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة لأنه يرى أن تتم المعاملات المتعلقة بالأسلحة في إطار تنظيمي مناسب ويتفق مع القانون.
    No se ha reducido la circulación de armas pequeñas ni de armas ligeras ilegales, ya que la campaña de desarme de la población civil no comenzó hasta principios de 2009; UN ولم ينخفض تداول الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة ، لأن حملة نزع سلاح المدنيين لم تبدأ إلا في أوائل عام 2009؛
    Nos preocupa especialmente la continuación de la producción, la fabricación y la circulación de armas pequeñas y armas ligeras y su acumulación excesiva y su proliferación en muchos lugares del mundo, incluida mi región. UN ونشعر بالقلق على نحو خاص إزاء استمرار إنتاج وصنع وتداول الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وتراكمها المفرط وانتشارها في العديد من أرجاء العالم، بما في ذلك المنطقة التي انتمي إليها.
    Una delegación ha mencionado, por ejemplo, el problema de la circulación de armas pequeñas y ha instado a que se tomen medidas para resolverlo. UN فقد أشار أحد الوفود، على سبيل المثال، إلى مشكلة انتشار الأسلحة الخفيفة وحث على اتخاذ تدابير لمكافحة هذه الظاهرة.
    Kazajstán ha planteado en reiteradas ocasiones la cuestión relativa al establecimiento de un sistema internacional de vigilancia para controlar la circulación de armas pequeñas y ligeras. UN وقد أثار وفد كازاخستان، في مناسبات عديدة، مسألة جدوى وضع نظام دولي للرصد بغية مراقبة حركة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Era sumamente acentuada en las regiones que colindan con países vecinos, ya que éstos se encontraban sumidos en rebeliones armadas y en ellos proliferaba la circulación de armas pequeñas y armas ligeras. UN وأعلن في تلك المناطق بشكل خاص أن بلداناً مجاورة على الحدود ازدهر فيها تداول الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، وكانت هي نفسها تشهد حالات عصيان مسلح.
    :: El registro de las armas, junto con su reunión y destrucción, en situaciones posteriores a conflictos y en otros contextos en los que los Estados tratan de aumentar su control sobre la circulación de armas pequeñas. UN :: تسجيل الأسلحة بالإضافة إلى جمعها وتدميرها في مرحلة ما بعد النزاع، وفي سياقات أخرى، حيث تسعى الدول إلى زيادة سيطرتها على تداول الأسلحة الصغيرة.
    Avances en 2012: No se observó ninguna reducción considerable de la circulación de armas pequeñas, sin embargo, se lograron avances en cuanto al registro de armas de las fuerzas de defensa nacional. UN التطورات في عام 2012: لم يلاحظ انخفاض كبير في تداول الأسلحة الصغيرة ومع ذلك أحرز تقدم فيما يتعلق بتسجيل أسلحة قوات الدفاع الوطني.
    Reconocemos que el programa de trabajo entraña la realización de actividades conjuntas en los ámbitos de la buena gobernanza, la reforma en materia de seguridad, la asistencia electoral, el desempleo de los jóvenes y el control de la circulación de armas pequeñas y ligeras en la subregión. UN إننا نقدر احتواء برنامج العمل على أنشطة مشتركة في مجالات حُسن تصريف الأمور وإصلاح قطاع الأمن والمساعدة الانتخابية وبطالة الشباب والرقابة على تداول الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في المنطقة دون الإقليمية.
    En el debate del 11 de octubre de 2002 se hizo énfasis en el papel que debe desempeñar este órgano, en coordinación con los Estados Miembros y las organizaciones regionales, para garantizar un mayor respeto a los embargos de armas y un control y supervisión mejores de la circulación de armas pequeñas. UN والواقع أن مناقشة المجلس التي دارت في 11 تشرين الأول/أكتوبر 2002 أكدت الدور الذي ينبغي أن تؤديه تلك الهيئة، بالتنسيق مع الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية، لكفالة مزيد من الاحترام لقرارات الحظر على الأسلحة والتحسين للسيطرة على تداول الأسلحة الصغيرة ورصده.
    4. Los Estados partes se comprometen a fomentar y reforzar la cooperación fronteriza y, especialmente, a organizar operaciones y patrullajes transfronterizos conjuntos y mixtos a fin de controlar mejor la circulación de armas pequeñas y armas ligeras, sus municiones y todas las piezas y componentes que puedan servir para su fabricación y ensamblaje. UN 4 - تتعهد الدول الأطراف بتطوير وتعزيز تعاونها على الحدود، ولا سيما بتنظيم عمليات ودوريات مشتركة ومختلطة عبر الحدود بغية تحسين مراقبة تداول الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخائرها وجميع القطع والمكونات التي يمكن أن تستخدم في صنع هذه الأسلحة وتصليحها وتركيبها.
    9. Recuerda que la responsabilidad de controlar la circulación de armas pequeñas dentro del territorio de Liberia y entre Liberia y los Estados vecinos corresponde a las autoridades gubernamentales pertinentes según lo dispuesto en la Convención de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental sobre armas pequeñas y armas ligeras de 2006; UN 9 - يشير إلى أن مسؤولية مراقبة تداول الأسلحة الصغيرة داخل أراضي ليبريا وفيما بين هذه الأخيرة والدول المجاورة، تقع على عاتق السلطات الحكومية المعنية وفقا لأحكام اتفاقية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة لعام 2006؛
    9. Recuerda que la responsabilidad de controlar la circulación de armas pequeñas dentro del territorio de Liberia y entre Liberia y los Estados vecinos corresponde a las autoridades gubernamentales pertinentes según lo dispuesto en la Convención de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental sobre armas pequeñas y armas ligeras de 2006; UN 9 - يشير إلى أن مسؤولية مراقبة تداول الأسلحة الصغيرة داخل أراضي ليبريا وفيما بين هذه الأخيرة والدول المجاورة، تقع على عاتق السلطات الحكومية المعنية وفقا لأحكام اتفاقية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة لعام 2006؛
    Algunos de los principales problemas examinados en el curso de estas visitas fueron la piratería en el Golfo de Guinea, la delincuencia transfronteriza, la circulación de armas pequeñas y armas ligeras, el empleo juvenil, los derechos humanos y las cuestiones humanitarias, así como la presencia de grupos armados, especialmente el Ejército de Resistencia del Señor. UN ومن بين القضايا الرئيسية التي أثيرت مسألة القرصنة في خليج غينيا، والجريمة عبر الحدود الوطنية، وتداول الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، وتوظيف الشباب، وحقوق الإنسان والقضايا الإنسانية، فضلا عن وجود الجماعات المسلحة، ولا سيما جيش الرب للمقاومة.
    El panorama en que funcionan las actividades de las Naciones Unidas en materia de minas ha evolucionado como consecuencia de la amenaza que plantean los artefactos explosivos improvisados, las existencias de municiones no protegidas e inseguras y la circulación de armas pequeñas y ligeras ilícitas. UN 103 - وقد تطور المشهد الذي تعمل فيه إجراءات الأمم المتحدة المتعلقة بالألغام نتيجة للتهديد الذي تمثله الأجهزة المتفجرة المرتجلة ومخزونات الذخيرة غير المصونة وغير الآمنة، وتداول الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة بصورة غير مشروعة.
    Una delegación ha mencionado, por ejemplo, el problema de la circulación de armas pequeñas y ha instado a que se tomen medidas para resolverlo. UN فقد أشار أحد الوفود، على سبيل المثال، إلى مشكلة انتشار الأسلحة الخفيفة وحث على اتخاذ تدابير لمكافحة هذه الظاهرة.
    3. Contribuir al control de la circulación de armas pequeñas y armas ligeras en el interior de la zona fronteriza desmilitarizada segura y a través de ella, junto con el mecanismo conjunto de vigilancia de la verificación de fronteras y los sectores y equipos conjuntos de vigilancia de la verificación de fronteras; UN 3 - دعم مراقبة حركة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة داخل المنطقة الحدودية الآمنة والمنـزوعة السلاح وعبرها، وذلك بالتعاون مع الآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها، والقطاعات المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها والأفرقة المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد