ويكيبيديا

    "la comisión canadiense de derechos humanos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • اللجنة الكندية لحقوق الإنسان
        
    • للجنة الكندية لحقوق الإنسان
        
    • تفتقر اللجنة الكندية لحقوق اﻹنسان
        
    • لجنة حقوق اﻹنسان الكندية
        
    Los casos de incumplimiento de las normas establecidas o las denuncias de prácticas salariales discriminatorias se remitirán a la Comisión Canadiense de Derechos Humanos. UN وستُحال قضايا عدم الامتثال أو الشكاوى التي يدَّعي أصحابها التمييز في ممارسات الأجور إلى اللجنة الكندية لحقوق الإنسان.
    Toda persona que se considera víctima de discriminación por un empleador o un organismo al que se aplique la legislación federal puede formular una denuncia ante la Comisión Canadiense de Derechos Humanos. UN ويجوز لكل فرد يعتبر أنه ضحية تمييز من طرف صاحب العمل أو كيان مشمول في التشريعات الاتحادية أن يرفع شكوى إلى اللجنة الكندية لحقوق الإنسان.
    Si un inspector tiene motivos razonables para creer que un empleador no está adoptando medidas para aplicar el principio de equidad en la remuneración en un establecimiento, está autorizado a informar de ello a la Comisión Canadiense de Derechos Humanos. UN وإذا كان لدى المفتش أسباب معقوله للاعتقاد بأن رب عمل ما لم يتخذ خطوات لتنفيذ الإنصاف في الأجور في مؤسسة ما، فهو مفوض بإبلاغ ذلك إلى اللجنة الكندية لحقوق الإنسان.
    Información presentada por la Comisión Canadiense de Derechos Humanos* UN معلومات مقدمة من اللجنة الكندية لحقوق الإنسان*
    54. Entre 2002 y 2005, el porcentaje de denuncias sentadas ante la Comisión Canadiense de Derechos Humanos en las que se mencionaba el sexo (femenino) como razón de la discriminación se mantuvo bastante constante, con una ligera disminución en 2005 (14% en 2002, 14% en 2003, 15% en 2004 y 10% en 2005). UN 54 - من الفترة 2002-2005، أشارت النسبة المئوية للشكاوى المقدمة للجنة الكندية لحقوق الإنسان إلى أن جنس (الأنثى) كسبب للتمييز ظل مستمرا نوعا ما، مع نقصان طفيف في عام 2005 (14 في المائة في عام 2002، و 14 في المائة في عام 2003 و 15 في المائة في عام 2004 و 10 في المائة في عام 2005).
    También preguntaron por qué la Comisión Canadiense de Derechos Humanos no tenía responsabilidad directa por lo que se refería al cumplimiento de la Ley de equidad en el empleo, si existía algún mecanismo encargado de la aplicación de dicha ley, y por qué la población aborigen no estaba plenamente representada en la fuerza laboral, especialmente en los niveles de empleo más elevados. UN وسألوا لماذ تفتقر اللجنة الكندية لحقوق اﻹنسان إلى المسؤولية المباشرة عن تنفيذ قانون عدالة التوظيف، وعما إذا كانت توجد أية آلية لتنفيذ ذلك القانون، ولماذا كان السكان اﻷصليون غير ممثلين تمثيلا تاما في قوة العمل، ولا سيما في المستويات العليا من العمالة.
    Estas medidas conllevan seguir un plan de igualdad en el empleo, presentar los informes exigidos sobre la composición de la plantilla y someterse a las auditorías realizadas por la Comisión Canadiense de Derechos Humanos. UN وتشمل هذه التدابير الإبقاء على خطة للمساواة في العمل، واستيفاء متطلبات الإبلاغ عن هيكل القوى العاملة لديها، والخضوع لعمليات التدقيق في مدى امتثالها للمعايير التي تجريها اللجنة الكندية لحقوق الإنسان.
    la Comisión Canadiense de Derechos Humanos (CHRC) lamentó la decisión del Canadá de votar en contra de la Declaración. UN وأعربت اللجنة الكندية لحقوق الإنسان عن أسفها لقرار كندا بالتصويت ضد الإعلان(11).
    Cabe observar que una fuerza de trabajo representativa, según la definición de la Comisión Canadiense de Derechos Humanos, ya se ha logrado, y los Servicios penitenciarios del Canadá van a conseguir unas tasas de empleo de aborígenes que superen la disponibilidad de puestos del mercado laboral. UN وجدير بالملاحظة أن قوة عمل تمثيلية، كما عرَّفتها اللجنة الكندية لحقوق الإنسان قد تحقَّقَت وسوف تُحَقِّقُ الخدماتُ الإصلاحيةُ الكنديةُ معدلاتِ تشغيل لأبناء الشعوب الأصلية تزيد عن الوظائف الموجودة في سوق العمل.
    la Comisión Canadiense de Derechos Humanos estudia actualmente la eficacia de la disposición sobre la incitación al odio contenida en la Ley de derechos humanos del Canadá en el contexto de la sociedad contemporánea y de las nuevas tecnologías de la comunicación. UN وتعكف اللجنة الكندية لحقوق الإنسان في الوقت الحالي على دراسة مدى فعالية الحكم الوارد في القانون الكندي لحقوق الإنسان والمتعلق بالخطب التي تحض على الكراهية في سياق المجتمع المعاصر وتكنولوجيات الاتصال الجديدة.
    384. El Comité acoge complacido la declaración de la Comisión Canadiense de Derechos Humanos acerca de la insuficiente protección y disfrute de los derechos económicos y sociales en el Canadá, y su propuesta de incluir esos derechos en la legislación sobre derechos humanos, según lo recomendado por el Comité en 1993. UN 384- وترحب اللجنة ببيان اللجنة الكندية لحقوق الإنسان عن عدم كفاية حماية الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والتمتع بهــا فــي كندا، واقتراحها إدراج هذه الحقوق في تشريع يتعلق بحقوق الإنسان كما أوصت به اللجنة في عام 1993.
    El Comité observa además que, en el caso de la provincia de Quebec, estos programas de trabajo obligatorio se aplican pese a la opinión de la Comisión Canadiense de Derechos Humanos y de las decisiones del Tribunal de Derechos Humanos en el sentido de que tales programas constituyen discriminación por motivos de condición social o edad. UN وتلاحظ اللجنة كذلك أنه في حالة مقاطعة كيبك تنفذ مخططات " التسجيل من أجل العمل أو التدرب عليه " هذه على الرغم من رأي اللجنة الكندية لحقوق الإنسان وقرارات المحكمة المختصة بحقوق الإنسان بأن هذه البرامج تشكل تمييزا على أساس المركز الاجتماعي أو السن.
    Pueden ejercer estas acciones civiles los particulares y, en ciertos casos, el Estado (en los Estados Unidos de América, el Departamento de Justicia) o una institución nacional (la Comisión Canadiense de Derechos Humanos) podían ejercerlas en nombre de una persona o de un grupo. UN وهذه الخيارات المدنية متاحة للأفراد وفي حالات معينة، يجوز للحكومة (وزارة العدل، في حالة الولايات المتحدة) أو لمؤسسة وطنية (اللجنة الكندية لحقوق الإنسان) أن ترفع هذه الدعوى بالنيابة عن فرد أو مجموعة.
    la Comisión Canadiense de Derechos Humanos debía comparar los salarios y las condiciones de trabajo de los asistentes de vuelo de Air Canadá, en su mayoría mujeres, con los de los pilotos y mecánicos, en su mayoría hombres, a pesar de que esos grupos de empleados están amparados por distintos convenios colectivos firmados con la compañía aérea. UN ويجب أن تقارن اللجنة الكندية لحقوق الإنسان مرتبات وشروط عمل المضيفين في شركة طيران " إير كندا " ، وأغلبيتهم من النساء، بأجور الطيارين والميكانيكيين ومعظمهم من الرجال، برغم من أن هاتين الفئتين من الموظفين تنظمهما اتفاقات جماعية مختلفة مع شركة الطيران.
    la Comisión Canadiense de Derechos Humanos, creada en 1977, fue acreditada en la categoría " A " en 1999 por el Comité de Coordinación Internacional de Instituciones Nacionales, categoría que fue renovada en 2006. UN 5- أُسست اللجنة الكندية لحقوق الإنسان في عام 1977 ومُنحت المركز " ألف " من جانب لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في عام 1999، وكذلك في عام 2006(22).
    259. la Comisión Canadiense de Derechos Humanos deseaba ver que el proceso del examen periódico universal hiciera avanzar el diálogo con respecto a la Declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de los pueblos indígenas y acelerara la ratificación por el Canadá de la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad. UN 259- أعربت اللجنة الكندية لحقوق الإنسان عن أملها في أن تدفع عملية الاستعراض الدوري الشامل الحوار إلى الأمام فيما يتعلق بإعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية، وأن تعجل بتصديق كندا على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Sírvase facilitar información sobre los esfuerzos realizados para revisar las clasificaciones de puestos, así como detalles sobre el estado de la investigación realizada en relación con un asunto de clasificación en el ámbito de la enfermería, a raíz del gran número de denuncias presentadas ante la Comisión Canadiense de Derechos Humanos (párr. 54 del informe). UN 17 - يرجى تقديم معلومات عن الجهود المبذولة لمراجعة تصنيفات الوظائف، فضلاً عن تفاصيل ما آلت إليه التحقيقات المتعلقة بمسألة تصنيف الوظائف في مجال التمريض، بعد أن تلقت اللجنة الكندية لحقوق الإنسان عدداً كبيراً من الشكاوى في هذا الصدد (الفقرة 54 من التقرير).
    Sobre la base de las conclusiones de la Comisión Canadiense de Derechos Humanos de que " el Servicio Penitenciario del Canadá debe buscar enérgicamente otras alternativas antes de perjudicar de esta manera los derechos de empleo de los hombres " (es decir, excluir a los hombres de los puestos de primera línea), el Gobierno decidió mantener las prácticas de dotación de personal con mezcla de géneros. UN بناءً على هذه النتائج واستنتاج اللجنة الكندية لحقوق الإنسان " أن الخدمة الإصلاحية في كندا يجب أن تلتمس بدائل أخرى بقوة قبل أن تضر بحقوق الرجال في التعيين بهذه الطريقة " (أي استبعاد الرجال من وظائف الخط الأمامي)، قررت الحكومة الإبقاء على عمليات توظيف أشخاص من الجنس الآخر.
    Sírvase facilitar información sobre los esfuerzos realizados para revisar las clasificaciones de puestos, así como detalles sobre el estado de la investigación realizada en relación con un asunto de clasificación en el ámbito de la enfermería, a raíz del gran número de denuncias presentadas ante la Comisión Canadiense de Derechos Humanos (párr. 54 del informe). UN 17 - ويرجى تقديم معلومات عن الجهود المبذولة لمراجعة تصنيفات الوظائف، فضلا عن تفاصيل ما آلت إليه التحقيقات المتعلقة بمسألة تصنيف الوظائف في مجال التمريض، بعد أن تلقت اللجنة الكندية لحقوق الإنسان عددا كبيرا من الشكاوى في هذا الصدد (الفقرة 54 من التقرير).
    Dado que la legislación en el contexto de la Comisión Canadiense de Derechos Humanos no contempla las reclamaciones mancomunadas como cuestión corriente, y como los demandantes no estaban representados por un agente negociador específico o una asociación de trabajadores, fue necesario aceptar las denuncias de cada persona para preservar cualquier posible derecho a recurso, aunque se llevó a cabo una sola investigación en relación con el caso. UN وبالنظر إلى أن القانون الأساسي للجنة الكندية لحقوق الإنسان يولي الاهتمام بالشكاوى المتعلقة بالقضايا الجماعية بوصفها مسألة مفروغا منها، ومتى كانت الشكاوى لا يمثلها ضروب مساومة محدد أو رابطة موظفين، فمن الضروري قبول الشكاوى المقدمة من كل فرد للمحافظة على أي حقوق ممكنة الانتصاف، حتى لو أجري تحقيق واحد لمعالجة القضية.
    También preguntaron por qué la Comisión Canadiense de Derechos Humanos no tenía responsabilidad directa por lo que se refería al cumplimiento de la Ley de equidad en el empleo, si existía algún mecanismo encargado de la aplicación de dicha ley, y por qué la población aborigen no estaba plenamente representada en la fuerza laboral, especialmente en los niveles de empleo más elevados. UN وسألوا لماذ تفتقر اللجنة الكندية لحقوق اﻹنسان إلى المسؤولية المباشرة عن تنفيذ قانون عدالة التوظيف، وعما إذا كانت توجد أية آلية لتنفيذ ذلك القانون، ولماذا كان السكان اﻷصليون غير ممثلين تمثيلا تاما في قوة العمل، ولا سيما في المستويات العليا من العمالة.
    Algunos casos se remitieron a la Comisión Canadiense de Derechos Humanos para que los investigara y fueron resueltos. UN وقد أحيلت بعض الحالات إلى لجنة حقوق اﻹنسان الكندية للتحقيق فيها، وتم حلها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد