ويكيبيديا

    "la comisión de fronteras" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لجنة الحدود
        
    • للجنة الحدود
        
    • لجنة ترسيم الحدود
        
    • ولجنة الحدود
        
    • مفوضية الحدود
        
    • للجنة ترسيم الحدود
        
    • بلجنة الحدود
        
    • لجنة رسم الحدود
        
    • لجنة تخطيط الحدود
        
    • ولجنتا الحدود
        
    Cumpliremos con nuestro compromiso, y seguimos aceptando la decisión sobre las fronteras que emitió la Comisión de Fronteras. UN وما زلنا نقف بجانب التزامنا، وما زلنا نقبل قرار ترسيم الحدود الذي اتخذته لجنة الحدود.
    la Comisión de Fronteras ha decidido que Badme está íntegramente en territorio soberano de Eritrea. UN وقررت لجنة الحدود أن تكون قرية بادمي بكاملها ضمن أراضي إريتريا ذات السيادة.
    la Comisión de Fronteras ya ha sido constituida oficialmente y ha llegado a un acuerdo sobre una cronología preliminar para la primera fase de su labor, a saber, la delimitación de la frontera. UN وقد شُكلت لجنة الحدود الرسمية واتفقت على إطار زمني مؤقت للمرحلة الأولى من أعمالها، وهي تعيين الحدود.
    Desearía también expresar mi reconocimiento a la Comisión de Fronteras, que ha trabajado sin descanso en los preparativos de la demarcación de la frontera. UN وأود أيضا أن أعرب عن تقديري للجنة الحدود التي قامت بجهد شاق في أعمالها التحضيرية المتعلقة بترسيم الحدود.
    Ambas partes cooperarán en la aplicación de la decisión de la Comisión de Fronteras entre Eritrea y Etiopía relativa a la delimitación. UN وسيتعاون الطرفان كلاهما على تنفيذ قرار لجنة ترسيم الحدود بين إثيوبيا وإريتريا.
    Los miembros del Consejo comparten sus opiniones acerca de la importancia de la Comisión de Fronteras para el cumplimiento satisfactorio del mandato de la Misión de las Naciones Unidas en Etiopía y Eritrea (MINUEE). UN وهم يشاطرونكم الرأي بما تمثله لجنة الحدود من أهمية في نجاح تنفيذ ولاية بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا.
    Es importante que las partes cooperen estrechamente con la Comisión de Fronteras y la MINUEE en la ejecución de la decisión. UN ومن المهم أن يتعاون الطرفان بشكل وثيق مع لجنة الحدود والبعثة خلال تنفيذ القرار.
    El hecho de que ambas partes hayan aceptado la decisión de la Comisión de Fronteras constituyó un adelanto importante. UN وقد شكَّل قبول كلا الطرفين لقرار لجنة الحدود خطوة كبرى للأمام في هذا الصدد.
    la Comisión de Fronteras ha trazado la nueva frontera y actualmente está en proceso de demarcarla físicamente en el terreno. UN لقد رسمت لجنة الحدود معالم الحدود الجديدة، وهي تقوم الآن بترسيم الخطوط ماديا على أرض الواقع.
    La decisión de la Comisión de Fronteras representa una oportunidad para que ambas partes avancen y tomen las medidas necesarias para ayudar a la normalización de las relaciones. UN وقرار لجنة الحدود يمنح البلدين فرصة للمضي قدما واتخاذ التدابير اللازمة للمساعدة على تطبيع العلاقات.
    Tengo entendido que al respecto Eritrea ha pedido a la Comisión de Fronteras que dicte medidas cautelares provisionales. UN وأفهم أن إريتريا طلبت في هذا الصدد من لجنة الحدود الأمر بتدابير مؤقتة للحماية.
    Explicó en qué consistían las directrices de demarcación de la Comisión de Fronteras, que habían sido anunciadas y aceptadas por las partes en la reunión. UN وعرض توجيهات لجنة الحدود بشأن ترسيم الحدود على النحو الذي أعلنته ووافقت عليه أطراف الاجتماع.
    El Consejo de Seguridad espera con interés la determinación de la Comisión de Fronteras, que es definitiva y vinculante, acerca de la delimitación de la frontera. UN ويتطلع مجلس الأمن إلى قيام لجنة الحدود بتعيين خط الحدود الذي يكون نهائيا وملزما.
    :: Conclusión de la demarcación y delimitación de la frontera entre Eritrea y Etiopía por la Comisión de Fronteras prevista para 2004 UN توقع انتهاء لجنة الحدود بين إثيوبيا وإريتريا من ترسيم الحدود وتحديدها بحلول عام 2004
    Apoyo prestado a título reembolsable por la Misión de las Naciones Unidas en Etiopía y Eritrea a la Comisión de Fronteras UN الدعم المقدم من بعثة الأمم المتحدة إلى لجنة الحدود مقابل سداد التكاليف
    Quinto informe de la Comisión de Fronteras para Eritrea y Etiopía al Secretario General de las Naciones Unidas UN التقرير الخامس للجنة الحدود بين إثيوبيا وإريتريا المقدم إلى الأمين العام للأمم المتحدة
    :: Prestación de apoyo sistemático a la Comisión de Fronteras entre Eritrea y Etiopía UN :: تقديم الدعم بشكل منتظم للجنة الحدود بين إثيوبيا وإريتريا
    Comparto esas inquietudes y deseo reiterar mi apoyo a la Comisión de Fronteras. UN وإني لأشاطر اللجنة أوجه القلق هذه، وأود أن أعبر مجددا عن دعمي للجنة الحدود.
    Séptimo informe de la Comisión de Fronteras para Eritrea y Etiopía UN التقرير السابع عن أعمال لجنة ترسيم الحدود بين إريتريا وإثيوبيا
    La misión acogió con satisfacción las recientes declaraciones hechas por ambas partes, reafirmando que la decisión de la Comisión de Fronteras es definitiva y vinculante. UN ورحبت اللجنة بالتصريحات التي أدلى بها كلا الطرفين مؤخرا مؤكدة أن قرار لجنة ترسيم الحدود نهائي وملزم.
    La MINUEE ha nombrado a un oficial de enlace que coordinará este apoyo y las consultas que se están celebrando entre la Misión y las oficinas locales de la Comisión de Fronteras para que se preste oportunamente y con eficacia. UN وقد عينت البعثة ضابط اتصال يتولى تنسيق أمـــــور هـــذا الدعم والمشاورات الجارية بين البعثة ولجنة الحدود بما يكفل الأداء بطريقة فعالة وحسنة التوقيت.
    En esa ocasión, Etiopía instó a la comunidad internacional a presionar intensamente a Eritrea para que aceptara y acatara cabal y fielmente la decisión de la Comisión de Fronteras. UN في ذلك الوقت ناشدت إثيوبيا المجتمع الدولي الضغط على إريتريا للقبول التام بقرار مفوضية الحدود وتطبيقه بإخلاص.
    Sexto informe de la Comisión de Fronteras para Eritrea y Etiopía UN التقرير السادس للجنة ترسيم الحدود بين إثيوبيا وإريتريا
    g) Las partes deben asumir sus responsabilidades financieras relativas a la Comisión de Fronteras; UN (ز) يجب على الطرفين أن يفيا بالتزاماتهما المالية المتعلقة بلجنة الحدود.
    Instaron a las partes a cooperar plenamente con la Comisión de Fronteras. UN وحثوا الطرفين على التعاون بالكامل مع لجنة رسم الحدود.
    El Secretario de la Comisión de Fronteras está dispuesto a asumir las tareas que la Comisión le asigne y a colaborar estrechamente con otras instituciones que decida la Comisión. UN وأمين لجنة تخطيط الحدود مستعد لأداء هذه المهام كما عَهِدت إليه بها اللجنة وللتعاون عن كثب مع المؤسسات الأخرى وفق ما تقرره اللجنة.
    Las dos cuestiones principales de que se ocupó el Consejo fueron las relativas a la zona temporal de seguridad y a la Comisión de Fronteras y la Comisión de Reclamaciones. UN وكانت المسألتان الرئيسيتان المطروحتان أمام المجلس هما المنطقة الأمنية المؤقتة، ولجنتا الحدود والمطالبات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد