ويكيبيديا

    "la comisión de desarme en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • هيئة نزع السلاح في
        
    • هيئة نزع السلاح خلال
        
    • هيئة نزع السلاح عام
        
    • لهيئة نزع السﻻح في
        
    • قيام هيئة نزع السﻻح في
        
    • لهيئة نزع السلاح الصادر
        
    • هيئة نزع السلاح بصفة
        
    • هيئة نزع السلاح على
        
    • هيئة نزع السلاح لعام
        
    Los debates celebrados en la Comisión de Desarme en 1994 fueron difíciles, pero estuvimos cerca de llegar a un consenso. UN وكانت المناقشات في هيئة نزع السلاح في عام ١٩٩٤ صعبة، ولكننا كنا قريبين من التوصل الى توافق آراء.
    Consideramos que esto es especialmente importante para garantizar la eficacia práctica renovada de la labor de la Comisión de Desarme en el futuro. UN ونعتبر ذلك مسألة ذات أهمية خاصة لضمان الفعالية العملية المجددة لعمل هيئة نزع السلاح في المستقبل.
    En primer lugar, Señor Presidente, lo felicito muy efusivamente por su elección para presidir la Comisión de Desarme en su período de sesiones de 1995. UN سيدي الرئيس، أود أولا أن أقدم اليكم تهانئي القلبية بمناسبة انتخابكم لرئاسة هيئة نزع السلاح في دورتها لعام ١٩٩٥.
    En el proyecto se tienen en cuenta la mayoría de las directrices de desarme regional aprobadas por la Comisión de Desarme en 1993. UN وهو يأخذ في الحسبان معظم المبادئ التوجيهية الخاصة بنزع السلاح اﻹقليمي، التي أقرتها هيئة نزع السلاح في ١٩٩٣.
    Nos complace sobremanera verlo presidir la Comisión de Desarme en este período de sesiones. UN ويسعدنا جدا أن نراكم تترأسون هيئة نزع السلاح في الدورة الحالية.
    5. Recomienda que la Comisión de Desarme, en su período de sesiones sustantivo de 2004, examine los temas siguientes: UN 5 - توصي بأن تنظر هيئة نزع السلاح في البندين التاليين خلال دورتها الموضوعية لعام 2004:
    Esperamos sinceramente obtener más en la Comisión de Desarme en los próximos años. UN ونأمل مخلصين بأن نحقق قدرا أكبر من النجاح في هيئة نزع السلاح في السنوات القادمة.
    5. Recomienda que la Comisión de Desarme, en su período de sesiones sustantivo de 2004, examine los temas siguientes: UN 5 - توصي بأن تنظر هيئة نزع السلاح في البندين التاليين خلال دورتها الموضوعية لعام 2004:
    5. Recomienda que la Comisión de Desarme, en su período de sesiones sustantivo de 2005, examine los temas siguientes: UN 5 - توصي بأن تنظر هيئة نزع السلاح في البندين التاليين خلال دورتها الموضوعية لعام 2005:
    Esperamos que el ambiente general de gran expectativa influya positivamente en las labores de la Comisión de Desarme en 2005. UN ونرجو أن يؤثر هذا المناخ العام وآماله الكبار تأثيرا إيجابيا على أعمال هيئة نزع السلاح في عام 2005.
    Para orientar nuestros esfuerzos contamos con las directrices y recomendaciones referentes a los enfoques regionales del desarme en el contexto de la seguridad mundial aprobadas por la Comisión de Desarme en 1993. UN ولدينا المبادئ التوجيهية والتوصيات اللازمة المتعلقة بالنهج الإقليمية تجاه نزع السلاح في سياق الأمن العالمي، التي اعتمدتها هيئة نزع السلاح في عام 1993، وهي التي ستوجه مسعانا.
    Resulta pertinente preguntar si el desempeño de la Conferencia de Desarme fue mejor que el de la Comisión de Desarme en 2005. UN ولنا أن نتساءل إن كان أداء مؤتمر نزع السلاح أفضل من أداء هيئة نزع السلاح في عام 2005.
    Esperamos que este clima general de expectativa influya positivamente en los trabajos de la Comisión de Desarme en 2006. UN ويحدونا الأمل في أن يؤثر المناخ المذكور المتسم بالأمل بصفة عامة تأثيرا إيجابيا على أعمال هيئة نزع السلاح في عام 2006.
    Nuestro enfoque de las perspectivas de la Comisión de Desarme en 2006 se basa en ese apoyo y expresó buena voluntad. UN ويستند نهجنا إزاء آفاق هيئة نزع السلاح في عام 2006 إلى ذلك الدعم وحسن النية المعلن.
    Varios representantes han hablado sobre la eficacia y pertinencia de la Comisión de Desarme en el contexto del mecanismo de desarme global de las Naciones Unidas. UN وتكلم عدد من الوفود على فعالية وأهمية هيئة نزع السلاح في سياق إطار آلية الأمم المتحدة الشاملة لنزع السلاح.
    Básicamente, quisiéramos modificar la fecha en la cual se va a reunir la Comisión de Desarme en el período de 2008. UN ونود أن نغير تواريخ انعقاد هيئة نزع السلاح في عام 2008.
    Esperamos que el entorno general de grandes expectativas influya positivamente en la labor de la Comisión de Desarme en 2009. UN ونأمل أن يؤثر هذا المناخ العام وآماله الكبار تأثيرا إيجابيا على أعمال هيئة نزع السلاح في عام 2009.
    Hay que esperar que esta atmósfera general de expectación influya positivamente y nos ayude a centrarnos en la labor de la Comisión de Desarme en 2010. UN ويؤمل أن يكون لأجواء التوقعات العامة هذه تأثير إيجابي على هيئة نزع السلاح في عام 2010 وأن تساعد على تركيز عملها.
    Sra. Arce de Jeannet (México): Tengo el honor de presentar la candidatura de la Sra. Diane Quarless, Representante Permanente Adjunta de Jamaica ante las Naciones Unidas, para ocupar la Presidencia de la Comisión de Desarme en el período de sesiones sustantivo correspondiente a 2001. UN السيدة آرسي دي جينيه (المكسيك) (تكلمت بالاسبانية): يشرفني ترشيح السيدة ديان كوارليس، نائبة ممثلة جامايكا الدائمة لدى الأمم المتحدة، لمنصب رئيسة هيئة نزع السلاح خلال الدورة الموضوعية لعام 2001.
    Por último, según las directrices sobre la creación de zonas libres de armas nucleares aprobadas por la Comisión de Desarme en 1996, depende de los Estados de la región en cuestión decidir las condiciones por las que se va a regir la zona y es una prerrogativa de los Estados que poseen armas nucleares decidir si ofrecen o no otras garantías a sus miembros en forma de protocolos de los tratados sobre zonas libres de armas nucleares. UN وأخيرا، يعود الأمر إلى دول المنطقة المعنية في تحديد الشروط التي تخضع لها المنطقة الخالية، وفقا للمبادئ التوجيهية الخاصة بإنشاء المناطق الخالية من الأسلحة النووية التي أقرتها هيئة نزع السلاح عام 1996 كما أن من صلاحيات الدول الحائزة على الأسلحة النووية أن تختار ما إذا كانت تقدم، أم لا تقدم، مزيدا من الضمانات لأعضاء المنطقة في شكل بروتوكولات متعلقة بمعاهدة المنطقة الخالية من الأسلحة النووية.
    Reafirmando el mandato específico que confirió a la Comisión de Desarme en su decisión 52/492, de 8 de septiembre de 1998, de examinar el tema del desarme nuclear como uno de los temas sustantivos principales de su programa, UN وإذ تؤكد من جديد التفويض المحدد لهيئة نزع السلاح الصادر عن الجمعية العامة، بموجب مقررها 52/492 المؤرخ 8 أيلول/سبتمبر 1998، بمناقشة موضوع نزع السلاح النووي بوصفه أحد البنود الموضوعية الرئيسية في جدول أعمالها،
    La presencia de estos diplomáticos muy respetados pone nuevamente de relieve la importancia de la Comisión de Desarme en general y las esperanzas y expectativas positivas de los Estados Miembros en lo que respecta a este período de sesiones en particular. UN إن وجود هؤلاء الدبلوماسيين جزيلي الاحترام هنا يدلل مرة أخرى على أهمية هيئة نزع السلاح بصفة عامة، والآمال والتطلعات الإيجابية التي تعلقها الدول الأعضاء على هذه الدورة بصفة خاصة.
    El éxito de estos trabajos quizás pueda llevarnos a la reflexión acerca de la necesidad futura de concentrar a la Comisión de Desarme en temas precisos y constructivos. UN ولعل نجاح هذا العمل خليق أن يحفزنا على التفكير بشأن الحاجة مستقبلا الى أن تركز هيئة نزع السلاح على مواضيع محددة بناءة.
    Sr. Presidente: La delegación de los Estados Unidos le desea mucho éxito mientras dirige la Comisión de Desarme en el período de sesiones de 2009. UN سيدي الرئيس، يتمنى لكم وفد الولايات المتحدة كل التوفيق في إدارتكم لدورة هيئة نزع السلاح لعام 2009.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد