ويكيبيديا

    "la comisión económica para europa de las" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • اللجنة الاقتصادية لأوروبا التابعة
        
    Declaración relativa al 60º aniversario de la Comisión Económica para Europa de las Naciones Unidas UN إعلان بمناسبة الذكرى السنوية الستين لإنشاء اللجنة الاقتصادية لأوروبا التابعة للأمم المتحدة
    Tomando nota de que otras organizaciones están trabajando en esta esfera de actividades, en especial la Comisión Económica para Europa de las Naciones Unidas, UN وإذْ يلاحظ أن العمل في هذا المجال من الأنشطة جارٍ أيضاً في منظمات أخرى وبخاصة في اللجنة الاقتصادية لأوروبا التابعة للأمم المتحدة،
    Asimismo, nos complacen los resultados prácticos y concretos de la cooperación entre la Comisión Económica para Europa de las Naciones Unidas y el Coordinador de actividades económicas y ambientales de la OSCE, que se ha llevado a cabo en forma de proyectos conjuntos. UN ونرحب كذلك بالنتيجة العملية الملموسة للتعاون بين اللجنة الاقتصادية لأوروبا التابعة للأمم المتحدة ومنسق الأنشطة الاقتصادية والبيئية في منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، هذا التعاون الذي اتخذ شكل المشاريع المشتركة.
    Como se reconoció en la Cumbre para la Tierra, los enfoques regionales para la elaboración y aplicación de los convenios podrían ser más eficaces en determinadas esferas, sobre todo en lo que respecta a las cuestiones transfronterizas, según se desprende de los convenios de la Comisión Económica para Europa de las Naciones Unidas y sus protocolos conexos. UN وكما سلَّمت بذلك قمة الأرض، يمكن جعل النُهج الإقليمية المتبعة في وضع وتنفيذ الاتفاقيات أكثر فعالية في مجالات معينة، وبخاصة فيما يتعلق بالقضايا العابرة للحدود، مثلما تدل على ذلك اتفاقيات اللجنة الاقتصادية لأوروبا التابعة للأمم المتحدة والبروتوكولات الملحقة بها.
    También tomaron nota con satisfacción de los resultados logrados en las actividades realizadas en cooperación con la Comisión Económica para Europa, de las Naciones Unidas, y en particular del proyecto de mercados agrícolas mayoristas de la Iniciativa de Europa Central y del proyecto de microfinanciamiento de la Iniciativa en Albania. UN 27 - كما أحاطوا علما بالنتائج التي تحققت في الأنشطة المنفذة بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية لأوروبا التابعة للأمم المتحدة، وخاصة بالنسبة لمشروع أسواق بيع المنتجات الزراعية بالجملة لبلدان مبادرة أوروبا الوسطى ومشروع التمويل الصغير في ألبانيا.
    El demandante inició actuaciones arbitrales invocando una cláusula compromisoria que figuraba en sus condiciones uniformes, inspiradas en las condiciones generales de venta y el formulario normalizado de contrato, de uso muy extendido, de la Comisión Económica para Europa de las Naciones Unidas (CEPE). UN وقد باشر المدّعي اجراءات التحكيم استنادا إلى شرط تحكيم يرد في الشروط المعيارية المستندة إلى " الشروط العامة للبيع والعقود المعيارية " الصادرة عن اللجنة الاقتصادية لأوروبا التابعة للأمم المتحدة والمستخدمة على نطاق واسع.
    Audiencia regional como parte de los preparativos de la Asamblea del Milenio, sobre el tema " Las Naciones Unidas en el siglo XXI " , organizada por la Comisión Económica para Europa de las Naciones Unidas, julio de 1999, Ginebra (Suiza). UN في عام 1999: جلسة الاستماع الإقليمية لجمعية الأمم المتحدة للألفية - " الأمم المتحدة في القرن الحادي والعشرين " التي نظمتها اللجنة الاقتصادية لأوروبا التابعة للأمم المتحدة في شهر تموز/يوليه 1999 بجنيف، سويسرا.
    También en relación con el tema, el Grupo de Trabajo oyó un informe del representante de la Comisión Económica para Europa de las Naciones Unidas (CEPE), quien habló en nombre del Subcomité de Expertos sobre el Sistema Mundialmente Armonizado de Clasificación y Etiquetado de Productos Químicos, quién manifestó el interés del subcomité de cooperar con el Convenio en esferas de interés mutuo. UN 102- كما استمع الفريق العامل، في إطار هذا البند، إلى تقرير من ممثل اللجنة الاقتصادية لأوروبا التابعة للأمم المتحدة، متكلما بالنيابة عن اللجنة الفرعية للخبراء المعنية بالنظام العالمي المنسق للتصنيف ووضع البطاقات التعريفية على المواد الكيميائية، حيث أعرب عن اهتمام اللجنة الفرعية بمواصلة التعاون مع الاتفاقية في المجالات ذات الأهمية المشتركة.
    Otro instrumento preparado recientemente dentro de un contexto regional es el Protocolo sobre responsabilidad civil y compensación de los daños causados por los efectos transfronterizos de los accidentes industriales en aguas transfronterizas, de 2003, aprobado por la Comisión Económica para Europa de las Naciones Unidas (Protocolo de Kiev de 2003). UN 163 - وثمة صك آخر وضعت تفاصيله منذ فترة قريبة بعض الشيء في إطار إقليمي، وهو بروتوكول عام 2003 المتعلقة بالمسؤولية المدنية والتعويض عن الأضرار التي تسببها آثار الحوادث الصناعية العابرة للحدود على المياه العابرة للحدود ()وقد اعتمدته اللجنة الاقتصادية لأوروبا التابعة للأمم المتحدة (بروتوكول كييف لعام 2003).
    Al 17 de junio de 2011, la secretaría ha recibido cuatro comunicaciones sobre este asunto, de la Argentina, Panamá, la secretaría del Convenio sobre la Diversidad Biológica y la secretaría de la Convención sobre el acceso a la información, la participación del público en la toma de decisiones y el acceso a la justicia en asuntos ambientales (Convención de Aarhus) de la Comisión Económica para Europa de las Naciones Unidas. UN وحتى 17 حزيران/يونيه 2011، تلقت الأمانة أربع ورقات مقدمة بشأن هذه المسألة من الأرجنتين وبنما وأمانة اتفاقية التنوع البيولوجي وأمانة اتفاقية اللجنة الاقتصادية لأوروبا التابعة للأمم المتحدة بشأن الوصول إلى المعلومات والمشاركة العامة في صنع القرار وإمكانية اللجوء إلى القضاء في المسائل البيئية (اتفاقية أرهوس).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد