ويكيبيديا

    "la comisión consultiva recomienda que se solicite" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يُطلب
        
    • توصي اللجنة الاستشارية بأن يُطلب
        
    • وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يطلب
        
    • توصي اللجنة الاستشارية بأن يطلب
        
    • وتوصي اللجنة بأن يُطلب
        
    la Comisión Consultiva recomienda que se solicite al Secretario General que continúe sus esfuerzos encaminados a abordar la cuestión de la representación de géneros. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يُطلب إلى الأمين العام أن يواصل جهوده الرامية إلى معالجة مسألة تمثيل الجنسين.
    la Comisión Consultiva recomienda que se solicite al Secretario General que se ocupe de esta cuestión de forma prioritaria. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يُطلب إلى الأمين العام التعامل مع هذه المسألة على سبيل الأولوية.
    la Comisión Consultiva recomienda que se solicite al Secretario General que cubra las vacantes con prontitud. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يُطلب إلى الأمين العام أن يعمل على شغل الوظائف الشاغرة على وجه السرعة.
    En consecuencia, la Comisión Consultiva recomienda que se solicite al Secretario General que presente otras propuestas. UN لذا توصي اللجنة الاستشارية بأن يُطلب إلى الأمين العام تقديم مقترحات بديلة.
    Así pues, la Comisión Consultiva recomienda que se solicite al Secretario General un análisis de la evolución de la cuenta de apoyo, empezando por el concepto original de exceso de volumen de trabajo, y una descripción de los cambios registrados en las necesidades con objeto de justificar las desviaciones del concepto original. UN لذا، توصي اللجنة الاستشارية بأن يُطلب إلى الأمين العام أن يحلل تطور حساب الدعم، بدءا من المفهوم الأصلي للعبء الزائد، وأن يصف الاحتياجات المتغيرة لتبرير حالات الخروج عن ذلك المفهوم.
    la Comisión Consultiva recomienda que se solicite al Secretario General que, en su próximo informe, presente datos sobre la implementación efectiva de esos sistemas. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يطلب إلى الأمين العام أن يبلغ عن عمليات النشر الفعلية للنظم المذكورة أعلاه في تقريره المقبل.
    la Comisión Consultiva recomienda que se solicite al Secretario General que examine las existencias de vehículos y equipo de tecnología de la información en las operaciones de mantenimiento de la paz y que adecue dichas existencias a las normas generales establecidas por el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno y promulgadas en el Manual de Normas Generales y Costos Estándar. UN توصي اللجنة الاستشارية بأن يطلب إلى الأمين العام استعراض موجودات المركبات ومعدات تكنولوجيا المعلومات في عمليات حفظ السلام ومواءمة هذه الموجودات مع النسب القياسية التي حددتها إدارة الدعم الميداني ونشرتها في دليل التكاليف والنسب الموحّدة.
    la Comisión Consultiva recomienda que se solicite al Secretario General que informe de los beneficios que se obtengan realmente en el contexto del examen antes mencionado. UN 211 - وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يُطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن المكاسب المحققة فعلا في سياق الاستعراض المذكور أعلاه.
    la Comisión Consultiva recomienda que se solicite al Secretario General que en su próximo informe sobre la marcha del proyecto proporcione información sobre la situación de la contratación de expertos en temas sustantivos. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يُطلب إلى الأمين العام أن يقدم في تقريره المرحلي المقبل، تفاصيل عن حالة استقدام خبراء متخصصين.
    la Comisión Consultiva recomienda que se solicite al Secretario General que perfeccione sus hipótesis de planificación en la preparación de las futuras estimaciones presupuestarias a fin de no poner en peligro el cumplimiento del mandato de la misión. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يُطلب إلى الأمين العام أن ينقح افتراضات التخطيط في إعداد تقديرات الميزانية في المستقبل لتفادي تعريض وفاء البعثة بولايتها للخطر.
    la Comisión Consultiva recomienda que se solicite al Secretario General que vele por que se sigan desplegando esfuerzos constantes y se asigne la prioridad necesaria a las actividades de la Oficina para garantizar el éxito del proyecto de las IPSAS. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يُطلب إلى الأمين العام أن يكفل مواصلة بذل الجهود المستمرة وإعطاء الأولوية لأنشطة المكتب، حسب الاقتضاء، لضمان نجاح نتائج مشروع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    la Comisión Consultiva recomienda que se solicite al Secretario General que estudie la posibilidad de permitir que todos los órganos de supervisión de las Naciones Unidas hagan uso de una única plataforma basada en la web para el seguimiento de las recomendaciones. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يُطلب إلى الأمين العام بحث إمكانية تمكين جميع هيئات الرقابة التابعة للأمم المتحدة من العمل على تتبع التوصيات باستخدام منصة واحدة عبر شبكة الإنترنت.
    la Comisión Consultiva recomienda que se solicite al Secretario General que proporcione cifras a la Asamblea General, durante su examen del informe, sobre el valor de eliminación de equipo usado con respecto al precio de compra. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يُطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة، أثناء نظرها في هذا التقرير، أرقاما تبيّن قيمة التصرف في المعدات المستعملة مقارنة بثمن الشراء.
    En consecuencia, la Comisión Consultiva recomienda que se solicite al Secretario General que presente más aclaraciones sobre esta cuestión a la Asamblea General durante su examen del informe. UN وبناء على ذلك، توصي اللجنة الاستشارية بأن يُطلب إلى الأمين العام أن يوضح هذه المسألة بدرجة أكبر للجمعية العامة أثناء نظرها في تقريره.
    A la luz de los serios riesgos de escalada de los costes y de demoras en la ejecución del proyecto, la Comisión Consultiva recomienda que se solicite al Secretario General que aborde esta cuestión con urgencia, teniendo en cuenta todas las opciones para utilizar los procedimientos acelerados para la contratación de esos especialistas. UN وفي ظل الأخطار الكبيرة التي ينطوي عليها تزايد التكاليف وحالات التأخير في إنجاز المشروع، توصي اللجنة الاستشارية بأن يُطلب إلى الأمين العام أن يعالج هذه المسألة على سبيل الاستعجال، مع مراعاة جميع الخيارات فيما يتعلق بتسريع إجراءات استقدام هؤلاء الأخصائيين.
    En consecuencia, la Comisión Consultiva recomienda que se solicite al Secretario General que prepare y finalice sin demora un plan amplio para la aplicación quinquenal de los cuatro pilares de la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno e incorpore los principales elementos del plan en su siguiente informe sobre los progresos. UN وبناء على ذلك، توصي اللجنة الاستشارية بأن يُطلب إلى الأمين العام القيام بدون إبطاء بإعداد خطة شاملة للتنفيذ الذي يدوم خمس سنوات للركائز الأربع لاستراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي ووضع الصيغة النهائية لها وأن يدرج العناصر الرئيسية للخطة في تقريره المرحلي المقبل.
    Por consiguiente, la Comisión Consultiva recomienda que se solicite al Secretario General que proporcione, como parte del informe que deberá presentar a la Asamblea General en la continuación de su sexagésimo séptimo período de sesiones, información sobre costos comparativos por metro cuadrado para una estructura temporal y una permanente para la nueva instalación para la subdivisión del Mecanismo en Arusha. UN ولذلك، توصي اللجنة الاستشارية بأن يُطلب إلى الأمين العام أن يقدم كجزء من تقريره إلى الجزء الثاني من الدورة السابعة والستين المستأنفة للجمعية العامة، معلومات مقارنة عن التكاليف للمتر المربع الواحد لهيكل مؤقت ودائم للمرفق الجديد لفرع أروشا التابع للآلية.
    la Comisión Consultiva recomienda que se solicite al Secretario General que examine las existencias de vehículos y equipo de tecnología de la información en las operaciones de mantenimiento de la paz y que adecue dichas existencias a las normas generales establecidas por el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno y promulgadas en el Manual de normas generales y costos estándar. UN توصي اللجنة الاستشارية بأن يُطلب إلى الأمين العام استعراض موجودات المركبات ومعدات تكنولوجيا المعلومات في عمليات حفظ السلام وملاءمة هذه الموجودات مع النسب القياسية التي حددتها إدارة الدعم الميداني ونشرتها في دليل التكاليف والنسب القياسية.
    la Comisión Consultiva recomienda que se solicite al Secretario General que cubra las vacantes con prontitud. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يطلب إلى الأمين العام ملء الوظائف الشاغرة على وجه السرعة.
    la Comisión Consultiva recomienda que se solicite al Secretario General que informe sobre los resultados del examen de la Oficina de Asuntos Jurídicos en su próximo informe. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يطلب إلى الأمين العام الإبلاغ في تقريره المرحلي المقبل عن نتائج الاستعراض الذي أجراه مكتب الشؤون القانونية.
    la Comisión Consultiva recomienda que se solicite al Secretario General que proporcione, en su próximo informe sobre la marcha de los trabajos, un plan para reducir el equipo del proyecto una vez que finalice la planificación de los recursos institucionales y las actividades al respecto. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يطلب إلى الأمين العام أن يقدم في تقريره المرحلي المقبل خطة لتقليص حجم فريق المشروع عند الانتهاء من مشروع تنفيذ نظام تخطيط الموارد في المؤسسة وأنشطته المتعلقة بالتنفيذ.
    En consecuencia, la Comisión Consultiva recomienda que se solicite al Secretario General que ajuste los recursos presupuestarios para personal de contratación nacional sobre la base de una tasa de vacantes del 9% para el período 2013/14. UN ولذلك توصي اللجنة الاستشارية بأن يطلب إلى الأمين العام تعديل موارد الميزانية المخصصة للموظفين الوطنيين على أساس معدل شغور قدره 9 في المائة في الفترة 2013/2014.
    la Comisión Consultiva recomienda que se solicite al Secretario General que facilite a la Asamblea General, cuando deba examinar sus propuestas, esa información sobre los gastos de celebrar las reuniones de consulta en la sede de la CEPA. UN وتوصي اللجنة بأن يُطلب إلى الأمين العام موافاة الجمعية العامة، لدى نظرها في مقترحاته، بالمعلومات المتعلقة بتكاليف عقد الاجتماعات التشاورية في مقر اللجنة الاقتصادية لأفريقيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد