ويكيبيديا

    "la comisión consultiva observa también" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وتلاحظ اللجنة الاستشارية أيضا
        
    • وتلاحظ اللجنة أيضا
        
    • وتلاحظ اللجنة الاستشارية كذلك
        
    • وتشير اللجنة أيضا إلى
        
    • وتشير اللجنة الاستشارية أيضا
        
    • اللجنة الاستشارية تلاحظ أيضا
        
    • كما تلاحظ اللجنة الاستشارية
        
    • ٣٠ تﻻحظ اللجنة اﻻستشارية أيضا
        
    • وتحيط اللجنة الاستشارية علما أيضا
        
    • وتلاحظ أيضا اللجنة الاستشارية
        
    • تلاحظ اللجنة الاستشارية أيضا
        
    la Comisión Consultiva observa también que algunas de estas actividades son similares a las actividades operacionales que realizan organismos tales como el PNUD y la UNCTAD. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أيضا أن بعض هذه اﻷنشطة مماثل لﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الوكالات مثل برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي واﻷونكتاد.
    la Comisión Consultiva observa también que este cambio de actitud de las compañías aseguradoras obedece a que se percibe una reducción de los riesgos a medida que van terminando importantes operaciones de mantenimiento de la paz. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أيضا أن إستعداد جهات التأمين لتقديم تغطية يرتكز على انخفاض ملموس في مستوى المخاطر عقب انخفاض عدد عمليات حفظ السلام الرئيسية.
    la Comisión Consultiva observa también que algunas de estas actividades son similares a las actividades operacionales que realizan organismos tales como el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أيضا أن بعض هذه اﻷنشطة مماثل لﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الوكالات مثل برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي ومؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية.
    la Comisión Consultiva observa también que se está llevando a cabo un examen continuo de las funciones del Servicio de Administración de Edificios para determinar nuevas posibilidades de aumentar la eficiencia. UN وتلاحظ اللجنة أيضا أنه يجري استعراض مستمر لوظائف دائرة إدارة المباني لتعيين المزيد من إمكانات زيادة الكفاءة.
    la Comisión Consultiva observa también que la razón principal por la que los vehículos y otros artículos como muebles de oficina deben sustituirse es que son anticuados. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية كذلك أن استبدال المركبات والعناصر الأخرى مثل أثاث المكاتب يحدث بصفة رئيسية بسبب البلى.
    la Comisión Consultiva observa también que, como se indica en el párrafo 17 del informe del Secretario General, en el segundo informe sobre la ejecución del presupuesto se introducirán los ajustes necesarios de acuerdo con la experiencia real obtenida en 1999. UN وتشير اللجنة أيضا إلى أنه وفقا لما ورد في الفقرة ١٧ من التقرير، ستوضح التعديلات الناشئة عن التجربة الفعلية في عام ١٩٩٩ في تقرير اﻷداء الثاني.
    la Comisión Consultiva observa también que se han logrado avances considerables desde el establecimiento de la Dependencia de Gestión de la Continuidad de las Operaciones en 2007. UN 10 - وتشير اللجنة الاستشارية أيضا إلى أن ثمة تقدما كبيرا قد أحرز منذ إنشاء وحدة استمرارية تصريف الأعمال في عام 2007.
    la Comisión Consultiva observa también que, si bien la biblioteca de la sede depende del Departamento de Información Pública, en la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra la biblioteca es parte de los servicios de conferencias. UN سابعا - ٧ وتلاحظ اللجنة الاستشارية أيضا أنه في حين أن المكتبة في المقر تندرج تحت إدارة شؤون اﻹعلام، فإن المكتبة في مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف تندرج تحت خدمات المؤتمرات.
    la Comisión Consultiva observa también que los cuadros de recursos generales muestran los diversos ingresos acreditados a la Cuenta Especial del Tribunal y que pueden acreditarse durante el período presupuestario. UN 3 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أيضا أن جداول الموارد الإجمالية تبين الإيرادات المتنوعة التي تحققت في الحساب الخاص للمحكمة والتي قد تتحقق أثناء فترة الميزانية.
    V.10 la Comisión Consultiva observa también que la presentación de ciertos elementos varía de sección a sección. UN خامسا - 10 وتلاحظ اللجنة الاستشارية أيضا أن عرض بعض البنود يختلف من باب إلى أخر.
    la Comisión Consultiva observa también que las disposiciones actuales del reglamento prevén que el Tribunal celebre períodos de sesiones en Ginebra o Nairobi, según lo requieran las causas. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أيضا أن الأحكام القائمة في لائحة المحكمة تتيح لها عقد دورات في جنيف أو نيروبي، حسبما يتطلب ذلك حجم القضايا المعروضة عليها.
    la Comisión Consultiva observa también que se ha utilizado el término " expertos en misión " para referirse al personal desplegado en nombre de la Organización para desempeñar una serie de diferentes funciones y de conformidad con distintos arreglos contractuales. UN 150 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أيضا أن مصطلح " خبير موفد " في مهمة قد استخدم للإشارة إلى الموظفين الموفدين باسم المنظمة للاضطلاع بعدد من المهام المختلفة وفي إطار مجموعة متنوعة من الترتيبات التعاقدية.
    la Comisión Consultiva observa también que los conocimientos técnicos internos tendrán que elaborarse a tiempo para la transferencia de la responsabilidad de prestar apoyo a Umoja a la Oficina a principios de 2017. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أيضا أنه سيتعين تطوير الخبرات الداخلية في الوقت المناسب من أجل نقل المسؤولية عن دعم مشروع أوموجا إلى المكتب في أوائل عام 2017.
    9. la Comisión Consultiva observa también que debido a los 50 camiones donados por el Gobierno de Alemania, la estimación de gastos presentada para el período comprendido entre el 1º de octubre de 1994 y el 31 de marzo de 1995 se redujo en un total de 5 millones de dólares. UN ٩ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أيضا أنه بسبب تبرع حكومة المانيا بخمسين شاحنة خفضت تقديرات التكاليف المقدمة عن الفترة من ١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤ الى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٥ بمبلغ إجمالي قدره ٥ ملايين دولار.
    la Comisión Consultiva observa también que, de conformidad con la resolución 49/233 A de la Asamblea General, el ejercicio financiero comprende el período que va del 1º de julio de 1996 al 30 de junio de 1997. UN ٢٢ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أيضا أنه وفقا لقرار الجمعية العامة ٤٩/٢٣٣ ألف، تغطي السنة المالية، الفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٦ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧.
    la Comisión Consultiva observa también que, según la actualización, el 58% del volumen de trabajo proyectado de la Oficina del Fiscal para 2001 se había completado al 31 de octubre. UN وتلاحظ اللجنة أيضا من الاستكمال أن نسبة 58 في المائة من حجم العمل المسقط لمكتب المدعي العام لعام 2000 قد أنجزت حتى 31 تشرين الأول/أكتوبر.
    la Comisión Consultiva observa también que, si la Asamblea decide continuar el proyecto, el Secretario General presentará una exposición sobre las consecuencias del proyecto para el presupuesto por programas y también presentará información sobre el total de los gastos del proyecto. UN وتلاحظ اللجنة أيضا أن الأمين العام يعتزم تقديم بيان بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على هذا المشروع وسيقدم تقريرا عن إجمالي تكاليفه إذا ما قررت الجمعية العامة استمرار تلك الإذاعة.
    la Comisión Consultiva observa también que los mandatos de la mayoría de las misiones se han prorrogado hasta el bienio 20062007, o bien se prevé su prórroga. UN 5 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية كذلك أن معظم البعثات قد تم تمديد ولاياتها لما بعد بداية فترة السنتين 2006-2007، أو من المنتظر أن يتم تمديدها.
    la Comisión Consultiva observa también que, como se indica en el párrafo 17 del informe del Secretario General, en el segundo informe sobre la ejecución del presupuesto se introducirán los ajustes necesarios de acuerdo con la experiencia real obtenida en 1999. UN وتشير اللجنة أيضا إلى أنه وفقا لما ورد في الفقرة 17 من التقرير، ستوضح التعديلات الناشئة عن التجربة الفعلية في عام 1999 في تقرير الأداء الثاني.
    10. la Comisión Consultiva observa también que se han logrado avances considerables desde el establecimiento de la Dependencia de Gestión de la Continuidad de las Operaciones en 2007. UN 10 - وتشير اللجنة الاستشارية أيضا إلى أن ثمة تقدما كبيرا قد أحرز منذ إنشاء وحدة استمرارية تصريف الأعمال في عام 2007.
    la Comisión Consultiva observa también que todavía está pendiente la evaluación del proyecto experimental de una dependencia de contratación y extensión ex situ. UN 11 - وأضافت أن اللجنة الاستشارية تلاحظ أيضا أن تقييم المشروع التجريبي لإنشاء وحدة خارجية للتوظيف والاتصال لم يُنجز بعد.
    la Comisión Consultiva observa también que, en varias misiones, había sido necesario cancelar sumas considerables de obligaciones de períodos anteriores. UN 27 - كما تلاحظ اللجنة الاستشارية ما اتضح من ضرورة إلغاء مبالغ كبيرة بالنسبة لالتزامات الفترات السابقة في عدة بعثات.
    la Comisión Consultiva observa también que el Gobierno del Iraq ha concedido a la UNAMI un contrato de arrendamiento de 10 años sobre los terrenos en que estaría situado el complejo integrado a largo plazo (véase A/62/512/Add.5, párr. 108). UN 90 - وتحيط اللجنة الاستشارية علما أيضا بأن حكومة العراق قد منحت البعثة عقد إيجار مدته 10 سنوات للموقع الذي سيشيد فيه المجمع المتكامل الطويل الأجل (انظر A/62/512، الفقرة 108).
    la Comisión Consultiva observa también que de la estimación de 6.312.201,53 dólares de los pagos excesivos, 3.504.802,75 dólares corresponden al período iniciado el 1º de noviembre de 1993, fecha en que se hizo efectiva la decisión del Gobierno de Kuwait de sufragar dos terceras partes de los gastos de la UNIKOM. UN ١١ - وتلاحظ أيضا اللجنة الاستشارية أنه من المبلغ التقديري المدفوع بالزيادة وقدره ٢٠١,٥٣ ٣١٢ ٦ دولارا، يتعلق مبلغ ٨٠٢,٧٥ ٥٠٤ ٣ دولارا بالفترة التي تبدأ في ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣، وهو التاريخ الذي أصبح فيه قرار حكومة الكويت بتحمل ثلثي تكلفة البعثة نافذا.
    VI.30 En el cuadro 25.19, la Comisión Consultiva observa también que se ha reducido de 31 a 26 el número total de puestos de la Oficina Ejecutiva. UN سادسا - ٣٠ تلاحظ اللجنة الاستشارية أيضا من الجدول ٢٥-١٩ أن العدد الكلي لوظائف المكتب التنفيذي قد خفض من ٣١ إلى ٢٦.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد