ويكيبيديا

    "la cofinanciación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التمويل المشترك
        
    • بالتمويل المشترك
        
    • تمويل مشترك
        
    • والتمويل المشترك
        
    • المشاركة في التمويل
        
    • للتمويل المشترك
        
    • المشاركة في تمويل
        
    • المشترك المقدم
        
    Ello ocurre especialmente en el caso de los países donde todavía no ha prosperado la cofinanciación para el PPS. UN ويصح هذا القول بخاصة على البلدان التي لم ينجح فيها بعد التمويل المشترك لبرنامج المنح الصغيرة.
    El Fondo consideraría favorablemente la cofinanciación de los proyectos que pudiera presentar el fondo de diversificación. UN وسينظر الصندوق بعين الرضا في التمويل المشترك للمشاريع التي قد يطرحها صندوق تنويع السلع اﻷساسية الافريقية.
    Fomento de las asociaciones para el desarrollo mediante la cofinanciación UN بناء شراكات إنمائية عن طريق التمويل المشترك
    Sin embargo, la cofinanciación no puede convertirse en un sustituto de la financiación básica puesto que ésta es fundamental para contar con planificación y programación efectivas. UN بيد أنه لا يمكن الاستعاضة بالتمويل المشترك عن التمويل اﻷساسي حيث أن ذلك التمويل يتيح التخطيط والبرمجة بشكل أفعل.
    El ingreso restante, o sea 17%, corresponde a la cofinanciación de proyectos concretos. UN أما بقية اﻹيرادات، أو ما يمثل ١٧ في المائة، فتتكون من تمويل مشترك لمشاريع محددة.
    Además ha aumentado la colaboración y la cofinanciación de reuniones y seminarios técnicos en diversos sectores. UN وقد ازداد أيضا التعاون والتمويل المشترك للاجتماعات والحلقات الدراسية التقنية في عدد من القطاعات.
    En el decenio de 1980 disminuyó la cofinanciación y aumentaron los proyectos promovidos por el FIDA financiados exclusivamente por él. UN وفي الثمانينات قل التمويل المشترك وزادت المشاريع التي يستهلها اﻹيفاد والتي كانت تمول من اﻹيفاد على سبيل الحصر.
    Pese a ello, la cofinanciación ofrece un medio de atraer otros recursos en apoyo del mandato y las actividades del FNUAP. UN غير أن التمويل المشترك يسمح باجتذاب موارد إضافية دعما لولاية وأنشطة الصندوق.
    Algunas delegaciones expresaron la preocupación de que el aumento en los gastos de apoyo administrativo y operacional reduciría la disponibilidad de recursos provenientes de la cofinanciación. UN وأعرب بعض الوفود عن القلق من أن الزيادة في الدعم اﻹداري والتنفيذي ستقلل من توفر الموارد المستخدمة في التمويل المشترك.
    En este marco, la cofinanciación por terceros ha ido continuamente en aumento, en particular en el curso de los tres últimos años. UN وفي داخل هذا السياق، كانت ثمة زيادة مطردة في التمويل المشترك بين أطراف ثالثة، في السنوات الثلاث الماضية.
    Al respecto, se organizará un simposio sobre la cofinanciación del desarrollo. UN وفي هذا الصدد، سيجرى تنظيم ندوة بشأن التمويل المشترك للتنمية.
    Sin embargo, observó que, sorprendentemente, la base de datos para la presentación de información sobre la cofinanciación en el FMAM era deficiente. UN غير أنها لاحظت أن قاعدة البيانات لأغراض الإبلاغ عن التمويل المشترك في المرفق هي قاعدة ضعيفة على نحو مثير للدهشة.
    En el proyecto de recomendaciones se sugiere también que se compare el monto de la cofinanciación obtenida realmente con el monto de cofinanciación previsto en el momento de su aprobación por el Consejo del FMAM. UN ويقترح مشروع التوصيات أيضاً رصد التمويل المشترك الفعلي مقابل التمويل المشترك المتوقع عند إقرار مجلس المرفق لـه.
    la cofinanciación por terceros ascendió a unos 935 millones de dólares en 2002, con lo cual el total de los ingresos facilitados por donantes fue de 1.500 millones de dólares. UN وناهز حجم التمويل المشترك المقدم من أطراف ثالثة 935 مليون دولار في عام 2002 مما أدى إلى تحصيل إيرادات من المانحين بلغ مجموعها 1.5 بليون دولار.
    Los fondos necesarios se limitan a la cofinanciación de 80.000 dólares, incluidos los viajes de personal. UN وحددت المتطلبات من التمويل المشترك بمبلغ 000 80 دولار من دولارات الولايات المتحدة، بما في ذلك تكلفة سفر الموظفين.
    El FMAM reconoce plenamente el papel del MM en la movilización de la cofinanciación para los componentes del FMAM de los proyectos. UN ويعترف مرفق البيئة العالمية تماماً بدور الآلية العالمية في تعبئة التمويل المشترك لعناصر مشاريع المرفق.
    Además, la Directora Ejecutiva considera que el objetivo de que no haya subsidios cruzados de la cofinanciación se puede lograr mediante la aplicación de una tasa única. UN وعلاوة على ذلك، ترى المديرة التنفيذية أن هدف تجنب دعم التمويل المشترك يمكن الوصول إليه من خلال تطبيق المعدل الوحيد.
    Los países tenían dificultades en particular con la sección sobre la justificación y las cuestiones relacionadas con la cofinanciación. UN واجهت البلدان صعوبات في الجزء المتعلق بالمبررات والمسائل المتعلقة بالتمويل المشترك أيضاً؛
    Además, el FMAM sólo puede financiar los costos adicionales, por lo que habrá que recurrir a la cofinanciación. UN وبالإضافة إلى ذلك، لا يستطيع مرفق البيئة العالمية أن يمول إلا التكاليف الإضافية ولذلك، يجب ترتيب عملية تمويل مشترك.
    Ordeno al Gobierno que elabore un mecanismo para estimular el ahorro y la cofinanciación para la reparación y restauración de la propiedad común. UN وأعطي تعليمات للحكومة لوضع آلية لحفز الادخار والتمويل المشترك لإصلاح وترميم الممتلكات المشتركة.
    En los próximos años, sólo el total de la cofinanciación de Alemania y de los Países Bajos podría alcanzar los 15 millones de dólares. UN وقد يبلغ مجموع المشاركة في التمويل من المانيا وهولندا وحدهما في السنوات القليلة القادمة حوالي ١٥ مليون دولار.
    la cofinanciación de otros asociados ascendió a 188 millones de dólares, lo que representa el 33% del total de las donaciones aprobadas. UN وبلغ المبلغ التراكمي للتمويل المشترك من شركاء التمويل الآخرين 188 مليون دولار أو 33 في المائة من إجمالي المنح المعتمدة.
    Mientras tanto, prosiguen aún las conversaciones con el Gobierno del Iraq relativas a la cofinanciación del nuevo complejo de las Naciones Unidas. UN وفي تلك الأثناء، لا تزال النقاشات مع حكومة العراق بشأن ترتيبات المشاركة في تمويل المجمع الجديد للأمم المتحدة متواصلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد