Bajo los términos del primer proyecto de resolución, la Asamblea General, entre otras cosas, apoya los esfuerzos e iniciativas de la Comisión como órgano jurídico central del sistema de las Naciones Unidas en las esferas del derecho mercantil internacional. | UN | وبموجب أحكام مشروع القرار الأول، تؤيد الجمعية العامة ضمن أمور أخرى جهود ومبادرات اللجنة بصفتها الهيئة القانونية الأساسية، في إطار منظومة الأمم المتحدة في ميدان القانون التجاري الدولي. |
b) Papel de la Comisión como órgano rector del programa contra la droga de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito: | UN | ب - دور اللجنة بصفتها الهيئة الإدارية لبرنامج المخدِّرات التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة: |
b) Papel de la Comisión como órgano rector del programa contra la droga de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito; | UN | (ب) دور اللجنة بصفتها الهيئة التشريعية لبرنامج المخدرات التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة: |
Se convino en general en que debería señalarse esta cuestión a la atención de la Asamblea General por medio de una recomendación en la que se reiterara la función de la Comisión como órgano jurídico central en la esfera del derecho mercantil internacional. | UN | واتفق عموما على استرعاء انتباه الجمعية العامة الى هذا الموضوع، مع توصية بأن تؤكد الجمعية العامة مجددا على دور اللجنة بوصفها الهيئة القانونية اﻷساسية في ميدان القانون التجاري الدولي. |
El Comisionado recalca que la condición de la Comisión como órgano no perteneciente a las Naciones Unidas ha dificultado la contratación de profesionales con experiencia de dentro y fuera del sistema de las Naciones Unidas. | UN | ويؤكد مفوض اللجنة أن وضع اللجنة كهيئة غير تابعة للأمم المتحدة قد جعل من الصعب تعيين موظفين فنيين من ذوي الخبرة، سواء من داخل الأمم المتحدة أو من خارجها. |
b) Papel de la Comisión como órgano rector del programa contra la droga de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito; | UN | (ب) دور اللجنة بصفتها الهيئة التشريعية لبرنامج المخدرات التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة: |
b) Papel de la Comisión como órgano rector del programa contra la droga de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito; | UN | (ب) دور اللجنة بصفتها الهيئة الإدارية لبرنامج المخدرات التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة: |
b) Papel de la Comisión como órgano rector del programa contra la droga de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito | UN | (ب) دور اللجنة بصفتها الهيئة الإدارية لبرنامج المخدرات التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة |
b) Papel de la Comisión como órgano rector del programa contra la droga de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito; | UN | (ب) دور اللجنة بصفتها الهيئة الإدارية لبرنامج المخدّرات التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة: |
b) Papel de la Comisión como órgano rector del programa contra la droga de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito; | UN | (ب) دور اللجنة بصفتها الهيئة الإدارية لبرنامج المخدّرات التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة: |
b) Papel de la Comisión como órgano rector del programa contra la droga de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito: | UN | (ب) دور اللجنة بصفتها الهيئة الإدارية لبرنامج المخدرات التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة: |
b) Papel de la Comisión como órgano rector del programa contra la droga de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito | UN | (ب) دور اللجنة بصفتها الهيئة الإدارية لبرنامج المخدّرات التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة |
b) Papel de la Comisión como órgano rector del programa contra la droga de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito; | UN | (ب) دور اللجنة بصفتها الهيئة الإدارية لبرنامج المخدّرات التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة؛ |
b) Papel de la Comisión como órgano rector del programa contra la droga de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito | UN | (ب) دور اللجنة بصفتها الهيئة الإدارية لبرنامج المخدّرات التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة |
b) Papel de la Comisión como órgano rector del programa contra la droga de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito; | UN | (ب) دور اللجنة بصفتها الهيئة الإدارية لبرنامج المخدّرات التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة: |
El programa de derechos humanos que proponía su Oficina y el de los titulares de mandatos de procedimientos especiales debían fortalecer la función de la Comisión como órgano principal de protección de los derechos humanos. | UN | وتوقعت أن يؤدي جدول أعمال حقوق الإنسان الذي تقدمت به مفوضيتها وجدول أعمال حقوق الإنسان الخاص بالمكلفين بولايات الإجراءات الخاصة إلى تدعيم اللجنة بوصفها الهيئة الرئيسية لحماية حقوق الإنسان. |
La Federación de Rusia insta a los Estados Miembros a que hagan pleno uso de las posibilidades únicas que ofrece la Comisión como órgano en que deben celebrarse debates fructíferos sobre el tema. | UN | ويدعو الاتحاد السوفيتي الدول الأعضاء إلى أن تفيد كاملاً من الإمكانيات الفريدة التي تتمتع بها اللجنة بوصفها الهيئة التي ينبغي أن يتم على صعيدها إجراء مناقشة مثمرة لهذا الموضوع. |
Señala que algunas delegaciones han subrayado el papel de la Comisión como órgano jurídico central del sistema de las Naciones Unidas en la esfera del derecho mercantil internacional. | UN | ولاحظ أيضا أن عددا من الوفود شدّد على دور اللجنة بوصفها الهيئة القانونية الرئيسية داخل منظومة الأمم المتحدة في مجال القانون التجاري الدولي. |
Quizá la Asamblea decida que se establezca la Comisión como órgano preparatorio del período extraordinario de sesiones, como se hizo con ocasión del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General sobre el problema mundial de las drogas celebrado en 1998. | UN | وقد تقرِّر الجمعية تعيين اللجنة كهيئة تحضيرية للدورة الاستثنائية، على غرار ما عُمل به فيما يتعلق بدورة الجمعية العامة الاستثنائية المعنية بمشكلة المخدِّرات العالمية التي عُقدت في عام 1998. |
Preocupa a su delegación que las actividades emprendidas por otros organismos en el ámbito del derecho mercantil internacional, sin coordinación suficiente con la Comisión, puedan reflejarse en una indeseable duplicación de esfuerzos, y por lo tanto, reitera su apoyo al mandato de la Comisión como órgano jurídico central en este ámbito dentro del sistema de las Naciones Unidas. | UN | قال إن وفده يخشى أن تؤدي الأنشطة التي تضطلع بها هيئات أخرى في ميدان القانون التجاري الدولي دون تنسيق كاف مع اللجنة إلى ازدواجية غير محمودة في الجهود ومن ثم يؤيد ولاية اللجنة باعتبارها الهيئة القانونية الرئيسية داخل منظومة الأمم المتحدة في ذلك المجال. |
3. El representante de México reafirmó el apoyo de su país al fortalecimiento de la función de la Comisión como órgano intergubernamental de coordinación en el sistema de las Naciones Unidas encargado de examinar las cuestiones relativas a la inversión extranjera directa y a la función de las empresas transnacionales. | UN | ٣- وأعاد ممثل المكسيك تأكيد دعم بلده لتعزيز دور اللجنة بوصفها هيئة تنسيق حكومية دولية في منظومة اﻷمم المتحدة للنظر في مسائل الاستثمار اﻷجنبي المباشر ودور الشركات عبر الوطنية. |
En su opinión, cabe a la Comisión, como órgano de expertos, guiar a la Asamblea General en este ámbito. | UN | وترى هذه البلدان أن اﻷمر يعود للجنة بصفتها هيئة خبراء أن تقدم المشورة للجمعية العامة بشأن هذه القضية. |