ويكيبيديا

    "la cmsi" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • القمة العالمية لمجتمع المعلومات
        
    • مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات
        
    • انعقاد القمة العالمية
        
    • القمة العالمية بعد
        
    • لمؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات
        
    • للقمة العالمية لمجتمع المعلومات
        
    • على القمة
        
    • مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات
        
    • قمة مجتمع المعلومات
        
    * Reunión de seguimiento de la CMSI sobre facilitación de la línea de acción UN :: اجتماع تيسير خط العمل لمتابعة نتائج مؤتمر القمة العالمية لمجتمع المعلومات
    Durante el Foro de la CMSI se celebró una reunión de comisiones regionales. UN وعُقد اجتماع للجان الإقليمية خلال منتدى القمة العالمية لمجتمع المعلومات.
    iv) preparar un Informe sobre los resultados de esta actividad, que se someterá a la consideración de la segunda fase de la CMSI que se celebrará en Túnez en 2005, para que ésta tome las medidas del caso. UN ' 4` إعداد تقرير عن نتائج هذا النشاط لعرضه على المرحلة الثانية من القمة العالمية لمجتمع المعلومات في تونس في عام 2005 للنظر فيه واتخاذ ما يلزم بشأنه.
    Al respecto, debía seguir de cerca y analizar los progresos realizados entre ambas fases de la CMSI y contribuir a la aplicación del Plan de Acción de la Cumbre. UN وفي هذا الصدد، ينبغي للأونكتاد أن يرصد ويحلل التقدم الذي يحرز في الفترة الفاصلة بين مرحلتي مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات وأن يسهم في تنفيذ خطة عمل مؤتمر القمة هذا.
    5. La liberalización y la convergencia han sido los principales factores de crecimiento en el sector de las TIC desde la CMSI. UN 5- يمثّل التحرير والتقارب عاملين حيويين للنمو في قطاع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات منذ انعقاد القمة العالمية.
    3 Al mismo tiempo, el Presidente de la Confederación Suiza declaró clausurada la fase de Ginebra de la CMSI. UN 3 - أعلن رئيس الاتحاد السويسري في هذه الجلسة العامة ذاتها اختتام مرحلة جنيف من القمة العالمية لمجتمع المعلومات.
    19. La mayoría de las comisiones regionales de las Naciones Unidas han adoptado planes regionales de acción para la aplicación de la CMSI. UN 19- اعتمدت معظم اللجان الإقليمية التابعة للأمم المتحدة خطة عمل لتنفيذ حصيلة القمة العالمية لمجتمع المعلومات.
    Se ha establecido un comité directivo para organizar conferencias regionales cada dos años con el fin de evaluar la aplicación de las decisiones de la CMSI y el Plan, sobre la base de informes nacionales, sectoriales y subregionales que han de preparar todas las partes interesadas. UN وقد أنشئت لجنة توجيهية لتقوم بتنظيم مؤتمرات إقليمية مرة كل سنتين تكرّس لتقييم تنفيذ القرارات الصادرة عن القمة العالمية لمجتمع المعلومات وخطة العمل الإقليمية الأفريقية بشأن اقتصاديات المعرفة، بالاستناد إلى تقارير وطنية وقطاعية ودون إقليمية يقوم بإعدادها جميع أصحاب المصلحة.
    En vista del parecido de los dos primeros índices, la UNCTAD y la UIT acordaron, en la segunda fase de la CMSI, colaborar en sus esfuerzos por medir la magnitud de la brecha digital y rastrear el proceso mundial en el uso de las TIC para el desarrollo. UN وبالنظر إلى أوجه الشبه ما بين المؤشرين الأولين اتفق الأونكتاد والاتحاد الدولي للاتصالات أثناء المرحلة الثانية من القمة العالمية لمجتمع المعلومات على التعاون فيما يبذلانه من جهود لقياس مبلغ الفجوة الرقمية ولتتبع التقدم العالمي في استخدام تكنولوجيات الاتصالات والمعلومات لأغراض التنمية.
    El índice de oportunidad digital rastrea el progreso en el desarrollo de infraestructuras y evalúa el avance hacia los objetivos de la CMSI y la creación de la sociedad de la información. UN ويتتبع مؤشر الفرصة الرقمية التقدم المحرز في تطوير الهياكل الأساسية ويضع علامات للتقدم صوب أهداف القمة العالمية لمجتمع المعلومات وبناء مجتمع للمعلومات.
    Si bien los indicadores básicos cubren importantes esferas tales como el acceso individual, de los hogares y de los negocios a las TIC, muchos de los objetivos de la CMSI se centran en la conexión entre las escuelas, el gobierno y otras instituciones públicas. UN وعلى حين تغطي المؤشرات الأساسية مجالات مهمة مثل الوصول الفردي ووصول الأسر المعيشية ودوائر الأعمال التجارية إلى تكنولوجيات المعلومات والاتصالات فإن العديد من أهداف القمة العالمية لمجتمع المعلومات ركزت على ربط المدارس والحكومة وغيرهما من المؤسسات العامة.
    Es preciso desplegar esfuerzos para trabajar con los gobiernos a fin de desarrollar indicadores que sigan esta conexión para supervisar el progreso hacia el cumplimiento de los objetivos de la CMSI. UN ويلزم بذل جهود من أجل العمل مع الحكومات على تطوير مؤشرات لتعقب ذلك بغية رصد التقدم صوب تحقيق أهداف القمة العالمية لمجتمع المعلومات.
    El año 2007 marcó el punto intermedio entre la adopción oficial de la CMSI por la Asamblea General de las Naciones Unidas y el examen prospectivo de los resultados de la Cumbre en 2015. UN وكان عام 2007 مرحلة وسطى بين الوقت الذي أقرت فيه الجمعية العامة للأمم المتحدة رسمياً القمة العالمية لمجتمع المعلومات ووقت الاستعراض المزمع لحصائل القمة في عام 2015.
    * Reunión de seguimiento de la CMSI sobre facilitación de la línea de acción relativa a los negocios electrónicos, Ginebra, 22 de mayo de 2008 UN :: اجتماع تيسير خط العمل لمتابعة نتائج مؤتمر القمة العالمية لمجتمع المعلومات المتعلق بالأعمال التجارية الإلكترونية، جنيف، 22 أيار/ مايو 2008
    En 2004, el Grupo Especial sobre mecanismos de financiación publicó un informe que se sometió a la consideración de la reunión preparatoria de la fase de Túnez de la CMSI en 2005. UN وفي عام 2004، أصدرت فرقة العمل المعنية بآليات التمويل تقريراً أحيل إلى اللجنة التحضيرية لمرحلة تونس من القمة العالمية لمجتمع المعلومات عام 2005 لتنظر فيه.
    La UNCTAD colaboró en la organización del Foro de la CMSI 2008 y tomó disposiciones para la aplicación de las líneas de acción para facilitar las reuniones, Ginebra, mayo de 2008. UN شارك في تنظيم منتدى القمة العالمية لمجتمع المعلومات لعام 2008 ورتب اجتماعات لتيسير مسارات العمل، جنيف، أيار/مايو 2008.
    51. La UIT mantiene la base de datos del inventario de la CMSI, que contiene más de 5.600 entradas. UN 51- ويتعهد الاتحاد الدولي للاتصالات قاعدة بيانات جرد أنشطة القمة العالمية لمجتمع المعلومات تضم أكثر من 600 5 مدخل.
    Realiza análisis de los progresos realizados en cumplimiento de las decisiones de la CMSI e informa de ellos a la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo. UN ويجري القسم تحليلات لمدى التقدم المحرز في تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات ويقدم تقارير عن هذا التقدم إلى لجنة تسخير العلم.
    8. La computación en nube ha evolucionado rápidamente desde la CMSI. UN 8- تطورت الحوسبة السحابية تطوراً سريعاً منذ انعقاد القمة العالمية.
    Sus experiencias, tanto positivas como negativas, constituirán una parte crucial del examen de la CMSI+10. UN وستشكل تجاربها، الإيجابية منها والسلبية، جزءاً أساسياً من استعراض نتائج القمة العالمية بعد مرور عشر سنوات على انعقادها.
    Todas las reuniones ministeriales regionales celebradas hasta la fecha en preparación para la CMSI han reconocido el estrecho vínculo existente entre la existencia de una infraestructura de banda ancha a gran escala y la prestación de servicios públicos de educación y salud. UN وقد أقرت جميع الاجتماعات الوزارية الاقليمية التي عقدت حتى الآن تحضيرا لمؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات بالصلة الوثيقة بين توافر بنية تحتية واسعة المدى للنطاق الترددي العريض وتوفير خدمات التعليم والصحة العمومية.
    En la segunda fase de la CMSI se tendrá la oportunidad de evaluar los avances hacia la reducción de la brecha digital. UN وسيتعين اغتنام الفرصة في المرحلة الثانية للقمة العالمية لمجتمع المعلومات من أجل تحليل وتقييم التقدم المحرز نحو تقليص الفجوة الرقمية.
    135. Las Naciones Unidas y otros órganos internacionales preparan el examen decenal de los resultados de la CMSI. UN 135- وتعكف الأمم المتحدة وهيئات دولية أخرى على الإعداد لاستعراض نتائج القمة العالمية بعد مضي عشر سنوات على القمة.
    :: La lista definitiva de indicadores básicos de TIC se presentó oficialmente a la segunda fase de la CMSI, celebrada en Túnez en noviembre de 2005, durante un acto paralelo sobre " La medición de la sociedad de la información " organizado por la Asociación. UN :: قدمت قائمة المؤشرات الأساسية النهائية بشكل رسمي إلى المرحلة الثانية من مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات المنعقدة في تونس في تشرين الثاني/نوفمبر 2005، وذلك أثناء حدث موازٍ نظمته الشراكة حول قياس مجتمع المعلومات.
    Por lo tanto, Azerbaiyán asigna gran importancia a la labor de la Comisión sobre la Banda Ancha para el Desarrollo Digital y acoge con satisfacción el examen de la CMSI+10 que concluirá en 2015. UN وعلى ذلك فإن أذربيجان تولي أهمية كبيرة لأعمال لجنة النطاق العريض من أجل التنمية الرقمية مع ترحيبها باستعراض نتائج قمة مجتمع المعلومات بعد عشر سنوات الذي تقرر القيام به في عام 2015.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد