Esta suma adicional debe indicarse en la columna del presupuesto correspondiente a los servicios administrativos y operacionales. | UN | وينبغي تسجيل المبلغ الإضافي في عمود الخدمات الإدارية والتشغيلية للميزانية |
Por lo tanto, la columna del año de base debe regularse de forma idéntica a la columna de 1990 a fin de evitar errores en la columna de cambios. | UN | وعليه، فإن العمود المخصص للسنة الأساس كان يجب أن يكون موافقاً لعمود عام 1990 من أجل منع وقوع خطأ في عمود التغيير. |
Así que queridos escuchas cuando la columna del Sr.Mann arribe léanla, disfrútenla y, sobre todo, atesórenla. | Open Subtitles | اذن اعزائي المستمعين,عندما يصل عمود السيد مان المكتوب لعتبات منازلكم اقرؤه,واستمتعو به وفوق هذا كله,اكنزوه |
También se puede poner un temporizador en la columna del limpiaparabrisas para que ajuste el tiempo entre los movimientos. | Open Subtitles | احصل على هذا، انه جيد ايضاً في بناء مؤقت داخل عمود المساحات حتى يمكنك أن تعدل الوقت بين الحركات |
Corresponde señalar que en la columna del valor estimado sólo se incluyen las recomendaciones hechas durante el período sobre el cual se informa ahora, mientras que en la columna del monto real pueden aparecer recomendaciones hechas en períodos anteriores, dado que las sumas correspondientes sólo se indican cuando las recomendaciones han sido aplicadas satisfactoriamente. | UN | 18 - وتجدر الإشارة إلى أن العمود الذي يتضمن القيمة التقديرية لا يشمل إلا التوصيات الصادرة خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، في حين أن العمود الذي يتضمن المبلغ الفعلي قد يشمل توصيات صادرة في فترات سابقة لأن المبالغ المتحققة نتيجة لها لا تقيَّد إلا عندما تكون التوصيات المعنية قد نُفذت بصورة مرضية. |
El organismo de las Naciones Unidas que proporciona servicios se indica en la columna del presupuesto correspondiente a los organismos. | UN | 3 - تحدد وكالة الأمم المتحدة التي تقدم الخدمات في عمود الوكالة من الميزانية. |
la columna del presupuesto correspondiente a meses de trabajo se utiliza para registrar la duración de los servicios del personal de contratación nacional e internacional. | UN | 1 - يستخدم عمود أشهر العمل في الميزانية لتسجيل الفترة التي استغرقتها خدمات الموظفين الوطنيين والدوليين. |
En las escalas automáticas, los resultados de los cálculos con arreglo al procedimiento 1 aparecen en la columna del " límite máximo " y columnas subsiguientes, si las hubiese. | UN | وفي الجداول الآلية، ترد نتائج العمليات الحسابية للمسار رقم 1 في عمود " المعدل الأعلى " والأعمدة التالية له، إن وجدت. |
En las escalas automáticas, los resultados de los cálculos con arreglo al procedimiento 1 aparecen en la columna del " límite máximo " y columnas subsiguientes, si las hubiese. | UN | وفي الجداول الآلية، ترد نتائج العمليات الحسابية للمسار رقم 1 في عمود " المعدل الأعلى " والأعمدة التالية له، إن وجدت. |
En las escalas automáticas, los resultados de los cálculos con arreglo al procedimiento 1 aparecen en la columna del " límite máximo " y columnas subsiguientes, si las hubiese. | UN | وفي الجداول الآلية، ترد نتائج العمليات الحسابية للمسار رقم 1 في عمود " الحد الأقصى " والأعمدة التالية له، إن وجدت. |
En las escalas automáticas, los resultados de los cálculos con arreglo al procedimiento 1 aparecen en la columna del " límite máximo " y columnas subsiguientes, si las hubiese. | UN | وفي الجداول الآلية تظهر نتائج حسابات المسار 1 في عمود " الحد الأقصى " وما يتبع ذلك من أعمدة في حال وجودها. |
En las escalas automáticas, los resultados de los cálculos con arreglo al procedimiento 1 aparecen en la columna del " límite máximo " y columnas subsiguientes, si las hubiese. | UN | وفي الجداول الآلية تظهر نتائج حسابات المسار 1 في عمود " الحد الأقصى " وما يتبع ذلك من أعمدة في حال وجودها. |
En las escalas automáticas, los resultados de los cálculos con arreglo al procedimiento 1 aparecen en la columna del " límite máximo " y columnas subsiguientes, si las hubiese. | UN | وفي الجداول الآلية تظهر نتائج حسابات المسار 1 في عمود " الحد الأقصى " وما يتبع ذلك من أعمدة في حال وجودها. |
En las escalas automáticas, los resultados de los cálculos con arreglo al procedimiento 1 aparecen en la columna del " límite máximo " y columnas subsiguientes, si las hubiese. | UN | وفي الجداول الآلية تظهر نتائج حسابات المسار 1 في عمود " الحد الأقصى " وما يتبع ذلك من أعمدة في حال وجودها. |
En las escalas automáticas, los resultados de los cálculos con arreglo al procedimiento 1 aparecen en la columna del " límite máximo " y columnas subsiguientes, si las hubiese. | UN | وفي الجداول الآلية تظهر نتائج حسابات المسار 1 في عمود " الحد الأقصى " وما يتبع ذلك من أعمدة في حال وجودها. |
En las escalas automáticas, los resultados de los cálculos con arreglo al procedimiento 1 aparecen en la columna del " límite máximo " y columnas subsiguientes, si las hubiese. | UN | وفي الجداول الآلية تظهر نتائج حسابات المسار 1 في عمود " الحد الأقصى " وما يتبع ذلك من أعمدة في حال وجودها. |
En las escalas automáticas, los resultados de los cálculos con arreglo al procedimiento 1 aparecen en la columna del " límite máximo " y columnas subsiguientes, si las hubiese. | UN | وفي الجداول الآلية، ترد نتائج العمليات الحسابية للمسار رقم 1 في عمود " المعدل الأعلى " والأعمدة التالية له، إن وجدت. |
a En la columna del costo neto se han incluido los gastos prorrateados al PNUD relativos a un puesto internacional del cuadro orgánico y cinco puestos locales. | UN | العقود من الباطن )أ( أدخلت تكاليف وظيفة دولية وخمس وظائف محلية مخصصة للتمويل من قبل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في عمود التكاليف الصافية. |
d) En la columna del inventario referente a la ubicación seguían figurando los números de despacho de la sede de Viena. | UN | (د) لا يزال عمود الموقع في قائمة الجرد يتضمن أرقام غرف المقر في فيينا. |
Es preciso señalar que la columna del valor estimado comprende únicamente las consecuencias financieras de las recomendaciones formuladas durante el período que abarca este informe, en tanto que las cifras de la columna del valor reconocido pueden incluir las consecuencias financieras de recomendaciones formuladas en períodos anteriores, puesto que esos valores sólo se reconocen cuando las recomendaciones se han aplicado de manera satisfactoria. | UN | 19 - وتجدر الإشارة إلى أنه في حين أن العمود الذي يتضمن القيمة التقديرية لا يشمل إلا الآثار المالية المتصلة بالتوصيات الصادرة خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، فإن الأرقام الواردة في العمود الذي يتضمن القيمة المسلم بها قد يشمل آثارا مالية متصلة بتوصيات صادرة في فترات سابقة لأن هذه القيمة لا تصبح مسلّما بها إلا عندما تكون التوصيات المعنية قد نُفذت بصورة مرضية. |
Es preciso señalar que la columna del valor estimado comprende únicamente las consecuencias financieras de las recomendaciones formuladas durante el período que abarca este informe, en tanto que las cifras de la columna del valor reconocido pueden incluir las consecuencias financieras de recomendaciones formuladas en períodos anteriores, puesto que esos valores sólo se reconocen cuando las recomendaciones se han aplicado de manera satisfactoria. | UN | 19 - وتجدر الإشارة إلى أنه في حين أن العمود الذي يتضمن القيمة التقديرية لا يشمل إلا الآثار المالية المتصلة بالتوصيات الصادرة خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، فإن الأرقام الواردة في العمود الذي يتضمن القيمة المسلم بها قد يشمل آثارا مالية متصلة بتوصيات صادرة في فترات سابقة لأن هذه القيمة لا تصبح مسلّما بها إلا عندما تكون التوصيات المعنية قد نُفذت بصورة مرضية. |