ويكيبيديا

    "la comisión de la administración" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لجنة الخدمة
        
    • ولجنة الخدمة
        
    • للجنة الخدمة
        
    • ولجنة الخدمات
        
    • ديوان الخدمة
        
    • المفوضية القومية للخدمة
        
    • اللجنة الاتحادية للإدارة
        
    • لجنة الوظيفة
        
    También se ha financiado un viaje de estudios al Reino Unido del Secretario de la Comisión de la Administración Pública y oficiales superiores de la Oficina del Primer Ministro. UN وجرى أيضا تمويل جولة دراسية في المملكة المتحدة ﻷمين لجنة الخدمة العامة وكبار الموظفين في مكتب رئيس الوزراء.
    El DMP es designado por el Gobernador General a propuesta de la Comisión de la Administración Judicial y Legal. UN وتعيﱢن الحاكمة العامة مدير النيابات العامة بناء على توصية لجنة الخدمة القضائية والقانونية.
    El DMP sólo podrá ser separado de sus funciones por un tribunal designado por el Gobernador General con el asesoramiento de la Comisión de la Administración Judicial y Legal. UN ولا يمكن عزله من الوظيفة إلا على يد محكمة تعينها الحاكمة العامة بناء على مشورة لجنة الخدمة القضائية والقانونية.
    El Departamento de Finanzas, en asociación con el Departamento de Justicia, Igualdad y Reforma Legislativa y la Comisión de la Administración Pública, encomendaron la realización de un estudio sobre el adelanto profesional de personas con discapacidades dentro de la administración pública irlandesa. UN ووزارة المالية، بمشاركة وزارة العدل والمساواة وإصلاح القانون ولجنة الخدمة المدنية، أجرت دراسة حول تطور المستقبل الوظيفي للمعوقين في الخدمة المدنية الآيرلندية.
    De conformidad con el Acuerdo General de Paz se crearon otros mecanismos, como la Comisión Nacional del Petróleo, la Comisión Especial de Límites, la Comisión de Límites de Abyei, la Comisión Nacional de la Magistratura y la Comisión de la Administración Pública. UN وتشمل الآليات الأخرى المنشأة عملا باتفاق السلام الشامل المفوضية القومية للبترول ولجنة الحدود ولجنة حدود أبيي والمفوضية القومية المعنية بالجهاز القضائي ولجنة الخدمة المدنية.
    Actualmente no hay normas o reglamentos de la Comisión de la Administración Pública que apoyen la igualdad de género. UN وفي الوقت الراهن، لا توجد قواعد أو أنظمة خاصة للجنة الخدمة العامة تدعم المساواة بين الجنسين.
    23. Asian Centre for Human Rights afirmó que las injerencias políticas en la Corte Suprema y en la Comisión de la Administración de Justicia habían perjudicado gravemente a la independencia del funcionamiento del poder judicial de Sri Lanka. UN 23- أفاد المركز الآسيوي لحقوق الإنسان أن التدخل السياسي في شؤون المحكمة العليا ولجنة الخدمات القضائية قد أضر بشكل خطير باستقلالية القضاء السريلانكي في أدائه لمهامه.
    Sin embargo, conviene recordar los esfuerzos que despliega la CNAM, en su trabajo con la Comisión de la Administración Pública, por sensibilizar en mayor grado a los comités de supervisión y lograr la incorporación planificada de una perspectiva de género en los procedimientos de selección. UN إلا أنه يجدر التذكير في هذا الموقع بجهود اللجنة الوطنية الأردنية من خلال عملها مع ديوان الخدمة المدنية لزيادة حساسية اللجان المشرفة والإجراءات الخاصة بالابتعاث ضمن خطة دمج النوع الاجتماعي.
    Para ello, la Comisión de la Administración Pública ha elaborado varias estrategias: UN ولتحقيق هذين الهدفين المتلازمين، استنبطت لجنة الخدمة المدنية عدة استراتيجيات، هي:
    Los empleados de la administración pública tienen derecho a apelar contra la terminación de su empleo ante la Comisión de la Administración Pública, establecida por la Constitución de Malta. UN ولموظفي الخدمة العامة الحق في استئناف الحكم بفصلهم من التوظف لدى لجنة الخدمة العامة، كما نص عليها دستور مالطة.
    La Constitución establece la Comisión de la Administración Pública que reglamenta la contratación de empleados para la administración. UN يجري تنظيم العاملين في الخدمة العامة عن طريق لجنة الخدمة العامة التي أنشأها الدستور.
    La contratación en el sector público se lleva a cabo por conducto de la Comisión de la Administración Pública en función de los méritos. UN فالتوظيف في القطاع الحكومي تقوم به لجنة الخدمة المدنية على أساس الجدارة.
    la Comisión de la Administración Pública organizó reuniones para hablar de cuestiones jurídicas con diferentes empleados del Estado. UN وأدارت لجنة الخدمة المدنية ندوات عن القانون لمختلف فئات موظفي الحكومة.
    Otro proyecto se refiere a la formación de 105 mujeres que trabajan como gestoras en la Comisión de la Administración Pública de Somalilandia. UN وهناك مشروع آخر ينطوي على تدريب 105 من موظفات لجنة الخدمة المدنية في ' ' صوماليلاند``.
    El Presidente del Tribunal Superior es designado por la Comisión de la Administración Pública por recomendación del Consejo de Ministros. UN ويعيَّ رئيس القضاة من قبل لجنة الخدمة العامة بناءً على توصية مجلس الوزراء.
    Estas denuncias se tramitan en cooperación con el Departamento de Disciplina y el Departamento de Investigaciones de la Comisión de la Administración Pública. UN وتعالج هذه الشكاوى بالتعاون مع إدارة التأديب والتحقيقات في إطار لجنة الخدمة المدنية.
    Estimación para 2009: Financiación por los donantes del 10% del plan de reforma de la administración pública, la Comisión de la Administración Pública y la Dirección Independiente de Gobernanza Local UN التقديرات لعام 2009: تمويل 10 في المائة من خطة الإصلاح الإداري ولجنة الخدمة المدنية والمديرية المستقلة للحكم المحلي من جانب المانحين
    2009: financiación por los donantes del 10% del plan de reformas de la administración pública, la Comisión de la Administración Pública y la Dirección Independiente de Gobernanza Local UN الفعلي لعام 2009: تمويل 10 في المائة من خطة الإصلاح الإداري ولجنة الخدمة المدنية والمديرية المستقلة للحكم المحلي من جانب الجهات المانحة
    La Fiscalía General, la Oficina del Auditor General, la Comisión de Lucha contra la Corrupción y la Comisión de la Administración Pública se crearon como órganos constitucionales en 2008. UN وأنشئت النيابة العامة ومكتب المراقب المالي العام ولجنة مكافحة الفساد ولجنة الخدمة المدنية باعتبارها هيئات دستورية في عام 2008.
    La ley conferirá la facultad de efectuar los nombramientos de los miembros de los tribunales subordinados a la Comisión de Servicios Judiciales en lugar de la Comisión de la Administración Pública. UN وسيؤدي هذا القانون إلى منح سلطة تعيين أعضاء المحاكم الجزئية للجنة الخدمة القضائية، بدلا من منحها للجنة الخدمة العامة.
    la Comisión de la Administración Judicial y el Comité del Reglamento del Tribunal Superior (High Court) de Guyana podrán examinar si se aplican las normas y recomendaciones de las convenciones a las que se ha adherido Guyana. UN ويجوز للجنة الخدمة القضائية ولجنة القواعد التابعة للمحكمة العليا في غيانا النظر في أمر تنفيذ معايير وتوصيات الاتفاقيات الدولية التي انضمت إليها غيانا.
    37. La Constitución dispone la supervisión independiente de la administración pública de las Bahamas a través de las siguientes comisiones: la Comisión de la Administración Judicial y Legal, la Comisión de la Administración Pública y la Comisión del Servicio de Policía. UN 37- وينص الدستور على ممارسة إشراف مستقل على الخدمات العامة في جزر البهاما من خلال لجان الخدمات التالية: لجنة الخدمات القضائية والقانونية، ولجنة الخدمات العامة، ولجنة خدمات الشرطة.
    Comunicación de la Comisión de la Administración Pública, ref. 1/21890, 15 de mayo de 2002 UN كتاب ديوان الخدمة المدنية إلى اللجنة الوطنية الأردنية لشؤون المرأة رقم 1/21890 بتاريخ 15/5/2002
    Después de mi último informe, la Comisión de la Administración Pública Nacional recomendó a otros 103 candidatos del Sudán Meridional para su nombramiento a la administración pública nacional. UN 34 - ومنذ تقريري الأخير، أوصت المفوضية القومية للخدمة المدنية بما عدده 103 مرشحين إضافيين من جنوب السودان لتعيينهم في الخدمة المدنية الوطنية.
    51. El Consejo Supremo de Asuntos Islámicos, a solicitud de la Comisión de la Administración Judicial Federal, se encarga de la designación de los jueces islámicos o cadíes (kadis). UN ٥١- ويقوم المجلس الأعلى للشريعة الإسلامية، بناء على طلب من اللجنة الاتحادية للإدارة القضائية، باختيار القضاة.
    La Ley de la Comisión de la Administración Pública ha dado impulso a esas iniciativas de reforma. UN وقد حفز قانون لجنة الوظيفة العامة هذه المبادرات الإصلاحية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد