Por eso, la colonia de hormigas es un gran modelo tienes todas esas pequeñas partes que colectivamente suman algo grande. | TED | لذا فإن مستعمرة النمل يعتبر نموذجاً رائعاً فلديكم كل هذه الأجزاء الصغيرة التي اجتمعت لتصبح شيئاً رائعا |
Estamos acampados en el helicóptero para pasar la noche, lo que debemos llegar a la colonia Cinco mañana al mediodía. | Open Subtitles | نحن عسكروا في هليكوبتر ليلا، لذا فإننا ينبغي أن تصل إلى مستعمرة خمسة من قبل ظهر غد. |
En 1620 se reunió el primer Parlamento después de que la Corona concediera cierta autonomía a la colonia. | UN | وفي عام 1620، انعقد أول برلمان بعد أن منح التاج البريطاني المستعمرة حكما ذاتيا محدودا. |
En 1620 se reunió el primer Parlamento después de que la Corona concediera cierta autonomía a la colonia. | UN | وفي عام 1620، انعقد أول برلمان بعد أن منح التاج البريطاني المستعمرة حكما ذاتيا محدودا. |
Estate preparada para volver a la colonia si las cosas se ponen difíciles. | Open Subtitles | كُوني مستعِدة فحسب للتراجع إلى المُستعمرة إن سارت الأمور بطريقة خاطئة |
¿Cómo es que la colonia consigue ajustar el número de trabajadores ejecutando cada tarea, a medida que cambian las condiciones? | TED | وكيف للمستعمرة أن تدير وتضبط. عدد النمل العاملين في كل مهمه بإختلاف الظروف؟ |
Todas las crías son producidas por una hembra, la fundadora de la colonia. | Open Subtitles | كلّ الصغار تنجبها فقط أنثى واحدة كبيره .. وهى مؤسسة المستعمره |
Sin embargo, está pendiente de solucionar el caso de la colonia más importante que aún aguarda por alcanzar su pleno derecho a la autodeterminación e independencia: Puerto Rico. | UN | ومع هذا ليس هناك حل لقضية أهم مستعمرة لم تعمل بعد حقها الكامل في تقرير المصير والاستقلال، بورتوريكو. |
Según el Camerún, la administración del Camerún septentrional mediante una unión administrativa con la colonia de Nigeria, así como la celebración ulterior de un plebiscito distinto para el Camerún septentrional, constituían una violación del Acuerdo de Administración Fiduciaria. | UN | وقد دفعت الكاميرون فيها بأن إدارة شؤون سكان شمال الكاميرون الذين يعيشون ضمن اتحاد إداري مع مستعمرة نيجيريا، وما تلا ذلك من إجراء استفتاء مستقل لسكان شمال الكاميرون، شكل انتهاكا لاتفاق الوصاية. |
2. Antes de establecerse el régimen de Estado Asociado, Anguila estaba gobernada como parte de la colonia de Saint Kitts-Nevis-Anguila. | UN | 2- كانت أنغيلا، قبل أن تدخل حالة التبعية، تحكم كجزء من مستعمرة تضم سانت كيتس ونيفس وأنغيلا. |
Por último, recomienda a la Asamblea General la consideración perentoria del caso de la colonia más antigua del orbe, Puerto Rico. | UN | وأخيرا، أوصي بأن تنظر الجمعية العامة في مسألة بورتوريكو، أقدم مستعمرة في العالم، على سبيل الاستعجال. |
En 1620 se reunió el primer Parlamento después de que la Corona concediera cierta autonomía a la colonia. | UN | وفي عام 1620، انعقد أول برلمان بعد أن منح التاج البريطاني المستعمرة حكما ذاتيا محدودا. |
La siguiente primavera, no se formaron dos comunidades como cada año, lo que podría haber hecho que toda la colonia muera porque se había vuelto pequeña. | TED | في الربيع الذي تلاه، لم تشكل المستعمرة مجتمعين ككل سنة، ما قد يؤدي إلى موت كل المستعمرة لأنها كانت لتصبح صغيرة جداً. |
Sin embargo, un determinado porcentaje de bacterias siguen vivas para repoblar la colonia. | TED | ومع ذلك، فإن نسبة معينة من البكتيريا تظل حيّة لتجديد المستعمرة. |
Para contribuir a este frenesí de apareamientos anual, la colonia debe seguir prosperando como un único súper organismo masivo. | TED | لكن ولكي تشارك في موجة التزواج السنوية هذه، يجب على المستعمرة أن تنمو ككائن واحد خارق. |
Está construyendo un ejército privado capaz de invadir la colonia. | Open Subtitles | إنه يبني جيشه الخاص من اجل غزو المُستعمرة. |
Piénsalo, ¿sí? ¿Cuál es el único recurso que la colonia tiene y Unión de Gran Bretaña no? | Open Subtitles | فكر بهذا، ما هو المصدر الوحيد لدى المُستعمرة وليس عند الإتحاد؟ |
Lo que hacen es aplicar unas simples reglas de asociación y de esta simplicidad emerge la complejidad social que permite a la colonia recuperarse de los profundos cambios en la estructura de la población. | TED | كل ما تقوم به هو اتباع قواعد تجمع بسيطة، و من هذه البساطة ينشأ التعقيد الاجتماعي الأمر الذي يسمح للمستعمرة أن تكون مرنة ضد التغيرات الكبيرة في التركيبة السكانية. |
Todo este sitio en millas alrededor fue la colonia original de Ipswich. | Open Subtitles | كل هذا المكان لعدة اميال كان المستعمره الاصليه للا بتسويتش |
Dentro de cuatro días habremos llegado a la colonia. | Open Subtitles | بعد أربعة أو خمسة أيام أخرى سنصل إلى المستوطنة |
la colonia que olimos en aquella habitación de hotel. la colonia que tú oliste. | Open Subtitles | الكولونيا التي قمنا بشمها في غرفة الفندق هذه |
¿Puedes decirle que no se ponga la colonia que le dio mama? | Open Subtitles | هل من الممكن أن تخبريه إلا يضع من العطر الذي أعطته أمّي؟ |
Quizás era diferente en la colonia Kuzon, pero aquí no lo hacemos. | Open Subtitles | ربما المستعمرات مختلفه لكننا لا نفعل ذلك هنا يا كوزون |
Esta es la colonia Granja de Nueva York, la cual fue un hogar para pobres en Staten Island entre las décadas de 1890 y 1930. | TED | وهذه مزرعة كولوني في مدينة نيويورك، التي كانت إصلاحية في جزيرة ستاتن من تسعينيات القرن التاسع عشر إلي ثلاثينيات القرن العشرين. |
Llevo la colonia masculina y discreta que le compré a Monsieur Trumper. | Open Subtitles | أنا أضع كولونيا رجالية متزنة -اشتريتها من السيد "ترامبر " |
305. Sin embargo, UB Engineering no identificó los distintos elementos de los bienes que comprendía la colonia residencial. | UN | 305- ومع ذلك، لم تحدد شركة UB Engineering البنود الانفرادية للممتلكات المكوّنة للمجمع السكني. |
Os pagaré cuando lleguemos a la colonia. | Open Subtitles | سأدفع لكم عندما نصل إلى المُستوطنه |
"y trasladar a toda la colonia justo al norte de aquí. | Open Subtitles | ويَنْقلُ كامل المستوطنه " الي الشمال من هنا |
Le pago tres de los grandes al mes para que me elija las citas, la ropa, incluso la colonia. | Open Subtitles | محترفًا أدفع له ثلاث آلاف في الشهر لكي يرتب مواعداتي ملابسي وحتى عطر الكلون |