la Comisión Afgana Independiente de Derechos Humanos ha inscrito más de 200 supuestas fosas comunes en diversas regiones del país. | UN | وقد سجلت اللجنة الأفغانية المستقلة لحقوق الإنسان أكثر من 200 قبر جماعي مزعوم في مختلف مناطق البلاد. |
Además, hay una división de la Comisión Afgana Independiente de Derechos Humanos, dirigida por una mujer, que se encarga de los derechos de las mujeres. | UN | وهناك، بالإضافة إلى ذلك، شعبة في اللجنة الأفغانية المستقلة لحقوق الإنسان ترأسها امرأة وتتولى مسؤولية حقوق المرأة. |
Encomió la labor de la Comisión Afgana Independiente de Derechos Humanos. | UN | وأثنت على العمل الذي تضطلع به اللجنة الأفغانية المستقلة لحقوق الإنسان. |
Reconoció la excelente labor de la Comisión Afgana Independiente de Derechos Humanos y acogió con agrado los logros del Ministerio de Asuntos de la Mujer. | UN | وأقرّت بالعمل الجيد الذي تقوم به اللجنة الأفغانية المستقلة لحقوق الإنسان ورحبت بالعمل الذي تقوم به وزارة شؤون المرأة. |
Se recomendó además que se reforzara el apoyo a la Comisión Afgana Independiente de Derechos Humanos, así como la promoción y la protección de los derechos humanos en relación con la libertad de expresión, el acceso a la justicia y la prevención del trabajo infantil. | UN | كما أُوصي بزيادة الدعم للجنة الأفغانية المستقلة لحقوق الإنسان وبتعزيز وحماية حقوق الإنسان فيما يتصل بحرية التعبير وإمكانية الوصول إلى العدالة ومنع عمل الأطفال. |
Además, una mujer dirige actualmente la Comisión Afgana Independiente de Derechos Humanos. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تترأس اللجنة الأفغانية المستقلة لحقوق الإنسان حالياً امرأة. |
la Comisión Afgana Independiente observa además que la corrupción constituye un problema para el disfrute de los derechos humanos de la población afgana. | UN | ولاحظت اللجنة الأفغانية المستقلة لحقوق الإنسان كذلك أن الفساد يعيق تمتع الشعب الأفغاني بحقوق الإنسان. |
Desde esa perspectiva, el Canadá respalda la labor de las autoridades afganas, que se lleva a cabo en estrecha cooperación con la Comisión Afgana Independiente de Derechos Humanos, para la elaboración de una estrategia nacional de justicia de transición. | UN | ومن هذا المنظور تؤيد كندا العمل الذي تقوم به السلطات الأفغانية، في تعاون وثيق مع اللجنة الأفغانية المستقلة لحقوق الإنسان، من أجل وضع استراتيجية وطنية للعدالة الانتقالية. |
la Comisión Afgana de Derechos Humanos sostiene que sólo en septiembre de 2007 perdieron la vida más de 75 civiles durante ataques aéreos y operaciones terrestres. | UN | وتزعم اللجنة الأفغانية لحقوق الإنسان أن ما يزيد على 75 مدنيا قد قُتلوا خلال هجمات جوية وعمليات برية في أيلول/سبتمبر 2007 وحده. |
Asimismo, formuló varias recomendaciones relativas a la Comisión Afgana Independiente de Derechos Humanos, la realización de la Estrategia de desarrollo nacional, y la petición de asistencia para la elaboración de informes y el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio (ODM). | UN | وقدمت الجزائر عدداً من التوصيات المتعلقة بما يلي: اللجنة الأفغانية المستقلة لحقوق الإنسان، وتحقيق استراتيجية التنمية الوطنية، والتماس المساعدة في إعداد التقارير وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Azerbaiyán consideró muy positivo que la Comisión Afgana Independiente de Derechos Humanos funcionase eficazmente y se refirió a la amplia estrategia de desarrollo nacional. | UN | وأحاطت أذربيجان علماً على نحو إيجابي بأن اللجنة الأفغانية المستقلة لحقوق الإنسان تعمل بشكل فعال، وأشارت إلى الاستراتيجية الإنمائية الوطنية الشاملة. |
31. la Comisión Afgana Independiente de Derechos Humanos observó que durante los últimos cuatro años, la libertad de expresión ha registrado mejoras importantes. | UN | 31- ولاحظت اللجنة الأفغانية المستقلة لحقوق الإنسان أن تحسينات هامة أُدخلت على حرية التعبير خلال السنوات الأربع الأخيرة. |
la Comisión Afgana Independiente de Derechos Humanos señaló que los desplazados internos se enfrentan sobre todo a una falta de servicios de salud, problemas de alojamiento y desempleo. | UN | ولاحظت اللجنة الأفغانية المستقلة لحقوق الإنسان أن معظم المشردين داخلياً يعانون من نقص الخدمات الصحية والإيواء ومن البطالة. |
46. la Comisión Afgana Independiente de Derechos Humanos señaló algunos logros en la legislación. | UN | 46- نوهت اللجنة الأفغانية المستقلة لحقوق الإنسان ببعض الإنجازات التي تحققت في المجال التشريعي. |
71. El Líbano señaló los avances en la esfera de los derechos humanos, incluido el establecimiento de la Comisión Afgana Independiente de Derechos Humanos y las comisiones estatales especiales. | UN | 71- وأشار لبنان إلى التطورات الإيجابية في مجال حقوق الإنسان، بما فيها إقامة اللجنة الأفغانية المستقلة لحقوق الإنسان واللجان الخاصة التابعة للدولة. |
10. Fortalecer y apoyar la Comisión Afgana Independiente de Derechos Humanos a fin de que cumpla su mandato con la mayor eficacia posible (Jordania); | UN | 10- تعزيز ودعم اللجنة الأفغانية المستقلة لحقوق الإنسان بحيث تتمكن من النهوض بولايتها بأقصى قدر من الفعالية (الأردن)؛ |
la Comisión Afgana Independiente de Derechos Humanos se refirió a la aprobación de la Ley de justicia de menores en 2005. | UN | ولاحظت اللجنة الأفغانية المستقلة لحقوق الإنسان اعتماد قانون لقضاء الأحداث في عام 2005(6). |
la Comisión Afgana Independiente y Front Line expresaron preocupaciones similares. | UN | وأعربت اللجنة الأفغانية المستقلة لحقوق الإنسان والجبهة الأمامية عن شواغل مماثلة(36). |
25. la Comisión Afgana Independiente de Derechos Humanos señaló que mientras que la población afgana está sedienta de justicia y exige que se pida cuenta a los responsables, la cultura de impunidad sigue siendo un obstáculo para la realización de los derechos humanos y el estado de derecho. | UN | 25- ولاحظت اللجنة الأفغانية المستقلة لحقوق الإنسان أن ثقافة الإفلات من العقاب لا تزال تعيق إعمال حقوق الإنسان وسيادة القانون في وقت يتوق فيه الشعب الأفغاني إلى تحقيق العدالة ويطالب بمساءلة الجناة. |
la Comisión Afgana Independiente señaló que los matrimonios infantiles y la violación u otras formas de explotación sexual de los niños constituyen un problema. | UN | ولاحظت اللجنة الأفغانية المستقلة لحقوق الإنسان أن زواج الأطفال والاغتصاب وغير ذلك من أشكال الاستغلال الجنسي للأطفال عوامل تشكل تحدياً(47). |
19. El Gobierno ha asignado 2 millones de dólares (500.000 en 2012 y 1.500.000 en 2013) a la Comisión Afgana Independiente de Derechos Humanos y seguirá aumentando estos recursos financieros en los próximos años. | UN | 19- خصصّت الحكومة مليوني دولار (000 500 دولار في عام 2012 و000 500 1 دولار في عام 2013) للجنة الأفغانية المستقلة لحقوق الإنسان وستواصل زيادة تمويلها في السنوات القادمة. |