ويكيبيديا

    "la comisión de límites entre eritrea" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لجنة الحدود بين إريتريا
        
    • لجنة الحدود الإريترية
        
    • للجنة الحدود بين إريتريا
        
    • لجنة ترسيم الحدود بين إريتريا
        
    • للجنة الحدود الإريترية
        
    • عنه لجنة الحدود
        
    • ولجنة الحدود
        
    • لجنة الحدود الإثيوبية
        
    :: la Comisión de Límites entre Eritrea y Etiopía comenzará la demarcación física de la frontera UN :: شروع لجنة الحدود بين إريتريا وإثيوبيا في الترسيم المادي للحدود
    El Presidente de la Comisión de Límites entre Eritrea y Etiopía ha expresado en buena medida la misma opinión. UN وقد أعرب رئيس لجنة الحدود بين إريتريا وإثيوبيا عن رأي يكاد يكون مطابقا.
    La diferencia obedece fundamentalmente a la inclusión de los gastos de los viajes previstos a Londres para facilitar la labor de la Comisión de Límites entre Eritrea y Etiopía. UN 16 - يعزى الفارق في المقام الأول إلى إدراج تكاليف السفر المتوقع إلى لندن لتسهيل عمل لجنة الحدود الإريترية - الإثيوبية.
    Carta de fecha 18 de junio de 2008 dirigida al agente del Gobierno de Eritrea por el Presidente de la Comisión de Límites entre Eritrea y Etiopía UN رسالة مؤرخة 18 حزيران/يونيه 2008 موجهة من رئيس لجنة الحدود الإريترية - الإثيوبية إلى وكيل حكومة إريتريا
    Plenamente convencido de la importancia del respeto a la Carta de las Naciones Unidas y el derecho internacional, mi Gobierno está dispuesto a llevar a la práctica la decisión definitiva y vinculante de la Comisión de Límites entre Eritrea y Etiopía. UN ولدى حكومتي اقتناع تام بأهمية احترام ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي، وهي مستعدة لتنفيذ القرار النهائي والملزم للجنة الحدود بين إريتريا وإثيوبيا.
    Los actos flagrantes de Etiopía constituyen además una violación del párrafo 1 del Artículo 33 de la Carta sobre el arreglo pacífico de las controversias ya que incumplen el Acuerdo de Paz de Alger y la decisión final y vinculante de la Comisión de Límites entre Eritrea y Etiopía. UN وتشكّل كذلك هذه الأعمال الشنيعة التي تقوم بها إثيوبيا انتهاكا لأحكام الفقرة الأولى من المادة 33 من الميثاق المتعلقة بالحل السلمي للنزاعات، لأنها مخالفة لما ينص عليه اتفاق الجزائر للسلام والقرار النهائي والملزم الصادر عن لجنة ترسيم الحدود بين إريتريا وإثيوبيا.
    Ese Acuerdo dispuso sobre la delimitación y demarcación definitiva y vinculante de la frontera por parte de la Comisión de Límites entre Eritrea y Etiopía. UN ونص ذلك الاتفاق على قيام لجنة الحدود بين إريتريا وإثيوبيا بتعيين تلك الحدود وترسيمها بشكل نهائي وملزم.
    24º informe sobre la labor de la Comisión de Límites entre Eritrea y Etiopía UN التقرير الرابع والعشرون عن عمل لجنة الحدود بين إريتريا وإثيوبيا
    1. Este es el 19° informe de la Comisión de Límites entre Eritrea y Etiopía, que abarca el período del 1° de septiembre al 30 de noviembre de 2005. UN 1 - هذا هو التقرير التاسع عشر عن عمل لجنة الحدود بين إريتريا وإثيوبيا الذي يغطي الفترة من 1 أيلول/سبتمبر إلى 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2005.
    Presidente de la Comisión de Límites entre Eritrea y Etiopía UN رئيس لجنة الحدود بين إريتريا وإثيوبيا
    Carta de fecha 21 de mayo de 2006 dirigida al Secretario General por el Presidente de la Comisión de Límites entre Eritrea y Etiopía UN رسالة مؤرخة 21 أيار/مايو 2006 موجهة إلى الأمين العام من رئيس لجنة الحدود بين إريتريا وإثيوبيا
    A este respecto, insto al Consejo de Seguridad a que adopte las medidas necesarias para que se aplique plenamente la decisión de la Comisión de Límites entre Eritrea y Etiopía, sin injerencias en el mandato exclusivo de la Comisión. UN وفي هذا الصدد، أود حث مجلس الأمن على اتخاذ الخطوات اللازمة للتنفيذ التام لقرار لجنة الحدود بين إريتريا وإثيوبيا دون التدخل في ولاية اللجنة فقط.
    El Consejo pidió que se aplicara la decisión de la Comisión de Límites entre Eritrea y Etiopía y la plena cooperación con la Misión de las Naciones Unidas en Etiopía y Eritrea. UN ودعا المجلس إلى تنفيذ قرار لجنة الحدود الإريترية - الإثيوبية، وإلى التعاون التام مع بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا.
    El saldo no utilizado en este rubro obedeció principalmente a la cancelación de los viajes previstos del personal sustantivo de la Misión debido a que hubo menos reuniones de la Comisión de Límites entre Eritrea y Etiopía y la Comisión Militar de Coordinación. UN 16 - يعزى الرصيد غير المستخدم في هذه الفئة أساسا إلى إلغاء السفر المزمع للموظفين الفنيين بالبعثة، نظرا لعقد عدد أقل من اجتماعات لجنة الحدود الإريترية الإثيوبية ولجنة التنسيق العسكرية.
    La reunión de las dos partes celebrada en La Haya los días 6 y 7 de septiembre con la Comisión de Límites entre Eritrea y Etiopía no les ha permitido superar el punto muerto en el que se encuentran ambos países con relación a la demarcación de la frontera. UN 30 - أخفق اجتماع الطرفين مع لجنة الحدود الإريترية - الإثيوبية الذي انعقد في لاهاي في 6 و 7 أيلول/سبتمبر في إيجاد مخرج من الطريق المسدود الذي انتهى إليه البلدان في ترسيم الحدود.
    De hecho, como bien sabe usted, la decisión " definitiva y vinculante " de la Comisión de Límites entre Eritrea y Etiopía, adoptada hace ya casi seis años, se encuentra debidamente depositada en los archivos de las Naciones Unidas. UN وكما تعلمون، في الواقع، فإن قرار لجنة الحدود الإريترية - الإثيوبية " النهائي والملزم " الذي اتخذته اللجنة قبل 6 سنوات تقريبا من الآن مودع على النحو الواجب في ملفات الأمم المتحدة.
    Expresando su pleno apoyo al proceso en curso, encaminado a aplicar la decisión definitiva y obligatoria de la Comisión de Límites entre Eritrea y Etiopía, UN وإذ يعرب عن تأييده الكامل للعملية الجارية، التي ترمي إلى تنفيذ القرار النهائي والملزم للجنة الحدود بين إريتريا وإثيوبيا،
    Expresando su pleno apoyo al proceso en curso, encaminado a aplicar la decisión definitiva y obligatoria de la Comisión de Límites entre Eritrea y Etiopía, UN وإذ يعرب عن تأييده الكامل للعملية الجارية، التي ترمي إلى تنفيذ القرار النهائي والملزم للجنة الحدود بين إريتريا وإثيوبيا،
    El presente es el 24º informe de la Comisión de Límites entre Eritrea y Etiopía, que abarca el período comprendido entre el 1º de abril y 9 de julio de 2007. UN 1 - هذا هو التقرير الرابع والعشرون للجنة الحدود بين إريتريا وإثيوبيا، ويغطي الفترة من 1 نيسان/أبريل إلى 9 تموز/يوليه 2007.
    Conviene recordar que la crisis se produce en circunstancias en que todavía quedan por resolver una serie de cuestiones políticas y jurídicas fundamentales en la controversia entre Etiopía y Eritrea, en particular la aplicación de las decisiones de la Comisión de Límites entre Eritrea y Etiopía. UN 33 - وجدير بالذكر أن الأزمة تحدث في وقت لا يزال يوجد فيه عدد من المسائل السياسية والقانونية الجوهرية العالقة في صلب النزاع بين إثيوبيا وإريتريا، بما في ذلك تنفيذ القرارات الصادرة عن لجنة ترسيم الحدود بين إريتريا وأثيوبيا.
    El contenido de la carta de Etiopía y el momento en que se envió ponen de relieve el hecho de que la carta fue, sencillamente, otro esfuerzo por socavar la aplicación del laudo definitivo y vinculante de la Comisión de Límites entre Eritrea y Etiopía. UN إن فحوى رسالة إثيوبيا وتوقيتها يوكدان أن الغرض منها لم يكن أكثر من محاولة لإحباط تنفيذ القرار النهائي الإلزامي للجنة الحدود الإريترية - الإثيوبية.
    Las Naciones Unidas mantienen su compromiso firme con la aplicación plena e incondicional de la decisión definitiva y vinculante sobre la delimitación que la Comisión de Límites entre Eritrea y Etiopía hizo pública el 13 de abril de 2002. UN وتبقى الأمم المتحدة ملتزمة تماماً بالتنفيذ الكامل وغير المشروط لقرار تعيين الحدود النهائي والملزم، الذي أعلنت عنه لجنة الحدود في 13 نيسان/أبريل 2002.
    Al firmar los dos Acuerdos de Argel, Etiopía se comprometió a cooperar con la Misión de las Naciones Unidas en Etiopía y Eritrea (MINUEE) y la Comisión de Límites entre Eritrea y Etiopía. UN تعهدت إثيوبيا بتوقيعها على اتفاقي الجزائر بالتعاون مع كل من بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا ولجنة الحدود بين إريتريا وإثيوبيا.
    No comenzó la demarcación de la frontera debido al desacuerdo entre las partes sobre la ejecución de la decisión de la Comisión de Límites entre Eritrea y Etiopía UN لم يبدأ ترسيم الحدود بسبب عدم اتفاق الطرفين على تنفيذ قرار لجنة الحدود الإثيوبية - الإريترية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد