El Estado adoptó diversas medidas para poner fin a la circuncisión femenina, a saber: | UN | وقد اتخذت الدولة عدة تدابير للحد من ختان الإناث تتمثل في الآتي: |
Se trataba de hacerles evolucionar, de salvar a las muchachas, y de reconvertir a quienes practican la circuncisión femenina a otros oficios. | UN | وكان الهدف من تلك الجولة هو تغيير العقليات، وإنقاذ الفتيات، وتوجيه النساء اللائي يمارسن ختان الإناث إلى مهن أخرى. |
Asignamos una prioridad excepcional a nuestra estrategia nacional de 2008 sobre la circuncisión femenina. | UN | وحظيت الاستراتيجية القومية في القضاء على ختان الإناث عام 2008 أولوية استثنائية. |
Ley de Prohibición de los Matrimonios Precoces y la circuncisión femenina No. 2 de 2000, del gobierno del estado de Cross Rivers | UN | :: قانون لحظر زواج الطفلة وختان الإناث رقم 2 الصادر من حكومة ولاية كروس ريفرز رقم 2 لعام 2000 |
Hace referencia a la costumbre egipcia de la circuncisión femenina para ilustrar la diferencia entre las prácticas consuetudinarias y las musulmanas. | UN | وأشارت إلى العادة المصرية الخاصة بختان الإناث من أجل إبراز الفرق بينما هو متعارف عليه وبين الممارسات الإسلامية. |
Los participantes entablaron un debate sobre las dificultades y los obstáculos mencionados, y las preguntas y respuestas demostraron el amplio interés suscitado por los problemas en cuestión, particularmente la circuncisión femenina. | UN | ودخلت المشاركات في مناقشة عن الصعوبات والعواقب التي أثيرت، كما أظهرت الأسئلة المطروحة والردود المقدمة الاهتمام الكبير الذي أثارته المشاكل قيد النظر، ولا سيما ختان الإناث. |
Los Países Bajos también están decididos a mantener el tema de la circuncisión femenina en el programa de los foros internacionales. | UN | وهولندا ملتزمة أيضا بإبقاء ختان الإناث على جدول الأعمال في المنتديات الدولية. |
Preocupado por la continuación de la práctica de la circuncisión femenina y otras prácticas tradicionales perjudiciales para la salud de la mujer, | UN | إذ يقلقها استمرار ممارسة ختان الإناث والممارسات التقليدية الأخرى التي تضر بصحة المرأة، |
El Reino Unido promulgó la Ley de prohibición de la circuncisión femenina en 1985. | UN | وأصدرت المملكة المتحدة قانون حظر ختان الإناث لعام 1985. |
Preocupado por la continuación de la práctica de la circuncisión femenina y otras prácticas tradicionales perjudiciales para la salud de la mujer, | UN | إذ يقلقها استمرار ممارسة ختان الإناث والممارسات التقليدية الأخرى التي تضر بصحة المرأة، |
En el estudio llevado a cabo en el marco del Proyecto sobre la Salud de la Niña en zonas donde, según la mencionada Encuesta, es frecuente la circuncisión femenina se determinó que: | UN | وفي المسح عن ختان الإناث في المناطق المنتشرة فيها، الذي نفذه مشروع صحة البنات بناء على نتائج المسح الديمغرافي، وجد أن: |
Recomendación general Nº 14 la circuncisión femenina | UN | التوصية العامة رقم 14: ختان الإناث |
Preocupado por la continuación de la práctica de la circuncisión femenina y otras prácticas tradicionales perjudiciales para la salud de la mujer, | UN | إذ يقلقها استمرار ممارسة ختان الإناث والممارسات التقليدية الأخرى التي تضر بصحة المرأة، |
4. Si la circuncisión femenina es motivo para acogerse al asilo político; | UN | 4- ما إذا كان ختان الإناث يبرر منح اللجوء السياسي. |
Recomendación general Nº 14 la circuncisión femenina | UN | التوصية العامة رقم 14: ختان الإناث |
Preocupado por la continuación de la práctica de la circuncisión femenina y otras prácticas tradicionales perjudiciales para la salud de la mujer, | UN | إذ يقلقها استمرار ممارسة ختان الإناث والممارسات التقليدية الأخرى التي تضر بصحة المرأة، |
Un ejemplo de ello es la práctica tradicional de la circuncisión femenina. | UN | وختان الإناث هو أحد أمثلة هذه الممارسات الضارة. |
la circuncisión femenina no es una práctica cultural tradicional en Rumania y no está permitida en el marco de la legislación del país. | UN | وختان الإناث لا يشكل ممارسة حضارية تقليدية في رومانيا ولا يسمح به تشريع رومانيا. |
Las mujeres midgan también practican la circuncisión femenina y sirven de parteras para los clanes somalíes dominantes. | UN | كما تقوم نساء الميدغان بختان الإناث والعمل كقابلات لدى العشائر الصومالية المهيمنة. |
La práctica de la circuncisión femenina varía considerablemente en función del departamento de residencia y el origen étnico. | UN | وتتفاوت ممارسة ختان البنات تفاوتاً كبيراً بحسب المقاطعات والانتماء الإثني. |
Por lo tanto la Relatora Especial cumple con sus atribuciones cuando sólo menciona la circuncisión femenina. | UN | فالمقررة الخاصة إذاً تخلص لولايتها حين تقتصر على ختان الأنثى. |
Según las informaciones, un dirigente religioso que también participó en la conferencia dijo que la circuncisión femenina era una práctica islámica a la que se hacía referencia en la Sunna. | UN | وأفيد بأن زعيما دينيا شارك أيضا في المؤتمر أشار إلى أن ختان النساء ممارسة إسلامية واردة في السُنَّة. |
Por último, afirma que en Madagascar no se practica la circuncisión femenina. | UN | ثم اختتم كلامه بقوله إن ختان اﻹناث لا يمارس في مدغشقر. |
Asimismo, trabaja con organizaciones de la sociedad civil y asociados para el desarrollo en la detección de posibles alternativas para la circuncisión femenina como rito de iniciación. | UN | كما تعمل الحكومة مع منظمات المجتمع المدني وشركاء التنمية على تحديد البدائل الممكنة لختان الإناث بوصفه طقسان من طقوس التحوُّل في مراحل العُمر. |
Los profesionales de la circuncisión femenina han sido reorientados hacia otras actividades lucrativas para animarlos a abandonar totalmente dicha práctica. | UN | وجرى توجيه النساء اللواتي يمارسن الختان نحو أنشطة أخرى مدرة للربح لتشجيعهن على التخلي عن ممارسة الختان نهائياً. |
124.46 Proseguir sus actividades para alcanzar los objetivos del segundo Plan nacional para eliminar la circuncisión femenina (2012-2015) (Argelia); | UN | 124-46- أن تواصل جهودها من أجل تحقيق أهداف الخطة الوطنية الثانية للقضاء على الختان (2012-2015) (الجزائر)؛ |