Misión de la Comisión de las Naciones Neutrales para la Vigilancia del Cumplimiento del Armisticio | UN | مهمة لجنة الأمم المحايدة للإشراف على الهدنة |
Composición del equipo especial de investigación y participación de la Comisión de las Naciones Neutrales para la Vigilancia del Cumplimiento del Armisticio | UN | إنشاء فريق التحقيق الخاص ومشاركة لجنة الأمم المحايدة للإشراف على الهدنة |
Observaciones de la Comisión de las Naciones Neutrales para la Vigilancia del Cumplimiento del Armisticio | UN | ملاحظات لجنة الأمم المحايدة للإشراف على الهدنة |
Los delegados de la Comisión de las Naciones Neutrales para la Vigilancia del Cumplimiento del Armisticio observaron que el equipo especial de investigación: | UN | لاحظ مندوبو لجنة الأمم المحايدة للإشراف على الهدنة أن التحقيق الذي قام به فريق التحقيق الخاص: |
No obstante, la parte estadounidense sigue celebrando sesiones ordinarias de la Comisión de las Naciones Neutrales para la Vigilancia del Cumplimiento del Armisticio, con la intención de aprovechar este órgano para disfrazar sus preparativos de guerra. | UN | ولكن جانب الولايات المتحدة لا يزال يعقد جلسات عادية للجنة اﻹشراف المحايدة محاولا استخدام هذه اﻵلية ﻹخفاء استعداداته الحربية للعدوان. |
Conclusiones de la Comisión de las Naciones Neutrales para la Vigilancia | UN | استنتاجات لجنة الأمم المحايدة للإشراف على الهدنة |
la Comisión de las Naciones Neutrales para la Vigilancia del Cumplimiento del Armisticio concluye que: | UN | تخلُص لجنة الأمم المحايدة للإشراف على الهدنة إلى ما يلي: |
Recomendaciones de la Comisión de las Naciones Neutrales para la Vigilancia | UN | توصيات لجنة الأمم المحايدة للإشراف على الهدنة |
la Comisión de las Naciones Neutrales para la Vigilancia del Cumplimiento del Armisticio recomienda que: | UN | توصي لجنة الأمم المحايدة للإشراف على الهدنة بما يلي: |
El presente informe de la Comisión de las Naciones Neutrales para la Vigilancia del Cumplimiento del Armisticio se basa en los siguientes documentos: | UN | يستند هذا التقرير الذي أعدته لجنة الأمم المحايدة للإشراف إلى الوثائق التالية: |
de la Comisión de las Naciones Neutrales para la Vigilancia del Cumplimiento del Armisticio | UN | إنشاء فريق التحقيق الخاص ومشاركة لجنة الأمم المحايدة للإشراف |
Los delegados de la Comisión de las Naciones Neutrales para la Vigilancia del Cumplimiento del Armisticio observaron que el equipo especial de investigación: | UN | لاحظ مندوبو لجنة الأمم المحايدة للإشراف أن التحقيق الذي قام به فريق التحقيق الخاص: |
Sobre la base de la información disponible, la Comisión de las Naciones Neutrales para la Vigilancia del Cumplimiento del Armisticio concluye que: | UN | تخلُص لجنة الأمم المحايدة للإشراف إلى ما يلي: |
la Comisión de las Naciones Neutrales para la Vigilancia del Cumplimiento del Armisticio recomienda que: | UN | توصي لجنة الأمم المحايدة للإشراف بما يلي: |
- Delegación de Suecia ante la Comisión de las Naciones Neutrales para la Vigilancia del Cumplimiento del Armisticio | UN | - الوفد السويدي لدى لجنة الأمم المحايدة للإشراف على الهدنة |
- Delegación de Suiza ante la Comisión de las Naciones Neutrales para la Vigilancia del Cumplimiento del Armisticio | UN | - الوفد السويسري لدى لجنة الأمم المحايدة للإشراف على الهدنة |
- Delegación de Polonia ante la Comisión de las Naciones Neutrales para la Vigilancia del Cumplimiento del Armisticio | UN | - الوفد البولندي لدى لجنة الأمم المحايدة للإشراف على الهدنة |
Misión de la Comisión de las Naciones Neutrales para la Vigilancia del Cumplimiento del Armisticio | UN | مهمة لجنة الأمم المحايدة للإشراف |
Los Estados Unidos y algunos de sus seguidores están provocando una controversia estos días al distorsionar los hechos sobre la cuestión de la retirada de la delegación de Polonia de la Comisión de las Naciones Neutrales para la Vigilancia del Cumplimiento del Armisticio, con el pretexto de que la República Popular Democrática de Corea ha violado el Acuerdo de Armisticio y el derecho internacional. | UN | تقوم الولايات المتحدة وأتباعها هذه اﻷيام بإثارة زوبعة تشوه فيها الحقائق المتعلقة بمسألة انسحاب الوفد البولندي من لجنة اﻹشراف المحايدة محتجين بأن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية قد انتهكت اتفاق الهدنة والقانون الدولي. |
Los Estados Unidos falsificaron sus informes a la Comisión de las Naciones Neutrales para la Vigilancia del Cumplimiento a fin de que la cantidad de material de combate introducida en Corea del Sur pareciera menor, y más tarde dejaron de presentar esos informes. | UN | وقد زيف جانب الولايات المتحدة تقاريره المقدمة إلى لجنة الدول المحايدة لﻹشراف على الهدنة، متسترا على جزء من كميات المواد القتالية التي أدخلت الى كوريا الجنوبية ثم توقف عن تقديم هذه التقارير. |