ويكيبيديا

    "la cobertura regional" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التغطية الإقليمية
        
    • للتغطية الإقليمية
        
    En 2005 se lanzará un nuevo satélite óptico capaz de 2,5 metros de resolución, llamado RazakSAT, y futuros satélites ampliarán la cobertura regional y servirán de apoyo para los satélites existentes. UN كما ستؤدي السواتل في المستقبل إلى توسيع التغطية الإقليمية وتعمل بوصفها ظهيراً للسواتل القائمة حالياً.
    Examen de la cobertura regional disponible para el primer informe de vigilancia UN استعراض التغطية الإقليمية المتوافرة من أجل تقرير الرصد الأول
    Las diferencias existentes en las estructuras de gobernanza y gestión y en la cobertura regional de las diversas organizaciones plantean también algunas dificultades. UN كما تشكّل الاختلافات في هياكل الحوكمة والإدارة وفي التغطية الإقليمية لمختلف المنظمات بعض القيود.
    Con ese fin, en el presente informe se propone reforzar la cobertura regional del Departamento, comenzando por la Sede y, con la plena colaboración de los Estados Miembros y las organizaciones regionales, mediante una pequeña red de oficinas regionales. UN ولهذه الغاية، يقترح هذا التقرير تعزيز التغطية الإقليمية لإدارة الشؤون السياسية، أولا في المقر، وبتعاون كامل مع الدول الأعضاء والمنظمات الدولية، عن طريق شبكة صغيرة من المكاتب الإقليمية.
    A continuación se proporciona una descripción detallada de la cobertura regional de este Programa Principal: UN جيم-22- ويرد فيما يلي وصف تفصيلي للتغطية الإقليمية في هذا البرنامج الرئيسي:
    Para establecer el grupo de coordinación mundial, el grupo de trabajo técnico especial provisional, cuyo mandato finaliza después de la tercera reunión de la Conferencia de las Partes, podría ampliarse con el fin de lograr la cobertura regional necesaria. UN وبهدف إنشاء فريق التنسيق العالمي، يمكن زيادة حجم الفريق العامل التقني المخصص المؤقت، المقرر أن تنتهي ولايته بعد الاجتماع الثالث لمؤتمر الأطراف، من أجل تحقيق التغطية الإقليمية اللازمة.
    Un método eficaz en función de los costos para llenar las lagunas de datos regionales sobre el aire es un uso más generalizado de las modalidades para la vigilancia del aire en las que se emplean muestreadores pasivos de aire para mejorar la cobertura regional. UN إن توسيع نطاق ترتيبات رصد الهواء باستخدام أجهزة أخذ العينات الهوائية السالبة لتحسين التغطية الإقليمية لهو نهج مُجْدٍ تكاليفياً لملء الثغرات الإقليمية في بيانات الهواء.
    Reajuste de la cobertura regional UN ' 1` إعادة تنظيم التغطية الإقليمية
    La subida de categoría de tres puestos de las oficinas en los países se compensa en su totalidad con las economías realizadas en este grupo como resultado del reajuste de la cobertura regional en Europa oriental y Asia central. UN ويجري تعويض تكاليف تحسينات ثلاثة مكاتب قطرية تعويضا تاما عن طريق الوفورات المحققة في إطار هذه المجموعة، والناتجة عن إعادة تنظيم التغطية الإقليمية في أوروبا الشرقية وآسيا الوسطى.
    Con el fin de racionalizar la cobertura regional y de mitigar las repercusiones presupuestarias de esta iniciativa, el UNFPA propone fusionar la oficina subregional de Johannesburgo (Sudáfrica) con la oficina regional existente y convertir la oficina subregional de Dakar (Senegal) en una segunda oficina regional. UN ومن أجل تعميم التغطية الإقليمية وتخفيف الأثر المترتب في الميزانية على هذه المبادرة، يقترح الصندوق دمج المكتب دون الإقليمي في جوهانسبرغ، بجنوب أفريقيا مع المكتب الإقليمي الحالي، وتحويل المكتب دون الإقليمي في داكار، بالسنغال إلى مكتب إقليمي ثان.
    B. Opción 2: Plan mundial basado en una red de programas internacionales y nacionales en curso con elementos iniciales para solventar las deficiencias prioritarias de la cobertura regional y mecanismos para permitir la futura mejora estratégica de las UN باء - الخيار 2: خطة عالمية تستند إلى شبكة من البرامج الدولية والوطنية القائمة مع عناصر أولية تعالج الثغرات ذات الأولوية في التغطية الإقليمية وجوانب للتمكين من التعزيز الاستراتيجي للمساهمات الإقليمية في المستقبل
    37. Pide al Secretario General que proporcione, con vistas a los preparativos de la revisión trienal amplia de la política relativa a las actividades operacionales en 2007, información sobre los progresos alcanzados en la armonización de la cobertura regional de las oficinas regionales y las estructuras regionales de apoyo técnico de los fondos, programas y organismos; UN 37 - يطلب إلى الأمين العام أن يوفر، بالنظر إلى التحضير للاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات عام 2007 معلومات عن التقدم المحرز في مواءمة التغطية الإقليمية من المكاتب الإقليمية وهياكل الدعم التقني الإقليمية للصناديق والبرامج والوكالات؛
    37. Pide también al Secretario General que proporcione, con vistas a los preparativos de la revisión trienal amplia de la política de 2007, información sobre los progresos alcanzados en la armonización de la cobertura regional de las oficinas regionales y las estructuras regionales de apoyo técnico de los fondos, programas y organismos; UN 37 - يطلب أيضا إلى الأمين العام أن يوفر، بالنظر إلى التحضير للاستعراض الشامل للسياسات لعام 2007 الذي يجري كل ثلاث سنوات، معلومات عن التقدم المحرز في مواءمة التغطية الإقليمية للمكاتب الإقليمية وهياكل الدعم التقني الإقليمية للصناديق والبرامج والوكالات؛
    Por consiguiente, se propone establecer tres puestos de categoría P-4 para ampliar la cobertura regional en materia de amenazas, un puesto P-2 para gestión de la información y dos puestos de servicios generales/otras categorías en la División, para supervisión y recopilación de medios de comunicación. UN وعليه، يُقترح إنشاء ثلاث وظائف برتبة ف-4 لتعزيز التغطية الإقليمية في مجال تقييم المخاطر، ووظيفة برتبة ف-2 لإدارة المعلومات، ووظيفتين من فئة الخدمات العامة/الرتب الأخرى داخل الشعبة لرصد وسائل الإعلام وتجميع المعلومات المستقاة منها.
    a) Reajuste de la cobertura regional - El UNFPA propone un reajuste de su cobertura regional, en particular en la región de Europa oriental y Asia central, lo que daría lugar a una reducción de 1,3 millones de dólares. UN (أ) إعادة تنظيم التغطية الإقليمية: يقترح الصندوق إعادة تنظيم تغطيته الإقليمية، ولا سيما فــي أوروبـــا الشرقيـــة وآسيـــا الوسطـى، بما يــؤدي إلى انخفاض قدره 1.3 مليون دولار.
    b) Sinergias derivadas del fortalecimiento de la presencia en la región de África - La inversión propuesta en el fortalecimiento de la cobertura regional en África se compensará en parte mediante la fusión de la oficina subregional de Johannesburgo con la oficina regional. UN (ب) تحقيق نتيجة التآزر بتعزيز الوجود في منطقة أفريقيا: سيُعوَّض الاستثمار المقترح في تعزيز التغطية الإقليمية في أفريقيا جزئيا عن طريق دمج المكتب دون الإقليمي في جوهانسبرغ مع المكتب الإقليمي.
    En respuesta a sus preguntas, se brindó a la Comisión Consultiva información adicional respecto al concepto de centros de difusión de conocimientos, mencionado en el proyecto de presupuesto institucional para 2012-2013 en el contexto del reajuste de la cobertura regional en Europa Oriental y Asia Central. UN 17 - لدى الاستفسار، قُدمت إلى اللجنة الاستشارية معلومات إضافية بشأن مفهوم مراكز المعرفة المذكور في مقترح الميزانية المؤسسية للفترة 2012-2013 في سياق إعادة تنسيق التغطية الإقليمية في أوروبا الشرقية ومنطقة آسيا الوسطى.
    Varios representantes apoyaron la idea de fortalecer la red con elementos iniciales que llenaran las lagunas en la cobertura regional y permitieran una futura mejora estratégica de las contribuciones regionales (opción 2), pero un representante dijo que sólo sería posible financiar una red de programas existentes sin esas mejoras (opción 1). UN وأعرب عدة ممثلين عن تأييدهم لتعزيز هذه الشبكة بعناصر أولية تتناول الثغرات في التغطية الإقليمية وتتيح إمكانية التعزيز الاستراتيجي المستقبلي للمساهمات الإقليمية (الخيار 2)، غير أن أحد الممثلين ذكر أنه يمكن تحمل كلفة شبكة فقط من البرامج القائمة حالياً دون الحاجة إلى مثل هذه التعزيز (الخيار 1).
    El Secretario General propone que se establezcan tres puestos de categoría P-4 para ampliar la cobertura regional en materia de amenazas, un puesto de categoría P-2 para gestión de la información y dos puestos del cuadro de servicios generales (otras categorías) en la División de Operaciones Regionales para supervisión y recopilación de medios de comunicación. UN ويقترح الأمين العام إنشاء ثلاث وظائف برتبة ف-4 لتعزيز التغطية الإقليمية في مجال تقييم المخاطر، ووظيفة برتبة ف-2 لإدارة المعلومات، ووظيفتين من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) داخل شعبة العمليات الإقليمية لرصد وسائل الإعلام وتجميع المعلومات المستقاة منها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد