Debería ser la clase de chica que saltara las olas conmigo y que le gustara tanto como a mí. | Open Subtitles | يجب ان تكون من ذلك النوع من الفتيات تقفز معى على الامواج و تحبها كما احبها |
la clase de agallas que puede lograr que nos maten a todos. | Open Subtitles | هذا النوع من الشجاعة يمكن أن يؤدى إلى قتلنا جميعاً |
Es la clase de resentimiento que tu capacidad provocará en algunas personas. | Open Subtitles | إنه نوع من الحقد الذى سثيره قدراتك لدى بعض الأشخاص |
Lo que dijo Kendall sobre "la clase de tipo con el que... | Open Subtitles | ماذا قال كاندال عن مولار نوع من الرجال لا تشعربراحة |
Olor muy distintivo utilizado para preservar ranas en la clase de biología. | TED | له رائحة مميزة حقًا، استخدم لحفظ الضفادع في صف الأحياء. |
la clase de amor que le hace llorar cuando piensa que nadie le mira. | Open Subtitles | من نوع الحب الذي يجعله يبكي عندما يظنّ أن لا أحد يرى. |
Pueden enfadarse y conspirar contra mí, es la clase de hijos que quiero. | Open Subtitles | ربما يعارضوننى ويتأمرون علىّ وهذا يجعلهم أبناء من النوع الذى أريدة |
Te llevaba allí luego de la clase de danza de los miércoles. | Open Subtitles | كنت آخذكِ معي الى هناك كل إربعاء بعد حصة الرقص |
Yo siempre soñé con tener la clase de amor que ella le da. | Open Subtitles | حياتي كلها، وأنا حلمت من الحصول على هذا النوع من الحب، |
No puedes ni imaginarte la clase de presión que tengo con esto. | Open Subtitles | لاتستطيع تصور هذا النوع من الغضب الذي أتلقاهـ بشأن هذا |
Ya sabes, la clase de persona con la me vería viviendo a mis 90 años. | Open Subtitles | هذا النوع من الرجال يمكنني مشاهدة نفسي ..اعيش معهم إلى التسعينات من العمر |
Esa es la clase de gesto que este país necesita, pero debes considerar que puedes, inadvertidamente, servir de plataforma a un hombre muy peligroso. | Open Subtitles | انا اعنى انه بالضبط النوع من الاشياء الذى تحتاجه هذه الدوله ولكن انا اعتقد انك لابد ان تضع فى اعتبارك |
Usted es la clase de mujer que puede tener a quien quiera. | Open Subtitles | أنت نوع من النساء يمكنها الحصول على أى شاب تريده |
La buena noticia es que gracias a ellos sé exactamente la clase de madre que no voy a ser. | Open Subtitles | و الشيء الجيد أنه شكراً لهم لأنني أعلم بالضبط أي نوع من أولياء الأمور لن أكون |
Y son la clase de conexiones que pueden conseguir meterla a usted en prisión. | Open Subtitles | وهناك نوع من الاتصالات نتمتع به نحن ونستطيع بموجبه سجنك مدى الحياة |
Serán mucho mejores que los bichos raros de la clase de Reese. | Open Subtitles | أنا متأكدة أنه أفضل من مهرجان الأغبياء في صف ريس |
Tiene razón. Todavía tenemos que encontrar un sustituto para la clase de Beth. | Open Subtitles | ــ معها حق ــ لم نجد البديل الذي سيأخذ صف بيث |
Mira, no es la clase de tipo que se ensucie las manos, ¿no? | Open Subtitles | إسمع, هو ليس من نوع الرجال الذين يلطخون أيديهم بالدماء, صحيح؟ |
No es la clase de porquería con la que solemos pillaros, colegas. | Open Subtitles | انها ليست من النوع الرديء الذي نجده عادة مع أمثالكم |
Recuerda cuando me obligaste a que tomaramos la clase de drama juntos? | Open Subtitles | أتذكرين عندما كنت في السنة الثانية وأخذنا حصة الدراما معاً؟ |
la clase de multilateralismo inherente a organizaciones tales como las Naciones Unidas es sólo uno de los elementos de una política exterior integral. | UN | ولا يمكن لنوع تعددية الأطراف المجسدة في منظمات مثل الأمم المتحدة سوى أن تشكل عنصرا واحدا في السياسة الخارجية الشاملة. |
Probé eso, pensé que te habias ido. Empezó la clase de spinning. - Mierda! | Open Subtitles | حاولت ذلك , أعتقدت أنك ستذهب , درس الإسبانيه قد بدأ تباً. |
Perdona, niñita. Lugash tiene que ir al cuarto contiguo a la clase de control de la ira. | Open Subtitles | أنا آسف أيتها الفتاة الصغيرة ، يجب أن أذهب لصف معالجة الغضب المجاور |
Tu eres la clase de chica, que los chicos querrían para casarse, y no con la que tendrían sexo. | Open Subtitles | انك من نوعية الفتيات اللاتي يريد الشباب ان يتزوجونهن ليس من النوع الذي يقيم علاقه عابره |
Eres la clase de persona que daría su propia vida por alguien desconocido. | Open Subtitles | أنت نوعاً من الأشخاص الذين يهبون حياتهم لشخص حتى لا يعرفونه |
Esa es la clase de inversión social y económica que todos debemos hacer ahora para poder esperar que el mundo dentro de diez años sea mejor, más próspero y más estable. | UN | هذا هو نوع الاستثمار الاقتصادي والاجتماعي الذي يجب علينا جميعا أن نقدمه الآن إذا كنا نأمل في عالم أفضل وأكثر ازدهارا واستقرارا بعد 10 سنوات من الآن. |
Y lo sé desde la primera vez que te vi en la clase de religión. | Open Subtitles | وقد عرفت ذلك منذ المرة الأولى التي رأيتكِ فيها في فصل دراسة التوراة |
No he oído esa palabra ya la clase de biología en la escuela secundaria. | Open Subtitles | أنا لَيْسَ لِي مسموعُ تلك الكلمةِ منذ صنفِ عِلْمِ أحياء في المدرسة العليا. |
207. La opinión general fue que debía reconocerse a las partes en las operaciones, comerciales o de otro tipo, y no únicamente a los órganos públicos, el derecho a elegir la entidad certificadora, la clase de entidad certificadora o la clase de certificado que desearan utilizar específicamente para los mensajes o firmas que recibieran. | UN | ٧٠٢ - ورئي بصورة عامة أن اﻷطراف في المعاملات التجارية وغيرها من المعاملات ، لا الوكالات الحكومية وحدها ، ينبغي أن يعترف لها بالحق في اختيار سلطة التصديق المعينة أو الفئة المعينة من سلطات التصديق أو الفئة المعينة من الشهادات التي ترغب في استخدامها فيما يتعلق بالرسائل أو التواقيع التي تتلقاها . |