ويكيبيديا

    "la colaboración entre el sector público" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الشراكات بين القطاعين العام
        
    • الشراكة بين القطاعين العام
        
    • الشراكات بين القطاع العام
        
    • للشراكات بين القطاعين العام
        
    • شراكات القطاع العام
        
    • التعاون بين القطاع العام
        
    • الشراكة بين القطاع العام
        
    • بالتعاون بين القطاعين العام
        
    • بشأن التعاون بين القطاعين العام
        
    • شراكة بين القطاعين العام
        
    • للتعاون بين القطاعين العام
        
    Observó la importancia de la colaboración entre el sector público y el sector privado para el futuro debate y reconoció el carácter complejo de esa colaboración. UN وأشار إلى أهمية الشراكات بين القطاعين العام والخاص، في الوقت الذي اعترف فيه بالطابع المعقد لتلك الشراكات.
    Nota de la Secretaría sobre la posible labor futura en la esfera de la colaboración entre el sector público y el privado: informe del coloquio de la CNUDMI sobre la colaboración entre el sector público y el privado UN مذكّرة من الأمانة بشأن الأعمال التي يمكن الاضطلاع بها مستقبلاً في مجال الشراكات بين القطاعين العام والخاص
    En la elaboración del plan de acción también influyeron otras iniciativas internacionales relacionadas con la toma de conciencia de los peligros y las prácticas de gestión de los riesgos para la reducción de los desastres, como la colaboración entre el sector público y privado en forma de alianzas. UN كما أثرت في إعداد خطة العمل، المبادرات الدولية اﻹضافية ذات الصلة بالوعي بالمخاطر والممارسات المتعلقة بإدارة اﻷخطار للحد من الكوارث مثل أشكال التعاون من خلال الشراكة بين القطاعين العام والخاص.
    En una reunión del grupo especial de expertos se abordó la cuestión de la colaboración entre el sector público y privado para poner en marcha la iniciativa de BIMST-EC. UN وتناول فريق مخصص من الخبراء مسألة الشراكة بين القطاعين العام والخاص للمضي قدما بمبادرة التعاون الاقتصادي بين البلدان المذكورة.
    Programa de alianzas para la colaboración entre el sector público y el sector privado con miras a la fomentar la capacidad para el desarrollo de infraestructuras y la prestación de servicios básicos UN برنامج تحالف الشراكات بين القطاع العام والقطاع الخاص لبناء القدرات في إنشاء البنى الأساسية وتوفير الخدمات الأساسية
    El apoyo visionario de Ted Turner a las causas de las Naciones Unidas es una clara muestra del modo en que la colaboración entre el sector público y el privado puede tener una gran repercusión en el desarrollo internacional. UN 58 - ويشكل الدعم المثالي الذي يقدمه تيد تيرنر لقضايا الأمم المتحدة مثالا واضحا للكيفية التي يمكن بها للشراكات بين القطاعين العام والخاص أن تؤثر بشكل كبير على التنمية الدولية.
    El predominio de los centros de apoyo a las empresas creados por los gobiernos está cediendo cada vez más el paso a la colaboración entre el sector público y el privado y a asociaciones voluntarias. UN فهيمنة مراكز دعم المشاريع التي أنشأتها الحكومات تتراجع بصورة متزايدة أمام شراكات القطاع العام - الخاص والرابطات الطوعية.
    Documento de debate para el Coloquio Internacional sobre la colaboración entre el sector público y el sector privado UN ورقة مناقشة بشأن الندوة الدولية حول الشراكات بين القطاعين العام والخاص
    Coloquio Internacional sobre la colaboración entre el sector público y el sector privado UN ندوة دولية حول الشراكات بين القطاعين العام والخاص
    El Centro hizo hincapié en el papel de la colaboración entre el sector público y el sector privado para combatir amenazas y problemas de carácter delictivo y terrorista. UN وأكَّد المركز على دور الشراكات بين القطاعين العام والخاص في مواجهة التحديات والأخطار الإجرامية والإرهابية.
    Posible labor futura en la esfera de la colaboración entre el sector público y el sector privado UN الأعمال التي يمكن الاضطلاع بها مستقبلاً في مجال الشراكات بين القطاعين العام والخاص
    Posible labor futura en la esfera de la colaboración entre el sector público y el sector privado Informe del Coloquio de la CNUDMI sobre la colaboración entre el sector público y el sector privado UN تقرير عن ندوة الأونسيترال حول الشراكات بين القطاعين العام والخاص
    Decidió no iniciar trabajos de elaboración de textos legislativos sobre la colaboración entre el sector público y el sector privado, aunque esa posibilidad se volvería a considerar en el próximo período de sesiones. UN وقررت ألا تقوم بأي عمل ينطوي على تطوير تشريعي في مجال الشراكات بين القطاعين العام والخاص، غير أنها لا تستبعد إمكانية مواصلة مناقشة هذا الاحتمال في الدورة المقبلة.
    El programa ha tenido mucho éxito, debido en gran medida a la colaboración entre el sector público y el sector privado que lo han financiado y organizado. UN وقد حقق هذا البرنامج نجاحا فائقا. ويرجع ذلك بصورة كبيرة إلى الشراكة بين القطاعين العام والخاص في تمويل هذا المشروع وتنظيمه.
    Al mismo tiempo, la colaboración entre el sector público y el privado, representada por equipos multidisciplinarios, es un importante mecanismo de promoción y protección de los derechos humanos en Tailandia. UN وفي الوقت نفسه، تمثل الشراكة بين القطاعين العام والخاص، القائمة في شكل أفرقة متعددة التخصصات، آلية مهمة لتعزيز وحماية حقوق الإنسان في البلد.
    259. Se planteó la cuestión de si la Secretaría debería seguir preparándose para la eventual elaboración de un texto legislativo sobre el tema de la colaboración entre el sector público y el sector privado. UN 259- وأثيرت مسألة ما إذا كان ينبغي أن تواصل الأمانة التحضير لوضع نص تشريعي في مجال الشراكة بين القطاعين العام والخاص.
    Programa de alianzas para la colaboración entre el sector público y el sector privado con miras a fomentar la capacidad para el desarrollo de infraestructuras y la prestación de servicios básicos UN برنامج تحالف الشراكات بين القطاع العام والقطاع الخاص لبناء القدرات في إنشاء البنى الأساسية وتوفير الخدمات الأساسية
    El sector público seguirá siendo una de las principales fuentes de financiación de la infraestructura pero, siempre que exista un control adecuado de los recursos aportados por el Gobierno, incluido el pasivo eventual, la colaboración entre el sector público y el privado desempeñará un papel importante en este ámbito. UN وسيبقى القطاع العام مصدرا رئيسيا لتمويل البنية التحتية المادية، لكن بالنظر إلى اعتماد المحاسبة الملائمة لتوزيع الموارد الحكومية، بما فيها الالتزامات الطارئة، يمكن للشراكات بين القطاعين العام والخاص أن تضطلع بدور هام في هذا المجال.
    Objetivo de la Organización: Aumentar la capacidad de los gobiernos para promover, establecer, ejecutar y gestionar proyectos de alianzas para la colaboración entre el sector público y el sector privado para el desarrollo de las infraestructuras y la prestación de servicios básicos. UN هدف المنظمة: زيادة قدرة الحكومات على تعزيز وبناء وتشغيل وإدارة مشاريع شراكات القطاع العام - القطاع الخاص لأغراض إنشاء الهيكل الأساسي وتوفير الخدمات الأساسية.
    29. Está mejorando la colaboración entre el sector público y el sector privado. UN 29- إن التعاون بين القطاع العام والقطاع الخاص آخذ في التحسن.
    Las actividades del programa fomentaron un mayor conocimiento de los enfoques de desarrollo social participativo e identificaron modelos para reforzar la colaboración entre el sector público y la sociedad civil en los procesos de política social. UN وعززت الأنشطة البرنامجية المعرفة بنهوج التنمية التشاركية الاجتماعية، كما حددت نماذج لتعزيز الشراكة بين القطاع العام والمجتمع المدني في عمليات السياسة الاجتماعية.
    Además, la Oficina continuará respaldando la colaboración entre los sectores público y privado, iniciada en el marco de los Principios rectores de la colaboración entre el sector público y el privado en las actividades humanitarias del Foro Económico Mundial y la Oficina, aprobados en 2007. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيواصل المكتب دعمه للتعاون بين القطاعين العام والخاص، الذي بدأ من خلال المبادئ الإرشادية المشتركة بين المنتدى الاقتصادي العالمي ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية والمتعلقة بالتعاون بين القطاعين العام والخاص في العمل الإنساني، وهي المبادئ التي اعتمدت عام 2007.
    Además, continuarán respaldando la colaboración entre los sectores público y privado, iniciada en el marco de los Principios rectores de la colaboración entre el sector público y el privado en las actividades humanitarias del Foro Económico Mundial y la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios, aprobados en 2007. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستواصل شعبة التنسيق والاستجابة، وأمانة الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ في نيويورك، وفرع العلاقات الخارجية وحشد الدعم في جنيف، تقديم الدعم للتعاون بين القطاعين العام والخاص، الذي بدأ من خلال المبادئ التوجيهية التي اعتمدها في عام 2007 المنتدى الاقتصادي العالمي ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بشأن التعاون بين القطاعين العام والخاص في مجال العمل الإنساني.
    23. La delegación de Malasia coincide con el Secretario General sobre la necesidad de fomentar la colaboración entre el sector público y el privado. UN ٢٣ - وقال إن وفده يتفق مع اﻷمين العام بشأن ضرورة إقامة شراكة بين القطاعين العام والخاص.
    Una de esas iniciativas es el documento titulado Guiding Principles for Public-Private Collaboration for Humanitarian Action (Principios rectores de la colaboración entre el sector público y el privado para actividades humanitarias), preparado por la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios de las Naciones Unidas en cooperación con una asociación empresarial. UN وثمة مبادرة بعنوان ' المبادئ التوجيهية للتعاون بين القطاعين العام والخاص من أجل العمل الإنساني` وضعها مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية بالتعاون مع رابطة للأعمال التجارية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد