ويكيبيديا

    "la comisión consultiva encomia al" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وتثني اللجنة الاستشارية على
        
    • وتشيد اللجنة الاستشارية
        
    la Comisión Consultiva encomia al UNITAR por los avances que ha logrado en la reforma de sus operaciones en general. UN وتثني اللجنة الاستشارية على معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث للتقدم الذي أحرزه في إصلاح عملياته بوجه عام.
    la Comisión Consultiva encomia al Secretario General por el formato en que se ha presentado su informe. UN وتثني اللجنة الاستشارية على اﻷمين العام لشكل التقرير.
    la Comisión Consultiva encomia al Secretario General por la forma en que se presenta el informe. UN وتثني اللجنة الاستشارية على الشكل الذي اتخذه تقرير الأمين العام.
    la Comisión Consultiva encomia al Secretario General por la forma en que se presenta el informe. UN وتثني اللجنة الاستشارية على الشكل الذي اتخذه تقرير الأمين العام.
    8. la Comisión Consultiva encomia al Director Ejecutivo por las iniciativas adoptadas. UN 8- وتشيد اللجنة الاستشارية بالمبادرات التي اتخذها المدير التنفيذي.
    la Comisión Consultiva encomia al Secretario General por las iniciativas de sostenibilidad que ha incorporado en el plan maestro de mejoras de infraestructura. UN وتثني اللجنة الاستشارية على الأمين العام لإدراجه مبادرات الاستدامة في المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    3. la Comisión Consultiva encomia al Director Ejecutivo por la calidad general, el formato y claridad del informe. UN 3- وتثني اللجنة الاستشارية على المدير التنفيذي لجودة التقرير وشكله ووضوحه بوجه عام.
    la Comisión Consultiva encomia al Secretario General por haber presentado un informe claro y conciso sobre los aspectos financieros de la ejecución. UN 2 - وتثني اللجنة الاستشارية على الأمين العام لتقديمه تقريرا واضحا وموجزا عن الجوانب المالية للأداء.
    la Comisión Consultiva encomia al PNUD por haber celebrado amplias consultas con las entidades competentes a lo largo del proceso. UN وتثني اللجنة الاستشارية على برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لحرصه على إجراء مشاورات واسعة النطاق مع الكيانات المعنية طيلة هذه العملية بأكملها.
    la Comisión Consultiva encomia al Gobierno de la República Unida de Tanzanía por su cooperación al proporcionar los terrenos y las conexiones necesarias para las instalaciones sin costo alguno. UN وتثني اللجنة الاستشارية على حكومة جمهورية تنزانيا المتحدة لتعاونها في توفير الأراضي والتسهيلات الضرورية للمرافق دون تكلفة.
    la Comisión Consultiva encomia al Secretario General por las economías logradas gracias al uso de la capacidad interna para la elaboración del diseño conceptual. UN وتثني اللجنة الاستشارية على الأمين العام نظرا للوفورات التي تحققت نتيجة الاستعانة بالقدرات الداخلية في وضع التصميم النظري.
    la Comisión Consultiva encomia al Secretario General por la mejora general de la precisión presupuestaria y apoya la adopción de un enfoque prudente en la presupuestación a la luz del proceso de ejecución de los presupuestos. UN وتثني اللجنة الاستشارية على الأمين العام إزاء التحسن الشامل في دقة الميزانية، وتؤيد اتباع نهج حكيم في وضع الميزانية في ضوء عملية إعداد تقارير الأداء.
    la Comisión Consultiva encomia al OOPS por los resultados iniciales de su estrategia de movilización de recursos y lo alienta a que prosiga sus esfuerzos en ese sentido. UN وتثني اللجنة الاستشارية على ما حققته الأونروا من نتائج أولية في تنفيذ استراتيجيتها لتعبئة الموارد، وتشجع الوكالة على مواصلة جهودها في هذا الصدد.
    la Comisión Consultiva encomia al Secretario General por mantener amplias consultas con las entidades pertinentes durante todo este proceso y confía en que sus comentarios y observaciones se hayan tenido en cuenta en el proyecto de enmiendas. UN وتثني اللجنة الاستشارية على الأمين العام نظراً إلى ما يبذله من مساع نحو التشاور على نطاق واسع مع الكيانات المعنية في جميع مراحل هذه العملية، وهي على ثقة بأن التعليقات والملاحظات التي أدلت بها هذه الكيانات قد أُدرجت في التنقيحات المقترحة.
    la Comisión Consultiva encomia al Tribunal por su aplicación de medidas para lograr economías a la luz de las limitaciones presupuestarias existentes. UN 13 - وتثني اللجنة الاستشارية على المحكمة لتنفيذها تدابير لتحقيق وفورات في التكاليف في ضوء القيود المفروضة حاليا على الميزانية.
    VII.32 la Comisión Consultiva encomia al Departamento de Información Pública por sus esfuerzos para asegurarse de que sus sitios web sean plenamente accesibles a las personas con discapacidad. UN سابعا-32 وتثني اللجنة الاستشارية على إدارة شؤون الإعلام لما تبذله من جهود لضمان اطلاع الأشخاص ذوي الإعاقة بصورة تامة على مضامين مواقعها الشبكية.
    la Comisión Consultiva encomia al Secretario General por presentar el presupuesto de la MINUGUA en un formato semejante al utilizado para las operaciones de mantenimiento de la paz, como recomendó la Comisión Consultiva y aprobó la Asamblea General, y lo alienta a que haga lo mismo con otras misiones financiadas con cargo al presupuesto ordinario. UN ٢٢ - وتثني اللجنة الاستشارية على اﻷمين العام لقيامه بعرض ميزانية البعثة بصيغة مماثلة لتلك المستخدمة فيما يتعلق بعمليات حفظ السلام، على النحو الذي أوصت به اللجنة الاستشارية ووافقت عليه الجمعية العامة، وتشجعه على القيام بذلك بالنسبة للبعثات اﻷخرى الممولة من الميزانية العادية.
    la Comisión Consultiva encomia al Secretario General por la labor realizada hasta la fecha en relación con el sitio de la Organización en la Web y reconoce la importancia de ese sitio como instrumento de promoción exterior, así como la importancia de la paridad lingüística como medio para prestar servicios a una mayor variedad de usuarios. UN 7 - وتثني اللجنة الاستشارية على الأمين العام للعمل الذي تم إنجازه حتى الآن فيما يتعلق بشبكة الأمم المتحدة على الإنترنت وتسلم بأهمية الموقع بوصفه أداة الاتصال بالخارج، فضلا عن أهمية تكافؤ اللغات كوسيلة لخدمة أكبر شريحة ممكنة من المستخدمين.
    Recordando sus comentarios y observaciones anteriores (véase A/68/508, párr. 19), la Comisión Consultiva encomia al Secretario General por los progresos logrados en la elaboración de un plan de realización de beneficios y espera que este se ultime para su aplicación lo antes posible. UN ٢٥ - وتثني اللجنة الاستشارية على الأمين العام، إذ تشير إلى تعليقاتها وملاحظاتها السابقة (انظر A/68/508، الفقرة 19)، لما أحرز من تقدم في وضع خطة لتحقيق الفوائد وترجو أن ينتهي إعدادها لتنفيذها في أسرع وقت ممكن.
    la Comisión Consultiva encomia al Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia y el Tribunal Penal Internacional para Rwanda por su presentación de un marco lógico del presupuesto basado en resultados bien estructurado, tanto cualitativa como cuantitativamente. UN 5 - وتشيد اللجنة الاستشارية بالمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا لتقديمها إطارا للميزانية يستند إلى تحقيق النتائج ويتسم بحسن التنظيم سواء من الناحية الكمية أو النوعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد