ويكيبيديا

    "la colaboración a" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التعاون على
        
    • الشراكات على
        
    • الشراكة على
        
    • التعاون عن
        
    • التعاون القائم على
        
    • جهود تعاونية على
        
    Los miembros del Consejo alentaron a los signatarios a prestar cooperación y fortalecer la colaboración a nivel local. UN وشجّع أعضاء المجلس الموقِّعين على الإطار على مواصلة التعاون وتعزيز سبل التعاون على المستوى المحلي.
    Se encomendó al Grupo de Trabajo que definiera un mecanismo permanente que facilitase la colaboración a nivel ministerial. UN وكلف الفريق العامل بتحديد آلية جارية يكون من شأنها تيسير التعاون على المستوى الوزاري.
    la colaboración a nivel nacional, regional y global con respecto a los preparativos de la Conferencia será constante. UN وسيستمر التعاون على المستويات الوطنية واﻹقليمية والعالمية بشأن اﻷعمال التحضيرية لهذا المؤتمر.
    Señaló que en términos generales todas las delegaciones coincidían en la necesidad de mejorar la colaboración a nivel intergubernamental. UN ولاحظ أن ثمة اتفاقا عاما فيما بين كافة الوفود على ضرورة تحسين التعاون على الصعيد الحكومي الدولي.
    Algunas delegaciones señalaron que los grandes ecosistemas marinos promovían la colaboración a todos los niveles. UN ونوّه بعض الوفود بأن النظم الإيكولوجية البحرية الكبيرة تعزز الشراكات على جميع الصُعد.
    Nos parece que la colaboración a escala regional resulta sumamente fecunda, ya que aborda directamente las preocupaciones concretas de la población que vive en estas regiones. UN ونرى أن التعاون على المستوى اﻹقليمي مثمر للغاية، حيث أنه يعالج على نحو مباشر الشواغل المحددة للسكان الذين يعيشون في هذه المناطق.
    Señaló que en términos generales todas las delegaciones coincidían en la necesidad de mejorar la colaboración a nivel intergubernamental. UN ولاحظ أن ثمة اتفاقا عاما فيما بين كافة الوفود على ضرورة تحسين التعاون على الصعيد الحكومي الدولي.
    Se hizo hincapié en la necesidad urgente de consolidar la colaboración a nivel nacional. UN وانصب التركيز على الحاجة العاجلة إلى توطيد التعاون على الصعيد الوطني.
    Fortalecer la eficiencia de la colaboración a nivel de todo el sistema de las Naciones Unidas. UN تحسين فعالية التعاون على نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    Se puso en marcha el marco de cooperación a nivel de todo el sistema, haciendo mayor hincapié en la colaboración a nivel de terreno cimentada por el sistema de los coordinadores residentes. UN تطبيق إطار التعاون على نطاق المنظومة مع زيادة التشديد على التعاون الميداني بدعم من نظام المنسقين المقيمين.
    Promover la colaboración a nivel nacional UN تعزيز التعاون على المستوى الوطني
    Actualmente, ninguna organización ha podido conciliar los intereses gubernamentales y privados de un modo que fomente la colaboración a escala internacional. UN وحتى الآن، لم يستطع أي تنظيم الربط بين المصالح الحكومية والمصالح الخاصة بطريقة تعزز مثل هذا التعاون على نطاق دولي.
    Si bien encomiamos los esfuerzos de promoción de la asociación, propondremos que la colaboración a nivel de país incluya también la toma de conciencia, a fin de contribuir a la prevención. UN ورغم ثنائنا على جهود الشراكة في مجال الدعوة، نقترح أن يشمل التعاون على الصعيد القطري أيضا التوعية، مما يسهم في الوقاية.
    la colaboración a nivel de países en la esfera de la administración se centraba principalmente en las oficinas conjuntas sobre el terreno y los servicios de apoyo comunes. UN وكان التعاون على الصعيد القطري في مجال الإدارة متركزا أساسا على المكاتب الميدانية المشتركة وخدمات الدعم المشتركة.
    El fortalecimiento de la colaboración a nivel mundial contribuirá a lograr ese objetivo, pero el énfasis principal radicará en asegurar la claridad a nivel nacional. UN وسيسهم تعزيز التعاون على الصعيد العالمي في هذا، إلا أنه سيجري التركيز في المقام الأول على كفالة الوضوح على الصعيد القطري.
    En general, los Inspectores observaron que era limitada la colaboración a nivel de todo el sistema mediante la utilización de acuerdos a largo plazo. UN وعلى وجه العموم، وجد المفتشان أن التعاون على نطاق المنظومة من خلال استخدام الاتفاقات الطويلة الأجل كان محدوداً.
    Aunque muchos contratos grandes se desarrollan a nivel de las sedes, cada vez se pone más énfasis en la colaboración a nivel de los países. UN 5 - وعلى الرغم من وضع العديد من العقود الكبيرة على مستوى المقر، هناك تركيز متزايد على التعاون على المستوى القطري.
    POSIBILIDADES PARA FORTALECER la colaboración a NIVEL NACIONAL UN إمكانية تعزيز التعاون على الصعيد القطري
    iii) Los gobiernos y autoridades locales, mediante, entre otras cosas, el fortalecimiento de la colaboración a todos los niveles, pueden lograr que los niños sean el centro de los programas de desarrollo. UN `3 ' وتستطيع الحكومات والسلطات المحلية، بجملة أمور منها تعزيز الشراكات على جميع المستويات، ضمان أن يكون الأطفال في صميم جداول الأعمال المتعلقة بالتنمية.
    Las cuestiones de la movilidad laboral, la seguridad integrada, el control de las fronteras y la migración ordenada deberían acometerse sobre la base de la colaboración a todos los niveles. UN وينبغي معالجة قضايا قدرة اليد العاملة على الانتقال بحرية، والأمن المتكامل، ورقابة الحدود والهجرة المنظمة، وذلك على أساس الشراكة على جميع المستويات.
    Gracias a la colaboración a través de una red mundial de 675 gobiernos locales, muchas ciudades han establecido objetivos de reducción de emisiones y han aplicado políticas de protección climática. UN ومن خلال التعاون عن طريق شبكة عالمية تشمل 675 حكومة محلية، وضع العديد من المدن أهدافا للحد من الانبعاثات ونفذ سياسات حماية المناخ.
    Tras su publicación en 2004, los Principios rectores se distribuyeron ampliamente y contribuyeron a reforzar la colaboración a nivel regional y nacional. UN وقد تم توزيع هذه المبادئ التوجيهية على نطاق واسع بعد نشرها في عام 2004، وقد عززت هذه المبادئ من التعاون القائم على الصعيدين الإقليمي والقطري.
    Afirmando que la crisis de seguridad vial tiene múltiples dimensiones que exigen la colaboración a todos los niveles, incluso mediante programas adecuados de educación en materia de salud pública, UN وإذ تؤكد أن أزمة السلامة على الطرق هي أزمة ذات أبعاد متعددة تتطلب بذل جهود تعاونية على جميع الصُعُد، بما في ذلك عن طريق الاضطلاع ببرامج ملائمة للتثقيف الصحي العام،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد