la Comisión Consultiva pidió que el Departamento empezara a estudiar cómo podría mejorar los métodos utilizados para recoger datos sobre los efectos de sus servicios de información y evaluarlos. | UN | طلبت اللجنة الاستشارية أن تبدأ الإدارة النظر في الكيفية التي يمكن بها تحسين الأساليب المتبعة في استقبال ما يرتد من معلومات عن آثار خدماتها الإعلامية وفي تقييم تلك الآثار |
la Comisión Consultiva pidió que en futuras estimaciones presupuestarias se indicaran claramente los progresos logrados en la ejecución de proyectos de tecnologías de la información, los beneficios obtenidos y las propuestas para el futuro. | UN | طلبت اللجنة الاستشارية أن تبين تقديرات الميزانية المقبلة بوضوح التقدم المحرز في تنفيذ مشاريع تكنولوجيا المعلومات والفوائد التي تم جنيها والمقترحات المتعلقة بالمستقبل. |
la Comisión Consultiva pidió que los resultados del estudio del Secretario General se reflejasen en el próximo documento relativo a los presupuestos de las misiones. | UN | وطلبت اللجنة الاستشارية أن تدرج نتائج الاستعراض الذي سيجريه اﻷمين العام في البيان التالي لميزانية البعثات. |
la Comisión Consultiva pidió que los resultados de esa revisión se incluyeran en el próximo informe del Secretario General sobre la UNSMIH. | UN | وطلبت اللجنة الاستشارية إلى اﻷمين العام أن يضمن نتائج هذا الاستعراض في تقريره المقبل عن البعثة. |
la Comisión Consultiva pidió que, en el futuro, las propuestas presupuestarias incluyeran una explicación de los resultados de los exámenes de las publicaciones que hicieran los órganos de expertos de la CEPA (párr. | UN | طلبت اللجنة أن تتضمن الميزانية المقترحة مستقبلا شرحا لنتائج أي استعراضات لمنشورات هيئات الخبراء التابعة للجنة (الفقرة خامسا - 14) |
la Comisión Consultiva pidió que en el próximo proyecto de presupuesto por programas se expusieran los motivos de la tendencia creciente en el número de reuniones programadas sin interpretación y se formularán propuestas concretas para que las reuniones contasen con servicios de conferencias suficientes. | UN | طلبت اللجنة الاستشارية أن تقدم في الميزانية البرنامجية القادمة الأسباب المتعلقة بالاتجاه المتزايد في عدد الاجتماعات دون أن تتوفر لها الترجمة الشفوية وأن تكون مشفوعة باقتراحات محددة لضمان التغطية الملائمة بخدمات المؤتمرات. |
la Comisión Consultiva pidió que en las estimaciones presupuestarias siguientes se incluyera información precisa sobre los medios utilizados para compartir el volumen de trabajo de los servicios de conferencias, como el préstamo de personal de interpretación y el intercambio de las tareas de procesamiento, traducción e impresión de documentos entre lugares de destino. | UN | طلبت اللجنة الاستشارية أن تتضمن تقديرات الميزانية المقبلة معلومات دقيقة عن الوسيلة المستخدمة لتقاسم عبء العمل في خدمة المؤتمرات، مثل إعارة موظفي الترجمة الشفوية واقتسام المهام فيما بين مراكز العمل في مجالات تجهيز الوثائق والترجمة التحريرية والطباعة. |
la Comisión Consultiva pidió que la UNOTIL proporcionara información adicional, incluidos objetivos cuantificados para los productos. | UN | 9 - طلبت اللجنة الاستشارية أن يقوم مكتب الأمم المتحدة في تيمور - ليشتي بتقديم معلومات إضافية، بما في ذلك تحديد أهداف مقننة كميا للنواتج. |
la Comisión Consultiva pidió que se aclarara el número de reuniones a las que prestaría servicios la División. | UN | وطلبت اللجنة الاستشارية توضيحات بشأن عدد الاجتماعات التي ستقدم الشعبة خدمات لها. |
la Comisión Consultiva pidió que se aclarara el número de reuniones a las que prestaría servicios la División. | UN | وطلبت اللجنة الاستشارية توضيحات بشأن عدد الاجتماعات التي ستقدم الشعبة خدمات لها. |
la Comisión Consultiva pidió que se le indicara el tipo de funciones técnicas que se llevarían a cabo utilizando servicios externos, pero hasta la fecha de preparación del presente informe no ha recibido una respuesta sobre el particular. | UN | وطلبت اللجنة الاستشارية معلومات لبيان نوع المهام التقنية التي يمكن تدبيرها من الخارج ولكنها لم تتلق ردا حتى موعد إعداد هذا التقرير. |
la Comisión Consultiva pidió que en los próximos proyectos de presupuesto se facilitara información detallada sobre todos los puestos necesarios, independientemente de su fuente de fondos (párr. VI.17). | UN | وقد طلبت اللجنة أن تشمل وثائق عرض الميزانية المقبلة معلومات تفصيلية عن جميع الاحتياجات من الوظائف بصرف النظر عن مصدر تمويلها (الفقرة سادسا-17). |
la Comisión Consultiva pidió que se justificaran los puestos de chófer adicionales, justificación que fue facilitada por la Secretaría (véase el anexo). | UN | 43 - وقد التمست اللجنة الاستشارية تبريرات لإنشاء وظائف السائقين الإضافية. وقامت الأمانة العامة بتقديم هذه التبريرات (انظر المرفق). |