La Oficina Regional para Asia y el Pacífico fue informada por la Comisión Económica para Asia y el Pacífico de que se llevaría a cabo un inventario de las partidas agrupadas del PNUMA. | UN | وأشارت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ على المكتب الإقليمي لآسيا ومنطقة المحيط الهادئ بإجراء جرد لمواد مجموعة برنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
Guam es Estado Asociado de la Comisión Económica para Asia y el Pacífico desde el 24 de julio de 1981. | UN | 83 - أصبحت غوام عضوا منتسبا في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ منذ 24 تموز/يوليه 1981(). |
El taller, organizado por la Comisión Económica para Asia y el Pacifico, (CESPAP) reunió a estadísticos nacionales y representantes de los ministerios competentes de más de 20 países. | UN | وقد جمعت حلقة العمل، التي استضافتها اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، بين إحصائيين وطنيين وممثلي وزارات مختصة من أكثر من 20 بلداً. |
Cambio de nombre de la " Comisión Económica para Asia y el Lejano Oriente " por " Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico " | UN | تغيير اسم اللجنة الاقتصادية لآسيا والشرق الأقصى ليصبح " اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ " |
Además, se convino con la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi y con la Comisión Económica para Asia y el Pacífico que prestaran servicios de tesorería a las Oficinas de la ONUDD en Kenya y Tailandia, respectivamente. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، جرى الاتفاق مع مكتب الأمم المتحدة في نيروبي ومع اللجنة الاقتصادية لآسيا والمحيط الهادئ على توفير خدمات الخزانة للمكاتب التابعة للمكتب في كينيا وتايلند على التوالي. |
i) Contribución de la Comisión Económica para Asia y el Pacífico (CESPAP) al tema de la serie de sesiones de alto nivel (E/2000/73); | UN | (ط) مساهمة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ في موضوع الجزء الرفيع المستوى (E/2000/73)؛ |
i) Contribución de la Comisión Económica para Asia y el Pacífico (CESPAP) al tema de la serie de sesiones de alto nivel (E/2000/73); | UN | (ط) مساهمة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ في موضوع الجزء الرفيع المستوى (E/2000/73)؛ |
Los representantes del Japón, Australia, la India y los Estados Unidos y los observadores de la República de Corea, Nueva Zelandia, el Canadá, Italia, Finlandia y Omán; el observador de Palestina; los representantes de la Comisión Económica para Asia y el Pacífico (CESPAP) y la Comisión Económica para África (CEPA) y el representante de la Oficina de Estadística de las Comunidades Europeas (Eurostat) hicieron declaraciones. | UN | وأدلى ببيانات أخرى ممثلو اليابان وأستراليا والهند والولايات المتحدة، والمراقبون لجمهورية كوريا ونيوزيلندا وكندا وإيطاليا وفنلندا وعمان؛ ومراقب فلسطين وممثلو اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ واللجنة الاقتصادية لأفريقيا، وممثل المكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية أيضا ببيان. |
la Comisión Económica para Asia y el Pacífico (CESPAP) y el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales organizaron una mesa redonda sobre pobreza y microfinanciación en Bangkok, en la cual se examinó la necesidad de crear sectores financieros inclusivos para erradicar la pobreza. | UN | وقامت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بتنظيم مائدة مستديرة عن الفقر والتمويل الصغير في بانكوك، قامت بدورها بدراسة الحاجة إلى بناء قطاعات مالية شاملة من أجل القضاء على الفقر. |
III. Lista ampliada de preguntas sobre la funcionalidad del Grupo de Washington, la Comisión Económica para Asia y el Pacífico y la Iniciativa de Budapest | UN | ثالثا - مجموعة الأسئلة المفصلة المتعلقة بتأدية الوظائف التي أعدها فريق واشنطن/اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ/ مبادرة بودابست |
A comienzos de 2001, la secretaría de la Comisión Económica para Asia y el Pacífico (CESPAP) había pronosticado que el crecimiento del producto interno bruto (PIB) en las economías en desarrollo se reduciría aproximadamente en un 1%, al 6,0% en el curso de dicho año y que habría un leve aumento de la inflación. | UN | 1 - في مطلع عام 2001 توقعت أمانة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ حدوث انخفاض في نمو الناتج المحلي الإجمالي في الاقتصادات النامية في منطقة اللجنة بحوالي نقطة مئوية واحدة إلى 6.0 في المائة في عام 2001، وحدوث ارتفاع طفيف في معدلات التضخم في هذه الاقتصادات. |
En el primer informe sobre la ejecución del presupuesto para el bienio 2000-2001 la autorización se utilizó por vez primera para reclasificar un puesto del cuadro de servicios generales a la categoría P-2 en la Comisión Económica para Asia y el Pacífico (CESPAP) (véase A/55/645, párr. 38). | UN | وقد استخدم في سياق تقرير الأداء الأول لفترة السنتين 2000-2001 لإعادة تصنيف وظيفة من فئة الخدمات العامة إلى الرتبة ف-2 في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ (انظر A/55/645، الفقرة 38). |
la Comisión Económica para Asia y el Pacífico (CESPAP) organizó una reunión de alto nivel del examen regional de la aplicación del Plan de Acción Internacional de Madrid sobre el Envejecimiento, que tuvo lugar del 9 al 11 de octubre de 2007 en Macao (China). | UN | 6 - ونظمت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالاستعراض الإقليمي لخطة عمل مدريد الدولية المتعلقة بالشيخوخة، في الفترة من 9 إلى 11 تشرين الأول/أكتوبر 2007 في ماكاو بالصين. |
Las conclusiones principales de la reunión de alto nivel sobre el examen regional de la aplicación del Plan de Acción de Madrid, organizada por la Comisión Económica para Asia y el Pacífico (CESPAP), incluían un incremento del número de mecanismos institucionales establecidos, así como planes, políticas y estrategias nacionales y la vigilancia con respecto al envejecimiento demográfico. | UN | 17 - ومن جملة النتائج الرئيسية للاجتماع الرفيع المستوى المعني بالاستعراض الإقليمي لخطة عمل مدريد، الذي نظمته اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، زيادة عدد الآليات المؤسسية التي أُنشئت وكذلك الخطط والسياسات والاستراتيجيات وآليات الرصد الوطنية فيما يتعلق بشيخوخة السكان. |
10. Está previsto ejecutar en Bangkok, bajo los auspicios de la Comisión Económica para Asia y el Pacífico (ESCAP), un programa análogo al realizado en los países africanos para abordar las necesidades de los países de Asia y el Pacífico. | UN | 10 - ومن المقرر الاضطلاع في بانكوك ببرنامج مماثل للبرنامج الذي تم إنجازه لفائدة البلدان الأفريقية، وستستضيفه اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، وذلك لطرق احتياجات البلدان في تلك المنطقة. |
Reconociendo la importancia de establecer una estrategia concertada y una coordinación estrecha entre los países miembros de la Comisión Económica para Asia y el Pacífico y los organismos de desarrollo competentes, así como los marcos de desarrollo correspondientes, para promover la cooperación entre los países de la Subregión del Gran Mekong a fin de aumentar el desarrollo económico y social y mitigar la pobreza en la zona, | UN | وإذ يسلم بأهمية وجود استراتيجية متضافرة وتعاون وثيق فيما بين الدول الأعضاء في منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ ووكالات التنمية ذات الصلة، فضلا عن الأطر الإنمائية المعنية، لتعزيز التعاون فيما بين بلدان منطقة ميكونغ الكبرى دون الإقليمية لتشجيع التنمية الاقتصادية والاجتماعية وتخفيف حدة الفقر في المنطقة، |
Reconociendo la importancia de establecer una estrategia concertada y una coordinación estrecha entre los países miembros de la Comisión Económica para Asia y el Pacífico y los organismos de desarrollo competentes, así como los marcos de desarrollo correspondientes, para promover la cooperación entre los países de la subregión del Gran Mekong a fin de promover el desarrollo económico y social y mitigar la pobreza en la zona, | UN | وإذ يقر بأهمية وجود استراتيجية متضافرة وتعاون وثيق فيما بين الدول الأعضاء في منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ ووكالات التنمية ذات الصلة، فضلا عن الأطر الإنمائية المعنية، لتعزيز التعاون فيما بين بلدان منطقة نهر الميكونغ الكبرى دون الإقليمية لتشجيع التنمية الاقتصادية والاجتماعية وتخفيف حدة الفقر في المنطقة، |
Miembros de la Comisión Económica para Asia y el Pacífico, incluidos Armenia, Azerbaiyán, Kazajstán, Kirguistán, Tayikistán, Turquía, Turkmenistán y Uzbekistán y excluidos Francia, los Países Bajos, la Federación de Rusia, el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte y los Estados Unidos de América | UN | أعضاء اللجنة الاقتصادية لآسيا والمحيط الهادئ، بما في ذلك أرمينيا وأذربيجان وكازاخستان وقيرغيزستان وطاجيكستان وتركيا وتركمانستان وأوزبكستان وباستثناء فرنسا وهولندا والاتحاد الروسي والمملكة المتحدة والولايات المتحدة |
Esta labor se llevó a cabo conjuntamente con la Comisión Económica para Asia y el Pacífico y CITYNET, con actividades de creación de capacidad experimentales en Phnom Penh, Nueva Delhi y Mindanao (Filipinas). | UN | ونُفذ ذلك بصورة مشتركة مع اللجنة الاقتصادية لآسيا والمحيط الهادئ وشبكة المدن (سيتي نت)، مع تجريب بناء القدرات في بنوم بنه، ونيودلهي ومنداناو (الفلبين). |