ويكيبيديا

    "la comisión de expertos de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لجنة الخبراء التابعة
        
    • للجنة الخبراء التابعة
        
    • ولجنة الخبراء التابعة
        
    • لجان الخبراء التابعة
        
    • لجنة خبراء منظمة
        
    • أحاطت لجنة خبراء
        
    • إن لجنة خبراء
        
    • لجنة خبراء تابعة
        
    • وأعربت لجنة خبراء
        
    • وأحاطت لجنة خبراء
        
    • أعربت لجنة خبراء
        
    • وقد فرغت لجنة الخبراء المعنية
        
    • للجنة خبراء
        
    la Comisión de Expertos de la OIT ha tomado nota de los progresos realizados por el Brasil en la aplicación del Convenio. UN وقد أحاطت لجنة الخبراء التابعة لمنظمة العمل الدولية علماً بالتقدم الذي أحرزته البرازيل في تنفيذ الاتفاقية.
    la Comisión de Expertos de la OIT manifestó su preocupación por la escasa participación de la mujer en el mercado laboral, en particular su limitado acceso a cargos superiores y su más alta tasa de desempleo. UN وقد أعربت لجنة الخبراء التابعة لمنظمة العمل الدولية عن قلقها إزاء ضعف مشاركة النساء في سوق العمل، وخصوصاً إزاء محدودية فرص وصولهن إلى المناصب العليا وارتفاع معدل البطالة في أوساطهن.
    la Comisión de Expertos de la OIT alentó al Gobierno a que combatiera la segregación de género en el ámbito laboral y redujera las disparidades salariales entre hombres y mujeres. UN وشجعت لجنة الخبراء التابعة لمنظمة العمل الدولية الحكومة على التصدي لمسألة الفصل المهني على أساس الجنس وعلى تقليص الفجوة القائمة بين المرأة والرجل في الأجور.
    Los comentarios pendientes de la Comisión de Expertos de la OIT sobre asuntos relacionados con las disposiciones de la Convención se refieren a lo siguiente: UN التعليقات قيد النظر للجنة الخبراء التابعة لمنظمة العمل الدولية بشأن أحكام الاتفاقية تتعلق بما يلي:
    Los Estados participantes en la CSCE alentarán a que se hagan rápidos progresos en la labor de la Comisión de Expertos de las Naciones Unidas. UN وستشجع الدول المشاركة في مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا الاسراع في عمل لجنة الخبراء التابعة لﻷمم المتحدة .
    Los Ministros acogieron con satisfacción la labor de la Comisión de Expertos de las Naciones Unidas y manifestaron que esperaban con interés el establecimiento del mecanismo apropiado para hacer comparecer ante la justicia a los responsables de crímenes contra la humanidad. UN ورحب الوزراء بعمل لجنة الخبراء التابعة لﻷمم المتحدة، وأعربوا عن تطلعهم الى إنشاء آلية مناسبة لتقديم المسؤولين عن ارتكاب الجرائم ضد الانسانية الى المحاكمة.
    Observaciones individuales de la Comisión de Expertos de la OIT en la aplicación de convenios y recomendaciones respecto del Convenio sobre pueblos indígenas y tribales de 1989 (No. 169) UN الملاحظات الفردية المقدمة من لجنة الخبراء التابعة لمنظمة العمل الدولية بشأن تطبيق الاتفاقيات والتوصيات المتعلقة باتفاقية الشعوب الأصلية والقبلية رقم 169 لعام 1989
    No se han recibido aún las observaciones de la Comisión de Expertos de la OIT. UN ولم تستلم اللجنة العليا المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بعد تعليقات لجنة الخبراء التابعة لمنظمة العمل الدولية.
    En 2006, la Comisión de Expertos de la OIT recordó sus anteriores observaciones sobre el artículo 241 del Código del Trabajo, que prohibía el empleo de mujeres en determinados puestos de trabajo. UN وفي عام 2006، ذكّرت لجنة الخبراء التابعة لمنظمة العمل الدولية بتعليقاتها السابقة بشأن المادة 241 من قانون العمل التي تحظر تشغيل النساء في وظائف معينة.
    En 2007, la Comisión de Expertos de la OIT citó un estudio de 2003 que mostraba que las mujeres ganaban el 71% de lo que ganaban los hombres y que en diez años esa diferencia había cambiado poco. UN وفي عام 2007، أوردت لجنة الخبراء التابعة لمنظمة العمل الدولية دراسة صدرت في عام 2003 تبين أن النساء يكسبن 71 في المائة مما يكسبه الرجال، وأن هذه الفجوة لم تتغير إلا قليلاً خلال عقد من الزمن.
    En 2008, la Comisión de Expertos de la Organización Internacional del Trabajo (OIT) observó el establecimiento del CNDHL y de una Comisión Nacional Consultiva del Trabajo. UN وفي عام 2008، لاحظت لجنة الخبراء التابعة لمنظمة العمل الدولية إنشاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان والحريات واللجنة الوطنية الاستشارية لشؤون العمل.
    Italia observó que en Botswana se practicaban las peores formas de trabajo infantil y que, según la Comisión de Expertos de la OIT, el Gobierno no había elaborado ningún programa de acción para eliminarlas. UN ولاحظت إيطاليا أن أسوأ أشكال عمالة الأطفال ما تزال تمارس في بوتسوانا وأن الحكومة لم تضع أي برنامج عمل للقضاء عليها، حسب ما ذهبت إليه لجنة الخبراء التابعة لمنظمة العمل الدولية.
    45. la Comisión de Expertos de la OIT solicita desde hace varios años que se modifique o revoque la legislación que restringe la libertad de asociación. UN 45- طلبت لجنة الخبراء التابعة لمنظمة العمل الدولية على مدى عدة سنوات تعديل القوانين التي تحد من حرية تكوين الجمعيات أو إلغاءَها.
    la Comisión de Expertos de la OIT observó en 2007 que los niños indígenas y los niños de la calle se ven afectados particularmente por las peores formas de trabajo infantil. UN وأشارت لجنة الخبراء التابعة لمنظمة العمل الدولية في عام 2007 إلى أن أطفال السكان الأصليين وأطفال الشوارع يتعرضون تعرضاً شديداً لأسوأ أشكال عمل الأطفال.
    30. En 2007 la Comisión de Expertos de la OIT se remitió a los artículos 79, 94, 99, 252 y 254 del Código Penal que prevén penas de prisión por delitos relacionados con el ejercicio de la libertad de expresión y reunión. UN 30- في عام 2007، أشارت لجنة الخبراء التابعة لمنظمة العمل الدولية إلى المواد 79 و94 و99 و252 و254 من قانون العقوبات، التي تنص على فرض عقوبة السجن على من يرتكب جرائم تتصل بممارسة حرية التعبير والتجمع.
    la Comisión de Expertos de la OIT señaló que esa ley tenía en cuenta las medidas de acción positiva y establecía la protección contra la victimización. UN ولاحظت لجنة الخبراء التابعة لمنظمة العمل الدولية أن هذا القانون يسمح باتخاذ تدابير العمل الإيجابي وينص على توفير الحماية من الإيذاء.
    Los comentarios pendientes de la Comisión de Expertos de la OIT sobre asuntos relacionados con las disposiciones de la Convención se refieren a lo siguiente: UN التعليقات غير النهائية للجنة الخبراء التابعة لمنظمة العمل الدولية ذات الصلة بأحكام الاتفاقية تخص ما يلي:
    En los últimos años se han dirigido muchas comunicaciones a este efecto, entre otras entidades, al ACNUDH, la Comisión de Expertos de la OIT y la Comisión Interamericana de Derechos Humanos. UN ووجهت بهذا المعنى رسائل عديدة عبر السنين إلى هيئات مختلفة، ومنها مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان ولجنة الخبراء التابعة لمنظمة العمل الدولية ولجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان.
    la Comisión de Expertos de la OIT, en su informe de 2008, señaló que en sus observaciones previas había pedido al Gobierno que facilitara información sobre la aplicación de la Ley Nº 2005-02 en la práctica. UN وفي عام 2008، أشارت إحدى لجان الخبراء التابعة لمنظمة العمل الدولية إلى أنها قد طلبت من حكومة السنغال تقديم معلومات عن التطبيق العملي للقانون رقم 2005-02.
    Los comentarios pendientes de la Comisión de Expertos de la OIT sobre asuntos relacionados con las disposiciones de la Convención se refieren a lo siguiente: Convenio No. 100. UN إن تعليقات لجنة خبراء منظمة العمل الدولية المعلقة بشأن المسائل ذات الصلة بأحكام اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة تتصل بما يلي:
    En 2008, la Comisión de Expertos de la OIT tomó nota de la declaración del Gobierno según la cual todavía no se había preparado ningún plan de acción para eliminar las peores formas de trabajo infantil y pidió al Gobierno que, entre otras cosas, elaborara y adoptara sin demora los planes de acción necesarios. UN وفي عام 2008، أحاطت لجنة خبراء منظمة العمل الدولية علماً، بدورها، ببيان الحكومة بأنه لم توضع حتى الآن أي برامج للقضاء على أسوء أشكال عمل الأطفال، وطلبت إلى الحكومة، من جملة
    la Comisión de Expertos de los Medios de Comunicación (véase el párrafo 7 supra) está en condiciones de ejercer una importante función de supervisión y arbitraje en las actividades electorales de los medios de comunicación. UN إن لجنة خبراء وسائط اﻹعلام )انظر الفقرة ٧ أعلاه( في وضع يسمح لها بممارسة دور هام في مجالي الرصد والحكم على أنشطة وسائط اﻹعلام المتصلة بالانتخابات.
    En 2008, la Comisión de Expertos de la OIT observó que la mayoría de las disposiciones del Código Penal relativas a los delitos sexuales se referían a las niñas y que no parecía haber una protección similar para los niños. UN وفي عام 2008، لاحظت لجنة خبراء تابعة لمنظمة العمل الدولية أن معظم الأحكام الخاصة بالجرائم الجنسية في قانون العقوبات تشير إلى الفتيات، ولا يبدو أن هناك أي أحكام متماثلة تحمي الفتيان.
    Por su parte, la Comisión de Expertos de la OIT lamentó en 2010 que la nueva Ley de trabajo de 2007 no prohibiera la discriminación por motivos de orientación sexual. UN وأعربت لجنة خبراء منظمة العمل الدولية، من جهتها، في عام 2010 عن الأسف لأن قانون العمل الجديد لعام 2007 لم يحظر التمييز على أساس الميول الجنسية(42).
    32. la Comisión de Expertos de la OIT tomó nota de la información sobre el número de niños talibé obligados a mendigar, principalmente niños de edades comprendidas entre los 4 y los 12 años, que en 2010 se estimaba en 50.000. UN 32- وأحاطت لجنة خبراء منظمة العمل الدولية علماً بالمعلومات التي تشير إلى أن عدد الأطفال الطلاب المجبرين على التسول، وهم في الغالب فتيان تتراوح أعمارهم بين 4 و12 سنة، قدر ب000 50 في عام 2010.
    20. la Comisión de Expertos de la OIT expresó en sus observaciones grave preocupación por los informes acerca de la persistencia de la esclavitud y las prácticas análogas, especialmente en el sur del Sudán. UN 20- أعربت لجنة خبراء منظمة العمل الدولية تحت عنوان " الملاحظات الفردية " للجنة عن قلقها البالغ إزاء التقارير المتعلقة باستمرار الرق والممارسات الشبيهة بالرق، ولا سيما في جنوب السودان.
    la Comisión de Expertos de la OIT en la Aplicación de Convenios y Recomendaciones acaba de concluir un estudio general sobre los trabajadores migrantes (publicado a principios de marzo de 1999) en el marco del artículo 19 de su Constitución, en parte con el fin de revisar los convenios de la OIT en la materia. UN وقد فرغت لجنة الخبراء المعنية بتطبيق الاتفاقيات والتوصيات التابعة لمكتب العمل الدولي لتوها من دراسة استقصائية عامة، بموجب الفقرة 19 من دستور المنظمة، عن العمال المهاجرين (نشرت في مستهل شهر آذار/مارس 1999)، لأسباب منها استعراض اتفاقيات منظمة العمل الدولية المعنية بهذا الموضوع.
    Los comentarios de la Comisión de Expertos de la OIT sobre asuntos relacionados con las disposiciones de la Convención se refieren a lo siguiente: UN التعليقات المعلقة للجنة خبراء منظمة العمل الدولية والمتصلة بأحكام اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة تتعلق بما يلي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد