ويكيبيديا

    "la comisión de estupefacientes" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لجنة المخدرات
        
    • للجنة المخدرات
        
    • لجنة المخدِّرات
        
    • للجنة المخدِّرات
        
    • ولجنة المخدرات
        
    • لجنة المخدّرات
        
    • للجنة المخدّرات
        
    • لجنةُ المخدِّرات
        
    • اللجنتين من
        
    • لجنة مراقبة المخدرات
        
    • لجنة مكافحة المخدرات
        
    • لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية
        
    • لجنة العقاقير المخدرة
        
    • غير المشروع للمخدرات والمؤثرات العقلية
        
    • بشأن مشكلة المخدِّرات العالمية
        
    Habría que aprovechar los organismos existentes, tarea a la cual desearía que la Comisión de Estupefacientes dedicara su atención. UN يجب أن نقوم بعملية تشذيب للهيئات القائمة، وهي مهمة نأمل أن تكرس لجنة المخدرات انتباهها اليها.
    La Junta formula algunas propuestas concretas que la Comisión de Estupefacientes y el Consejo Económico y Social quizás deseen examinar. UN وتقدم الهيئة بعض المقترحات الملموسة التي قد تود لجنة المخدرات وقد يود المجلس الاقتصادي والاجتماعي النظر فيها.
    Mejoramiento de la calidad y el desempeño de los laboratorios de análisis de drogas (resolución 50/4 de la Comisión de Estupefacientes) UN تطلب إلى المكتب أن يطلع لجنة الخبراء المعنية بالارتهان للعقاقير التابعة لمنظمة الصحة العالمية على شواغل لجنة المخدرات.
    Mejoramiento de las funciones de los órganos subsidiarios de la Comisión de Estupefacientes UN تحسين الوظائف التي تضطلع بها الهيئات الفرعية التابعة للجنة المخدرات
    Programa provisional y documentación para el 36º período de sesiones de la Comisión de Estupefacientes UN جدول اﻷعمال المؤقت والوثائق للدورة السادسة والثلاثين للجنة المخدرات
    A. Actuación de la Comisión de Estupefacientes UN الإجراءات التي اتخذتها لجنة المخدِّرات باء-
    Esa práctica se ajusta al acuerdo alcanzado por la Comisión de Estupefacientes en su 49º período de sesiones, en virtud del cual: UN وتتماشى هذه الممارسة مع الاتفاق الذي توصلت إليه لجنة المخدرات في دورتها التاسعة والأربعين، والذي نص على ما يلي:
    Informe de la Comisión de Estupefacientes sobre su 35º período de sesiones UN تقرير لجنة المخدرات عن أعمال دورتها الخامسة والثلاثين
    Participa en los períodos de sesiones de la Comisión de Estupefacientes y en varias conferencias y reuniones internacionales. UN وهــــي تشارك في دورات لجنة المخدرات وكذلك فــي مؤتمرات واجتماعات دولية متعددة.
    El informe de la Comisión de Estupefacientes sobre su 36º período de sesiones afirma, entre otras cosas, que UN وينص تقرير لجنة المخدرات عن أعمال دورتها السادسة والثلاثين على جملة أمور منها:
    El PNUFID también debe recibir orientación de la Comisión de Estupefacientes, el principal órgano rector de la política antidroga. UN وعلى البرنامج أن يتلقى التوجيه من لجنة المخدرات باعتبارها الهيئة الرئيسية لصنع السياسة.
    Informe de la Comisión de Estupefacientes sobre su 36º período de sesiones UN تقرير لجنة المخدرات عن أعمال دورتها السادسة والثلاثين
    Se envían también copias de estos estados financieros a la Comisión de Estupefacientes y a la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto. UN وأحيل أيضا نسخا من هذه البيانات المالية إلى لجنة المخدرات واللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية.
    También se transmitieron copias de esos estados financieros a la Comisión de Estupefacientes y a la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto. UN وقدمت أيضا نسخ من هذه البيانات إلى لجنة المخدرات وإلى اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية.
    para el 36° período de sesiones de la Comisión de Estupefacientes 30 de julio de 1992 VII.E UN جــدول اﻷعمــال المؤقت والوثائــق للدورة السادسة والثلاثين للجنة المخدرات
    Programa provisional y documentación para el 37º período de sesiones de la Comisión de Estupefacientes UN جدول اﻷعمال المؤقت ووثائق الدورة السابعة والثلاثين للجنة المخدرات
    XVII.D Fechas del 37º período de sesiones de la Comisión de Estupefacientes UN مواعيد الدورة السابعة والثلاثين للجنة المخدرات
    Fechas del 37º período de sesiones de la Comisión de Estupefacientes UN تواريخ انعقاد الدورة السابعة والثلاثين للجنة المخدرات
    Informe de la Comisión de Estupefacientes sobre su 55º período de sesiones y programa provisional de su 56º período de sesiones UN تقرير لجنة المخدِّرات عن أعمال دورتها الخامسة والخمسين المستأنفة وجدول الأعمال المؤقت لدورﺗﻬا السادسة والخمسين
    Apertura del 56º período de sesiones de la Comisión de Estupefacientes y elección de la Mesa UN افتتاح الدورة السادسة والخمسين للجنة المخدِّرات وانتخاب أعضاء مكتبها
    Una vez que se cumplan esas condiciones el PNUFID y la Comisión de Estupefacientes podrán ejercer su mandato de control y ejecución del Programa Mundial de Acción. UN وبمجرد إستيفاء هذه الشروط، سيتسنى بلا شك للبرنامج ولجنة المخدرات الاضطلاع على نحو أفضل لولايتهما المتعلقة بممارسة الرقابة على تنفيذ برنامج العمل العالمي.
    Informe de la Comisión de Estupefacientes sobre la continuación de su 53º período de sesiones y programa provisional de su 54º período de sesiones UN تقرير لجنة المخدّرات عن أعمال دورتها الثالثة والخمسين المستأنفة وجدول الأعمال المؤقت لدورتها الرابعة والخمسين
    Medidas adoptadas por los órganos subsidiarios de la Comisión de Estupefacientes UN الإجراءات التي اتخذتها الأجهزة الفرعية التابعة للجنة المخدّرات
    Proyecto de resolución recomendado a la Comisión de Estupefacientes para su aprobación UN مشروع قرار تُوصَى لجنةُ المخدِّرات باعتماده
    Se destacaron en especial los esfuerzos de los Presidentes de la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal y de la Comisión de Estupefacientes para facilitar la elaboración de la estrategia de la ONUDD para el período 2008-2011, que había sido aprobada por cada una de las comisiones, las cuales habían recomendado además su ulterior aprobación por el Consejo Económico y Social. UN ووردت إشارة خاصة إلى الجهود التي يبذلها رئيسا هاتين اللجنتين من أجل تيسير وضع استراتيجية مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة لفترة 2008-2011، التي وافقت عليها كل واحدة من اللجنتين وأوصت المجلس الاقتصادي والاجتماعي باعتمادها.
    La Asamblea General, en diversas resoluciones aprobadas desde 1990, ha instado a los Estados a que adopten todas las medidas posibles para promover y aplicar los mandatos contenidos en el Programa Mundial de Acción y ha pedido a la Comisión de Estupefacientes y al PNUFID que promuevan y vigilen constantemente los progresos en su aplicación. UN وقد دعت الجمعية العامة الدول ، في قرارات مختلفة اعتمدتها منذ عام ٠٩٩١ ، الى اتخاذ جميع الخطوات الممكنة للنهوض بتنفيذ المهام الواردة في برنامج العمل العالمي وطلبت من لجنة مراقبة المخدرات وبرنامج اﻷمم المتحدة المعني بالمكافحة الدولية للمخدرات النهوض بتنفيذه ومواصلة رصد التقدم المحرز في هذا الشأن .
    la Comisión de Estupefacientes tiene una amplia experiencia en el examen de los esfuerzos de los gobiernos por erradicar los cultivos ilícitos con medidas de desarrollo alternativo. UN 29 - وتتوفر لجنة مكافحة المخدرات على خبرة واسعة النطاق في استعراض الجهود التي تبذلها الحكومات للقضاء على المحاصيل غير المشروعة من خلال التنمية البديلة.
    En consecuencia, la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal y la Comisión de Estupefacientes tal vez deseen no considerar esto como la referencia absoluta. UN وبناء على ذلك، قد ترغب لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية ولجنة المخدرات في ألا تعتبرا هذا التقدير المرجع المطلق في هذا الشأن.
    Al crearse el PNUFID en 1991, el Consejo Económico y Social amplió el mandato de la Comisión de Estupefacientes convirtiéndola en el órgano rector del Programa. UN وعندما أنشئ برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات في عام ١٩٩١، كان المجلس الاقتصادي والاجتماعي قد وسع ولاية لجنة العقاقير المخدرة ليجعلها مجلس إدارة البرنامج.
    a) Publicaciones periódicas. Precursores y productos químicos que se suelen utilizar en la fabricación ilícita de estupefacientes y sustancias sicotrópicas e informe anual de la Junta a la Comisión de Estupefacientes sobre la aplicación del artículo 12 de la Convención de 1988; UN )أ( المنشورات المتكررة - " السلائف والمواد الكيميائية التي يكثر استخدامها في الصنع غير المشروع للمخدرات والمؤثرات العقلية " ؛ والتقرير السنوي لهيئة مراقبة المخدرات إلى لجنة المخدرات بشأن تنفيذ المادة ١٢ من اتفاقية عام ١٩٨٨؛
    Se recalcó que la Comisión de Estupefacientes y sus órganos subsidiarios debían desempeñar un papel primordial en el proceso de preparación del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General sobre el problema mundial de las drogas que se celebraría en 2016. UN وأكدوا أن على لجنة المخدِّرات وهيئاتها الفرعية أن تنهض بدور قيادي في العملية التحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة بشأن مشكلة المخدِّرات العالمية المزمع عقدها في عام 2016.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد