ويكيبيديا

    "la comisión consultiva pone" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وتشدد اللجنة الاستشارية
        
    • وتؤكد اللجنة الاستشارية
        
    • تشدد اللجنة الاستشارية
        
    • تؤكد اللجنة الاستشارية
        
    • وتشير اللجنة اﻻستشارية
        
    • وتتساءل اللجنة الاستشارية
        
    • وتشكك اللجنة الاستشارية
        
    • فإن اللجنة الاستشارية تشدد
        
    • إن اللجنة الاستشارية تؤكد
        
    la Comisión Consultiva pone de relieve la necesidad de fortalecer los procesos de auditoría de los proyectos de ejecución nacional. UN وتشدد اللجنة الاستشارية على ضرورة تعزيز عملية مراجعة حسابات المشاريع المنفذة على الصعيد الوطني.
    la Comisión Consultiva pone de relieve la importancia de mantener un registro de la capacitación que se ha impartido al personal y a otros funcionarios. UN وتشدد اللجنة الاستشارية على أهمية تتبع التدريب المقدم للموظفين ولغيرهم من الأفراد.
    la Comisión Consultiva pone de relieve la importancia continuada de consultar plenamente a todas las partes interesadas pertinentes durante todo el ciclo de vida del proyecto. UN وتشدد اللجنة الاستشارية على أهمية التشاور الكامل مع جميع الجهات المعنية طوال مدة المشروع بأكملها.
    la Comisión Consultiva pone de relieve que, al elaborar los planes de realización de beneficios, es necesario tener en cuenta la consecución del objetivo fijado por la Asamblea General en relación con el proyecto. UN وتؤكد اللجنة الاستشارية على ضرورة تحقيق الهدف الذي حددته الجمعية العامة لهذا المشروع عند وضع خطط تحقيق الفوائد.
    Por lo tanto, la Comisión Consultiva pone de relieve la necesidad de que los recursos aéreos que la han de sustituir se desplieguen con rapidez. UN لذا، تشدد اللجنة الاستشارية على ضرورة المسارعة باستبدال هذه الأصول الجوية.
    Al respecto, la Comisión Consultiva pone de relieve que los límites y las directrices relacionados con la longitud de los documentos de los órganos intergubernamentales deben aplicarse de forma razonable a fin de asegurar que su calidad y contenido sean óptimos. UN وبشأن هذه المسألة، تؤكد اللجنة الاستشارية على وجوب تطبيق الحدود القصوى والمبادئ التوجيهية بشأن طول التقارير الحكومية الدولية بطريقة معقولة من أجل ضمان الجودة والمحتوى المثليين.
    la Comisión Consultiva pone en duda que sea necesario contratar a un consultor para hacer un estudio de las prácticas de coordinación y control de movimientos. UN وتتساءل اللجنة الاستشارية عن الحاجة إلى الاستعانة باستشاريين لإجراء استعراض لممارسات تنسيق مراقبة الحركة.
    la Comisión Consultiva pone de relieve la importancia de un mecanismo sólido de supervisión para hacer un seguimiento de los costos efectivos del marco. UN وتشدد اللجنة الاستشارية على أهمية وضع آلية رصد قوية لتتبع التكاليف الفعلية لهذا الإطار.
    la Comisión Consultiva pone de relieve la importancia de capacitar al personal de contratación nacional como parte de la contribución de las misiones a la creación de capacidad nacional. UN وتشدد اللجنة الاستشارية على أهمية تدريب الموظفين الوطنيين في إطار مساهمة البعثات في بناء القدرات الوطنية.
    la Comisión Consultiva pone de relieve la importancia de un mecanismo sólido de supervisión para hacer un seguimiento de los costos efectivos del marco. UN وتشدد اللجنة الاستشارية على أهمية وضع آلية رصد قوية لتتبع التكاليف الفعلية لهذا الإطار.
    la Comisión Consultiva pone de relieve la importancia de cerciorarse de que la Misión haga todo lo que sea necesario para minimizar los efectos de sus operaciones en el medio ambiente. UN وتشدد اللجنة الاستشارية على أهمية التأكد من أن تبذل البعثة كل ما يلزم من الجهود الرامية إلى تقليل الآثار البيئية المترتبة عن عملياتها إلى أدنى حد.
    la Comisión Consultiva pone de relieve que el nuevo informe debe responder plenamente a las solicitudes formuladas por la Asamblea General. UN وتشدد اللجنة الاستشارية على أن التقرير الجديد ينبغي أن يستجيب بشكل كامل لطلبات الجمعية العامة.
    la Comisión Consultiva pone de relieve que las medidas de reducción de gastos introducidas en la Sede con el fin de realizar economías generales en el presupuesto ordinario de la Organización no deben aplicarse a las cuentes especiales de los Tribunales sin una autorización específica de la Asamblea General. UN وتشدد اللجنة الاستشارية على ضرورة عدم تطبيق تدابير خفض التكاليف المدخلة في المقر، بهدف تحقيق وفورات شاملة في الميزانية العادية للمنظمة، على الحسابين الخاصين للمحكمتين دون إذن محدد من الجمعية العامة.
    la Comisión Consultiva pone de relieve la importancia de que la planificación y preparación de la futura reducción del equipo del proyecto se realicen de forma rigurosa. UN وتؤكد اللجنة الاستشارية على أهمية دقة التخطيط والإعداد لعملية تقليص حجم فريق المشروع في المستقبل.
    la Comisión Consultiva pone de relieve la importancia de que el Secretario General vele por la seguridad del personal y los locales de las Naciones Unidas. UN وتؤكد اللجنة الاستشارية أهمية أن يكفل الأمين العام سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة ومبانيها.
    Además, la Comisión Consultiva pone de relieve la necesidad de que se coordinen todas las actividades del proyecto, así como de que exista una cooperación y una colaboración plenas entre los numerosos agentes que intervienen en él. UN وتؤكد اللجنة الاستشارية كذلك الحاجة إلى تنسيق جميع أنشطة المشروع وكذلك التعاون والعمل المشترك الكاملين بين الأطراف العديدة المشاركة في المشروع.
    la Comisión Consultiva pone de relieve que, cuando el recién creado Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno sea operacional, deberán definirse con claridad las funciones respectivas de los dos Departamentos en el ámbito del apoyo a las misiones políticas especiales y habrá que informar al respecto a la Asamblea General. UN وفيما يبدأ العمل في إدارة الدعم الميداني المنشأة حديثا، تشدد اللجنة الاستشارية على ضرورة التحديد الواضح لدور كل من الإدارتين في مجال دعم البعثات السياسية الخاصة، وإبلاغ الجمعية العامة بذلك.
    la Comisión Consultiva pone de relieve la importancia de fijar metas de realización de beneficios con miras a lograr todo el potencial del sistema de planificación de los recursos institucionales. UN 31 - تشدد اللجنة الاستشارية على أهمية تحديد أهداف تحقيق الفوائد بقصد تحقيق الإمكانات الكاملة للنظام المركزي لتخطيط الموارد.
    A este respecto, la Comisión Consultiva pone de relieve que se debería proporcionar suficiente apoyo, financiado con cargo a los recursos existentes, para asegurar la aplicación oportuna de las IPSAS y la buena gestión del proceso. UN في هذا الصدد، تؤكد اللجنة الاستشارية أنه ينبغي توفير الدعم الكافي، المستمد من الموارد المتاحة، لضمان تنفيذ المعايير تنفيذا جيدا في الوقت المناسب.
    la Comisión Consultiva pone en tela de juicio la neutralidad de los costos más allá de la fecha de aplicación en particular en lo que respecta a la gestión del sistema de ajuste por lugar de destino. UN وتتساءل اللجنة الاستشارية عن إمكانية عدم المساس بالتكاليف بعد تاريخ التنفيذ، وبخاصة فيما يتعلق بإدارة نظام تسوية مقر العمل.
    la Comisión Consultiva pone en tela de juicio la definición de proyectos de gastos de capital determinada por el Secretario General. UN وتشكك اللجنة الاستشارية في تعريف مشاريع التشييد الكبرى كما حدده الأمين العام.
    Asimismo, la Comisión Consultiva pone de relieve que las propuestas presupuestarias deben estar plenamente justificadas y fundamentadas con los datos y estadísticas correspondientes. UN علاوةً على ذلك فإن اللجنة الاستشارية تشدد على ضرورة أن تكون مقترحات الميزانية مبررة ومدعومة بشكل كامل بالبيانات والإحصائيات ذات الصلة.
    la Comisión Consultiva pone de relieve la necesidad de disponer de datos precisos y fiables para apoyar la adopción de decisiones fundamentadas sobre las propuestas y la aplicación de medidas con importantes consecuencias financieras y administrativas. UN 23 - واختتم حديثه قائلا إن اللجنة الاستشارية تؤكد على الحاجة إلى بيانات دقيقة وموثوق بها لدعم اتخاذ قرارات مستنيرة بشأن المقترحات وتنفيذ التدابير التي تترتب عليها آثار مالية وإدارية كبيرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد