ويكيبيديا

    "la ciudadanía y los derechos humanos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المواطنة وحقوق الإنسان
        
    El Gobierno ofrece asimismo educación sobre cuestiones tales como la ciudadanía y los derechos humanos. UN كما تقدم الحكومة برامج توعية بشأن مواضيع مثل المواطنة وحقوق الإنسان.
    Además, se ha introducido en las escuelas una asignatura obligatoria sobre educación para la ciudadanía y los derechos humanos. UN إضافة إلى ذلك، فقد أضيفت إلى المناهج المدرسية مادة إلزامية للتثقيف بشؤون المواطنة وحقوق الإنسان.
    Además, en los planes de estudio de la enseñanza primaria y secundaria se ha incluido un módulo obligatorio de educación para la ciudadanía y los derechos humanos. UN وبالإضافة إلى ذلك أدرجت مادة المواطنة وحقوق الإنسان في المناهج الدراسية بالمدارس الابتدائية والثانوية.
    Además, se ha introducido en las escuelas una asignatura obligatoria sobre educación para la ciudadanía y los derechos humanos. UN وعلاوة على ذلك، أضيفت إلى المناهج المدرسية مادة إلزامية للتثقيف بشؤون المواطنة وحقوق الإنسان.
    o Concienciar a los estudiantes, docentes y administraciones escolares de los valores de la ciudadanía y los derechos humanos. UN تنمية الوعي بقيم المواطنة وحقوق الإنسان لدى الطلبة والمدرسين والإدارة المدرسية؛
    o Difundir los valores de la ciudadanía y los derechos humanos en el entorno escolar. UN نشر قيم المواطنة وحقوق الإنسان داخل البيئة المدرسية؛
    El Ministerio de Educación Nacional había elaborado una estrategia destinada a integrar los valores de la ciudadanía y los derechos humanos en las escuelas. UN 74 - ووضعت وزارة التربية الوطنية استراتيجيةً تهدف إلى إدماج قيم المواطنة وحقوق الإنسان في المدارس.
    329. Mediante la formación continua de los docentes se han estado desarrollando opciones de formación en el ámbito de la educación para la ciudadanía y los derechos humanos. UN 329- واستحدث تدريب المدرسين المستمر خيارات تدريبية في مجال التعليم من أجل المواطنة وحقوق الإنسان.
    Veinticinco de esas organizaciones trabajan en el sector de la igualdad de género, y otras 15 ONG de la esfera de la ciudadanía y los derechos humanos han pasado a formar parte del Consejo. UN وتعمل 25 منها في مجال المساواة بين الجنسين ولكن هذا المجلس وسِّع أيضاً ليشمل 15 منظمة غير حكومية في مجالي المواطنة وحقوق الإنسان.
    De estas ONG, 25 operan en el sector de la igualdad de género; se ha ampliado el Consejo para dar cabida a 15 que operan en el ámbito de la ciudadanía y los derechos humanos. UN وتعمل 25 منها في مجال المساواة بين الجنسين وجرى توسيع المجلس ليشمل 15 منظمة غير حكومية عاملة في مجالي المواطنة وحقوق الإنسان.
    Exhortamos a los países de Asia a intensificar la cooperación y el intercambio de información en el ámbito de la ciudadanía y los derechos humanos, a fin de facilitar la promoción y protección de todos los derechos humanos, las libertades fundamentales de todas las personas y las instituciones democráticas. UN 13 - نحث على تحقيق مزيد من التعاون وتبادل المعلومات في مجال المواطنة وحقوق الإنسان بين البلدان الآسيوية بغية تيسير تعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية للجميع والمؤسسات الديمقراطية.
    c) El Plan nacional para la promoción de la ciudadanía y los derechos humanos de las personas lesbianas, gays, bisexuales y transexuales, 2009; UN (ج) الخطة الوطنية لتعزيز المواطنة وحقوق الإنسان للمثليات والمثليين وثنائيي الجنس والمتحولين جنسياً - 2009؛
    Hay 40 ONG miembros de la sección de organizaciones no gubernamentales del Consejo Consultivo de la Comisión de Ciudadanía e Igualdad de Género, 25 de las cuales son asociaciones de mujeres y ONG que realizan actividades en la esfera de la igualdad de género y 15 desarrollan su labor en los ámbitos de la ciudadanía y los derechos humanos. UN وهناك 40 منظمة غير حكومية أعضاء في قسم المنظمات غير الحكومية في المجلس الاستشاري للجنة المعنية بالمواطنة والمساواة بين الجنسين، 25 منها رابطات نسائية ومنظمات غير حكومية تعمل في ميدان المساواة بين الجنسين و15 تعمل في مجالات المواطنة وحقوق الإنسان.
    115.52 Proseguir las políticas y programas de educación para la ciudadanía y los derechos humanos como mejores prácticas (Emiratos Árabes Unidos); UN 115-52- تنفيذ سياسات وبرامج في مجال التثقيف بشؤون المواطنة وحقوق الإنسان في ضوء أفضل الممارسات (الإمارات العربية المتحدة)؛
    Proporciónese también más información sobre el Plan nacional para la promoción de la ciudadanía y los derechos humanos de las personas lesbianas, gays, bisexuales y transexuales que figura en el párrafo 107 c) del informe. UN ويرجى أيضاً تقديم المزيد من المعلومات عن الخطة الوطنية لتعزيز المواطنة وحقوق الإنسان للمثليات والمثليين وثنائي الجنس ومغايري الهوية الجنسانية، المشار إليها في الفقرة 107(ج) من التقرير.
    80. La Sra. Osler, profesora de Educación para la ciudadanía y los derechos humanos de la Universidad de Leeds, destacó la contribución de la educación para la ciudadanía a la lucha contra el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia. UN 80- وأكّدت السيدة أوسلر، أستاذة مادة التثقيف في مجال المواطنة وحقوق الإنسان في جامعة ليدز، على الدور الذي يؤديه التثقيف في مجال المواطنة في مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    108. La Sra. Nunes destacó el reconocimiento de las uniones estables del mismo sexo como unidades familiares por parte del Supremo Tribunal Federal y al Plan nacional de promoción de la ciudadanía y los derechos humanos de LGBT. UN 108- وألقت السيدة نونس الضوء على اعتراف المحكمة العليا الاتحادية بالمثليين المتزوجين كوحدات أسرية، وبالخطة الوطنية لتعزيز المواطنة وحقوق الإنسان للمثليات والمثليين وذوي الميل الجنسي المزدوج ومغايري الهوية الجنسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد