El orador exhorta a la Comisión a que apruebe el proyecto de resolución por consenso. | UN | وحث اللجنة على اعتماد مشروع القرار بتوافق اﻵراء. |
El orador insta a la Comisión a que apruebe la resolución enmendada sin someterla a votación. | UN | وحث اللجنة على اعتماد القرار المعدل دون تصويت. |
El orador insta a la Comisión a que apruebe un proyecto de resolución manifestando preocupación por Andijan. | UN | وهو يحث اللجنة على اعتماد مشروع قرار يعرب عن القلق إزاء أنديجان. |
El Presidente invita a la Comisión a que apruebe el siguiente proyecto de decisión oral sobre la Oficina de las Naciones Unidas para las Asociaciones de Colaboración: | UN | ودعا الرئيس اللجنة إلى اعتماد الصيغة الشفوية التالية لمشروع المقرر بشأن مكتب الأمم المتحدة للشراكات: |
101. El orador invita a la Comisión a que apruebe el proyecto de resolución sin someterlo a votación. | UN | ١٠١ - ودعا اللجنة إلى اعتماد مشروع القرار بدون تصويت. |
Por tanto, su delegación insta a la Comisión a que apruebe el presupuesto propuesto por el Secretario General para la financiación del apoyo a la AMISOM, ya que este apoyo es fundamental y debe prestarse a tiempo y de manera eficaz. | UN | ولذلك، يحث وفد بلده اللجنة على الموافقة على الميزانية المقترحة من الأمين العام لتمويل دعم البعثة، بما أن مجموعة عناصر الدعم تكتسي أهمية حيوية ويجب تقديمها بفعالية وفي حينها. |
Insta a la Comisión a que apruebe el proyecto de resolución que tiene ante sí, de manera que la Organización pueda enviar un mensaje claro a las partes. | UN | وحث اللجنة على اعتماد مشروع القرار المعروض عليها حتى يكون في إمكان المنظمة أن ترسل رسالة واضحة إلى الأطراف. |
El orador insta a la Comisión a que apruebe el proyecto de resolución sin someterlo a votación. | UN | وحثّ اللجنة على اعتماد مشروع القرار دون إجراء تصويت. |
Por consiguiente, mi delegación, junto con los países patrocinadores, insta a la Comisión a que apruebe el proyecto de resolución por consenso. | UN | وبالتالي، يحث وفدي والبلدان المقدمة لمشروع القرار اللجنة على اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء. |
La oradora exhorta a la Comisión a que apruebe el proyecto de resolución como señal del compromiso de la comunidad internacional de realizar el derecho al desarrollo de todos los pueblos del mundo. | UN | وحثت اللجنة على اعتماد مشروع القرار كدالة على التزام المجتمع الدولي بضمان الحق في التنمية لجميع شعوب العالم. |
Por lo tanto, la delegación de Indonesia insta a la Comisión a que apruebe el proyecto de resolución sobre el Decenio Internacional para la Reducción de los Desastres Naturales, como expresión de la solidaridad de la comunidad internacional con los pueblos y países afectados por esos desastres. | UN | وعليه، فإن وفده يحث اللجنة على اعتماد مشروع القرار بشأن العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية بحيث يتجلى فيه التضامن الذي يكرسه المجتمع الدولي مع الشعوب والبلدان التي تعاني من هذه الكوارث الطبيعية. |
Mi delegación insta a la Comisión a que apruebe el proyecto de resolución por consenso, como lo ha hecho en años anteriores, con inclusión de las enmiendas del séptimo párrafo del preámbulo, que fueron presentadas ayer. | UN | ويحث وفدي اللجنة على اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء مثلما فعلت في السنوات السابقة، بما في ذلك التعديلات التي أدخلت على الفقرة السابعة من الديباجة التي قدمت يوم أمس. |
Alentamos a la Comisión a que apruebe el proyecto de resolución A/C.1/63/L.46 por consenso, como lo hizo en el anterior período de sesiones. | UN | ونشجع اللجنة على اعتماد مشروع القرار A/C.1/63/L.46 بتوافق الآراء، كما فعلت في الدورة السابقة. |
El orador insta a la Comisión a que apruebe el proyecto de resolución por consenso con miras a promover una cultura de derechos humanos y dignidad, y contribuir a una mayor libertad en el mundo y a la consecución de los Objetivos de Desarrollo del Milenio. | UN | وحثّ اللجنة على اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء بهدف تعزيز ثقافة حقوق الإنسان وكرامته والإسهام في زيادة الحرية في العالم وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
49. El PRESIDENTE invita a la Comisión a que apruebe su propuesta original. | UN | ٤٩ - الرئيس: دعا اللجنة إلى اعتماد اقتراحه اﻷصلي. |
1. El Presidente invita a la Comisión a que apruebe el proyecto de resolución. | UN | 1 - الرئيس: دعا اللجنة إلى اعتماد مشروع القرار. |
69. El Presidente invita a la Comisión a que apruebe el proyecto de resolución. | UN | 69 - الرئيس: دعا اللجنة إلى اعتماد مشروع القرار. |
El Presidente invita a la Comisión a que apruebe el orden del día provisional que figura en el documento PBC/2/BDI/6. | UN | 3 - الرئيس: دعا اللجنة إلى اعتماد جدول الأعمال المؤقت الوارد في الوثيقة PBC/2/BDI/6. |
El Sr. Musonda (Zambia) insta a la Comisión a que apruebe el programa de trabajo y el calendario que figura en el documento A/C.4/55/L.1. | UN | 15 - السيد موسوندا (زامبيا): حث اللجنة على الموافقة على برنامج العمل وجدوله الزمني الواردين في الوثيقة A/C.4/55/L.1. |
57. El Relator Especial exhorta a la Comisión a que apruebe, los Principios de Conducta Judicial de Bangalore para una mayor responsabilidad judicial o a que por lo menos, tome nota de los mismos en su resolución relativa a este mandato. | UN | 57- ويحث المقرر الخاص اللجنة على الموافقة على مبادئ بانجلور الأساسية للسلوك القضائي، أو الإحاطة علماً بها على الأقل، في قرارها بشأن هذه الولاية بغية تحقيق قدر أكبر من المساءلة القضائية. |
La Argentina invita a la Comisión a que apruebe el presupuesto presentado por el Secretario General (A/59/288), habida cuenta de las observaciones formuladas por la Comisión Consultiva (A/59/390). | UN | وقال إن الأرجنتين تدعو اللجنة إلى الموافقة على الميزانية التي قدمها الأمين العام (A/59/288)، مع مراعاة الملاحظات التي أدلت بها اللجنة الاستشارية (A/59/390). |