Informe de la Comisión de Derecho Internacional sobre la labor realizada en su 45º período de sesiones | UN | تقرير لجنة القانون الدولي عن أعمال دورتها الخامسة واﻷربعين |
141. Informe de la Comisión de Derecho Internacional sobre la labor realizada en su 46º período de sesiones | UN | تقرير لجنة القانون الدولي عن أعمال دورتها السادسة واﻷربعين |
INFORME DE la Comisión de Derecho Internacional sobre | UN | تقرير لجنة القانون الدولي عن أعمال دورتها |
Proyecto de resolución de la Comisión de Derecho Internacional sobre las reservas a los tratados normativos multilaterales, | UN | مشروع قرار لجنة القانون الدولي بشأن التحفظات على المعاهدات |
Como medida inmediata, tal vez el Comité desee presentar cualquier reacción que pudiere tener al proyecto de resolución de la Comisión de Derecho Internacional sobre reservas. | UN | وكتدبير قصير اﻷجل، قد ترغب اللجنة في أن تقدم أي رد فعل لديها إزاء مشروع قرار لجنة القانون الدولي بشأن التحفظات. |
Relator Especial de la Comisión de Derecho Internacional sobre el proyecto de código de crímenes contra la humanidad. | UN | المقرر الخاص للجنة القانون الدولي بشأن مشروع قانون الجرائم المخلة بسلم اﻹنسانية وأمنها. |
El Comité Consultivo también ha hecho del informe de la Comisión de Derecho Internacional sobre su trabajo un tema fijo de su programa anual. | UN | وقد جعلت اللجنة الاستشارية من تقرير لجنة القانون الدولي عن أعمالها بندا ثابتا على جدول أعمالها السنوي. |
INFORME DE la Comisión de Derecho Internacional sobre LA LABOR REALIZADA EN SU 46º PERÍODO DE SESIONES | UN | تقرير لجنة القانون الدولي عن أعمال دورتها السادسة واﻷربعين |
INFORME DE la Comisión de Derecho Internacional sobre LA | UN | تقرير لجنة القانون الدولي عن أعمال دورتها |
INFORME DE la Comisión de Derecho Internacional sobre LA | UN | تقرير لجنة القانون الدولي عن أعمال دورتها |
TEMA 137 DEL PROGRAMA: INFORME DE la Comisión de Derecho Internacional sobre LA LABOR REALIZADA EN SU 46º PERÍODO DE SESIONES | UN | البند ١٣٧ من جدول اﻷعمال: تقرير لجنة القانون الدولي عن أعمال دورتها السادسة واﻷربعين |
TEMA 137 DEL PROGRAMA: INFORME DE la Comisión de Derecho Internacional sobre LA LABOR DE SU 46º PERÍODO DE SESIONES (continuación) | UN | المادة ١٣٧ من جدول اﻷعمال: تقرير لجنة القانون الدولي عن أعمال دورتها السادسة واﻷربعين |
INFORME DE la Comisión de Derecho Internacional sobre LA LABOR | UN | تقرير لجنة القانون الدولي عن أعمال دورتها |
Informe de la Comisión de Derecho Internacional sobre la labor realizada en su 46º período de sesiones | UN | تقرير لجنة القانون الدولي عن أعمال دورتها السادسة واﻷربعين |
C. Texto de las Conclusiones Preliminares de la Comisión de Derecho Internacional sobre las reservas a los tratados multilaterales normativos, incluidos los tratados de | UN | نص الاستنتاجات اﻷولية التي اعتمدتها لجنة القانون الدولي بشأن التحفظات على المعاهدات المتعددة اﻷطراف الشارعة، بما فيها معاهدات حقوق اﻹنسان |
Reunión de la Comisión de Derecho Internacional sobre las reservas | UN | اجتماع لجنة القانون الدولي بشأن التحفظات |
Recordando los artículos de la Comisión de Derecho Internacional sobre la responsabilidad de los Estados, | UN | وإذ تشير إلى مواد لجنة القانون الدولي بشأن مسؤولية الدول، |
Relator Especial de la Comisión de Derecho Internacional sobre la creación de un tribunal penal internacional. | UN | وعين أيضا مقررا خاصا للجنة القانون الدولي بشأن مشروع القضاء الجنائي الدولي. |
No obstante, la cuestión no había escapado completamente a algunos relatores especiales de la Comisión de Derecho Internacional sobre el derecho de los tratados. | UN | غير أن المسألة لم تغب تماما على بعض المقررين الخاصين للجنة القانون الدولي بشأن قانون المعاهدات. |
El Relator Especial de la Comisión de Derecho Internacional sobre las reservas a los tratados formula una declaración. | UN | وأدلى ببيان المقرر الخاص للجنة القانون الدولي المعني بالتحفظات على المعاهدات. |
A este respecto, los criterios contenidos en el proyecto de directrices de la Guía de la práctica que figuran en el décimo informe del Relator Especial de la Comisión de Derecho Internacional sobre las reservas a los tratados (A/CN.4/558/Add.1) constituyen un avance. | UN | وأحرز تقدم في هذا الصدد يتمثل في المعايير الواردة في مشروع المبادئ التوجيهية لدليل الممارسة المتضمنة في التقرير العاشر للمقرر الخاص للجنة القانون الدولي عن التحفظات على المعاهدات (A/CN.4/558/Add.1). |
También debería examinarse, en ese contexto, el resultado de la labor de la Comisión de Derecho Internacional sobre el tema conexo de la responsabilidad de las organizaciones internacionales. | UN | ونتيجة أعمال لجنة القانون الدولي المتعلقة بموضوع مسؤولية المنظمات الدولية يتعين أيضاً النظر فيها في هذا السياق. |
Directrices de la Comisión de Derecho Internacional sobre las reservas a | UN | المبادئ التوجيهية للجنة القانون الدولي المتعلقة بالتحفظات على المعاهدات |
Los días 15 y 16 de mayo de 2007, Sir Nigel Rodley participó asimismo, en nombre del Comité, en una reunión de los órganos creados en virtud de instrumentos internacionales de derechos humanos con la Comisión de Derecho Internacional sobre la cuestión de las reservas. | UN | وفي يومي 15 و16 أيار/مايو 2٠٠7، شارك السير نايجل رودلي أيضاً، باسم اللجنة، في اجتماع الهيئات المنشأة بموجب صكوك دولية لحقوق الإنسان مع لحنة المعاهدات الدولي حول مسألة التحفظات. |
El Comité de Asesores Jurídicos sobre Derecho Internacional Público había estudiado el derecho y la práctica en materia de reservas a los tratados y había tenido en cuenta la labor de la Comisión de Derecho Internacional sobre el tema -en particular el cuestionario distribuido por el Relator Especial. | UN | وقالت إن لجنة المستشارين القانونيين نظرت في القانون والممارسة المتعلقين بالتحفظات على المعاهدات وأخذت في الاعتبار أعمال لجنة القانون الدولي حول الموضوع - وبخاصة الاستبيان الذي عممه المقرر الخاص. |
La labor de la Comisión de Derecho Internacional sobre la protección de las personas en casos de desastre es una contribución fundamental para mejorar la rendición de cuentas en la gestión del riesgo de desastres. | UN | ويشكل عمل لجنة القانون الدولي فيما يتعلق بحماية الأشخاص في حالات الكوارث مساهمة حاسمة في تعزيز المساءلة في إدارة أخطار الكوارث. |