ويكيبيديا

    "la comisión consultiva recomienda que la asamblea" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وتوصي اللجنة الاستشارية الجمعية
        
    • توصي اللجنة الاستشارية الجمعية
        
    • وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تعتمد الجمعية
        
    • إن اللجنة الاستشارية توصي الجمعية
        
    • توصي اللجنة اﻻستشارية بأن تعتمد الجمعية
        
    • وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تخصص الجمعية
        
    • اللجنة الاستشارية أوصت الجمعية
        
    • توصي اللجنة بأن تخصص الجمعية
        
    • توصي اللجنة الاستشارية بأن توافق الجمعية
        
    • فإنها توصي الجمعية
        
    • فإنها توصي بأن تعتمد الجمعية
        
    • توصي اللجنة الاستشارية بأن تأخذ الجمعية
        
    • توصي اللجنة الاستشارية بأن تحيط الجمعية
        
    • توصي اللجنة اﻻستشارية الجمعية العامة
        
    • توصي اللجنة اﻻستشارية بأن تخصص الجمعية
        
    Teniendo en cuenta las recomendaciones formuladas en los párrafos 27 y 39 supra, la Comisión Consultiva recomienda que la Asamblea General: UN وتوصي اللجنة الاستشارية الجمعية العامة، في ضوء توصياتها الواردة في الفقرتين 27 و 39 أعلاه، بالقيام بما يلي:
    la Comisión Consultiva recomienda que la Asamblea General tome nota con beneplácito del informe del Grupo de Expertos. UN وتوصي اللجنة الاستشارية الجمعية العامة بأن تحيط علما بتقرير فريق الخبراء مع التقدير.
    Habida cuenta de las consideraciones expuestas, la Comisión Consultiva recomienda que la Asamblea General: UN وفي ضوء الاعتبارات الواردة أعلاه، توصي اللجنة الاستشارية الجمعية العامة بما يلي:
    Teniendo en cuenta sus consideraciones en los párrafos 96, 99 y 100 supra, la Comisión Consultiva recomienda que la Asamblea General: UN ومع مراعاة الاعتبارات الواردة في الفقرات 96 و 99 و 100 أعلاه، توصي اللجنة الاستشارية الجمعية العامة بما يلي:
    la Comisión Consultiva recomienda que la Asamblea General apruebe las estimaciones de gastos para la Base Logística por la suma de 22.208.100 dólares en cifras brutas en relación con el período comprendido entre el 1° de julio de 2003 y el 30 de junio de 2004. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تعتمد الجمعية العامة تقديرات التكاليف اللازمة لقاعدة النقل والإمداد بإجمالي 100 208 22 دولار للفترة من 1 تموز/يوليه 2003 إلى 30 حزيران/يونيه 2004.
    la Comisión Consultiva recomienda que la Asamblea General tome nota de ambos informes. UN وقال إن اللجنة الاستشارية توصي الجمعية العامة بأن تحيط علما بالتقريرين.
    la Comisión Consultiva recomienda que la Asamblea General apruebe la recomendación de la Junta. UN وتوصي اللجنة الاستشارية الجمعية العامة بالموافقة على توصية المجلس.
    la Comisión Consultiva recomienda que la Asamblea General apruebe las recomendaciones del Comité Mixto. UN وتوصي اللجنة الاستشارية الجمعية العامة بالموافقة على توصية المجلس.
    la Comisión Consultiva recomienda que la Asamblea General: UN وتوصي اللجنة الاستشارية الجمعية العامة بما يلي:
    la Comisión Consultiva recomienda que la Asamblea General acepte la propuesta del Secretario General. UN وتوصي اللجنة الاستشارية الجمعية العامة بقبول اقتراح الأمين العام.
    la Comisión Consultiva recomienda que la Asamblea General tome nota del informe del Secretario General. UN 8 - وتوصي اللجنة الاستشارية الجمعية العامة بأن تحيط علما بتقرير الأمين العام.
    la Comisión Consultiva recomienda que la Asamblea General: UN وتوصي اللجنة الاستشارية الجمعية العامة بما يلي:
    Con sujeción a las observaciones y recomendaciones que figuran en los párrafos 15, 25 y 37 supra, la Comisión Consultiva recomienda que la Asamblea General: UN ورهناً بالملاحظات والتوصيات الواردة في الفقرات 15 و 25 و 37 أعلاه، توصي اللجنة الاستشارية الجمعية العامة بما يلي:
    A la luz de lo señalado en los párrafos 13 y 19, la Comisión Consultiva recomienda que la Asamblea General: UN وفي ضوء الفقرتين 13 و 19 أعلاه، توصي اللجنة الاستشارية الجمعية العامة بما يلي:
    En consecuencia, la Comisión Consultiva recomienda que la Asamblea General: UN وبناء على ذلك، توصي اللجنة الاستشارية الجمعية العامة بما يلي:
    Por consiguiente, la Comisión Consultiva recomienda que la Asamblea General invite al Secretario General a examinar las disposiciones en vigor y considere otras posibles localizaciones para la Oficina en la región del Sahel. UN وبالتالي، توصي اللجنة الاستشارية الجمعية العامة بأن تدعو الأمين العام إلى أن يستعرض الترتيبات الحالية المعدة لمكتب المبعوث الخاص، وأن ينظر في مواقع بديلة للمكتب في منطقة الساحل.
    la Comisión Consultiva recomienda que la Asamblea consigne y prorratee una cifra adicional de 2.517.200 dólares para el período comprendido entre el 1° de julio de 2007 y el 30 de junio de 2008. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تعتمد الجمعية مبلغا قدره 200 517 2 دولار وتقسمه إلى أنصبة مقررة فيما يتعلق بالفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008.
    la Comisión Consultiva recomienda que la Asamblea General tome nota del séptimo informe sobre la marcha de los trabajos relativo al proyecto de Sistema Integrado de Información de Gestión. UN واختتم بقوله إن اللجنة الاستشارية توصي الجمعية العامة باﻹحاطة علما بالتقرير المرحلي السابع عن مشروع نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل.
    la Comisión Consultiva recomienda que la Asamblea General consigne la suma de 46.414.900 dólares para el período de 12 meses comprendido entre el 1º de julio de 2005 y el 30 de junio de 2006. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تخصص الجمعية العامة مبلغا إضافيا قدره 46414900 دولار للإنفاق على البعثة لمدة الـ 12 شهرا الممتدة من 1 تموز/يوليه 2005 إلى 30 حزيران/يونيه 2006.
    Para concluir, la Comisión Consultiva recomienda que la Asamblea General tome nota del informe del Secretario General sobre el personal proporcionado gratuitamente por gobiernos y otras entidades. UN وذكر في ختام كلمته أن اللجنة الاستشارية أوصت الجمعية العامة أن تحيط علما بتقرير الأمين العام عن الموظفين المقدمين دون مقابل من الحكومات وغيرها من الكيانات.
    En consecuencia, la Comisión Consultiva recomienda que la Asamblea General apruebe una consignación de 53.879.600 dólares para el mantenimiento de la MINURSO en el período de 12 meses comprendido entre el 1 de julio de 2014 y el 30 de junio de 2015 y prorratee dicha suma a una tasa mensual de 4.489.967 dólares si el Consejo de Seguridad decide prorrogar el mandato de la MINURSO. UN وبناء على ذلك، توصي اللجنة بأن تخصص الجمعية العامة مبلغا قدره 600 879 53 دولار للإنفاق على البعثة لفترة الاثني عشر شهرا الممتدة من 1 تموز/يوليه 2014 إلى 30 حزيران/يونيه 2015 وأن يقسم هذا المبلغ كأنصبة مقررة بمعدل شهري قدره 967 489 4 دولار، إذا ما قرر مجلس الأمن تمديد ولاية البعثة.
    Por consiguiente, la Comisión Consultiva recomienda que la Asamblea General apruebe la estrategia IV acelerada. UN ومن ثم، توصي اللجنة الاستشارية بأن توافق الجمعية العامة على الاستراتيجية الرابعة المعجلة.
    Teniendo en cuenta las recomendaciones que figuran en el párrafo 117 supra, la Comisión Consultiva recomienda que la Asamblea General: UN وإذ تأخذ اللجنة في اعتبارها توصياتها الواردة في الفقرة 117 أعلاه، فإنها توصي الجمعية العامة بما يلي:
    Tomando en cuenta sus recomendaciones que figuran en los párrafos 19, 21, 27, 29, 32 y 34 supra, la Comisión Consultiva recomienda que la Asamblea General consigne la suma de 609.763.000 dólares para el mantenimiento de la FPNUL durante el período de 12 meses comprendido entre el 1° de julio de 2009 y el 30 de junio de 2010. Documentación UN وأخذا في الحسبان التوصيات التي أبدتها اللجنة الاستشارية في الفقرات 19 و 21 و 27 و 29 و 32 و 34 أعلاه، فإنها توصي بأن تعتمد الجمعية العامة مبلغاً قدره 000 763 609 دولار من أجل الإنفاق على البعثة لفترة الـ 12 شهراً الممتدة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010.
    la Comisión Consultiva recomienda que la Asamblea General tome nota del informe del Secretario General, teniendo en cuenta las observaciones y recomendaciones que formula en los párrafos 13, 17, 18, 22 y 23. UN توصي اللجنة الاستشارية بأن تأخذ الجمعية العامة علما بتقرير الأمين العام، مع مراعاة ملاحظاتها وتوصياتها الواردة في الفقرات 13 و 17 و 18 و 22 و 23 أعلاه.
    Mientras tanto, la Comisión Consultiva recomienda que la Asamblea General tome nota de la nota de la Secretaría. UN وفي هذه الأثناء، توصي اللجنة الاستشارية بأن تحيط الجمعية العامة علما بمذكرة الأمانة العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد