datos y la secretaría de la Comisión en Ginebra 38 12 | UN | الارتباط الحاسوبــي بيـــن قاعـدة البيانات وأمانة اللجنة في جنيف |
Esos períodos de sesiones se celebraron a puerta cerrada en la sede de la Comisión en Ginebra. | UN | وعُقدت هذه الجلسات في شكل جلسات مغلقة في مقر اللجنة في جنيف. |
Esos períodos de sesiones se celebraron en privado en la sede de la Comisión en Ginebra. | UN | وكانت هذه الجلسات سرية وقد عُقدت في مقر اللجنة في جنيف. |
El Grupo se reunió regularmente en la sede de la Comisión en Ginebra para estudiar las reclamaciones de la sexta serie. | UN | واجتمع الفريق بانتظام في مقر اللجنة بجنيف للنظر في الدفعة السادسة من المطالبات. |
Esos períodos de sesiones se celebraron en privado en la sede de la Comisión en Ginebra. | UN | وكانت هذه الجلسات سرية وقد عُقدت في مقر اللجنة في جنيف. |
La auditoría se llevó a cabo por medio de un análisis de las transacciones y operaciones financieras en la sede de la Comisión en Ginebra. | UN | وتمت المراجعة من خلال فحص المعاملات والعمليات المالية في مقر اللجنة في جنيف. |
5. Conexión de computadoras entre la base de datos y la secretaría de la Comisión en Ginebra | UN | ٥ - الارتباط الحاسوبي بين قاعدة البيانات وأمانة اللجنة في جنيف |
Se examinaron detenidamente la labor y las conclusiones de la Comisión y se entregaron a la Oficina del Fiscal ciertos materiales. Posteriormente, el Fiscal Adjunto interino visitó los locales de la Comisión en Ginebra. | UN | وقد جرت مناقشة مستفيضة ﻷعمال اللجنة وما توصلت اليه من نتائج، وسلمت بعض المواد الى مكتب المدعي العام، وبعد ذلك، زار القائم بأعمال نائب المدعي العام مكاتب اللجنة في جنيف. |
11. Al examinar las reclamaciones, el Grupo celebró reuniones ordinarias en la sede de la Comisión, en Ginebra. | UN | 11- وعقد الفريق، لدى استعراضه المطالبات، اجتماعات منتظمة في مقر اللجنة في جنيف. |
8. Durante el examen de las reclamaciones, el Grupo se reunió regularmente en la sede de la Comisión en Ginebra. | UN | 8- وأثناء النظر في المطالبات، عقد الفريق جلسات منتظمة بمقر اللجنة في جنيف. |
En el curso de la inspección, el grupo de verificación se entrevistó con los reclamantes, inspeccionó los elementos materiales y examinó una documentación que era demasiado voluminosa para su envío a la sede de la Comisión en Ginebra. | UN | وأثناء عملية التفتيش التقت الفرقة المعنية بالتدقيق بأصحاب المطالبات وراقبت الأصول المادية وفحصت كمّا كبيراً من المستندات يتعذر ارساله إلى اللجنة في جنيف. |
10. Al examinar las reclamaciones, el Grupo celebró reuniones ordinarias en la sede de la Comisión, en Ginebra. | UN | 10- وعقد الفريق، لدى استعراضه المطالبات، اجتماعات منتظمة في مقر اللجنة في جنيف. |
11. Al examinar las reclamaciones, el Grupo celebró reuniones ordinarias en la sede de la Comisión, en Ginebra. | UN | 11- وعقد الفريق، لدى استعراضه المطالبات، اجتماعات منتظمة في مقر اللجنة في جنيف. |
9. Durante su examen de las reclamaciones, el Grupo se reunió regularmente en la sede de la Comisión en Ginebra. | UN | 9- وأثناء النظر في المطالبات، عقد الفريق جلسات منتظمة بمقر اللجنة في جنيف. |
Durante la inspección, el equipo de verificación se reunió con los reclamantes, inspeccionó bienes físicos y examinó la documentación demasiado voluminosa para enviarla a la sede de la Comisión en Ginebra. | UN | وأثناء عملية التفتيش التقى فريق التحقق بأصحاب المطالبات وحقق في الأصول المادية، ونظر في عدد من المستندات التي كانت من الحجم ما جعل إرسالها إلى مقر اللجنة في جنيف متعذراً. |
Una segunda misión técnica de la Comisión visitó Jordania del 4 al 15 de diciembre de 1998 para inspeccionar el activo físico y examinar la documentación que resultaba demasiado voluminosa para ser enviada a la sede de la Comisión en Ginebra. | UN | وقامت بعثة فنية ثانية تابعة للجنة بزيارة الأردن في الفترة من 4 إلى 15 كانون الأول/ديسمبر 1998 لفحص الأصول المادية ودراسة الوثائق التي تعذر إرسالها إلى مقر اللجنة في جنيف لضخامة حجمها. |
66. En la reclamación presentada en nombre de la Oficina Federal de Administración, Alemania pide un total de 28.758 DM por los costos en que incurrió para tramitar las reclamaciones individuales y remitirlas a la Comisión en Ginebra. | UN | 66- وفي المطالبة المقدمة بالنيابة عن مكتب الإدارة الاتحادي، تلتمس ألمانيا مبلغا إجماليا قدره 758 28 ماركاً ألمانياً عن التكاليف المتكبدة في تجهيز المطالبات الفردية وإرسالها إلى اللجنة في جنيف. |
13. Al examinar las reclamaciones, el Grupo celebró reuniones periódicas a puerta cerrada en la sede de la Comisión en Ginebra. | UN | ٣١ - وعقد الفريق، لدى استعراضه المطالبات، اجتماعات منتظمة جرت على انفراد في مقر اللجنة بجنيف. |
13. Al examinar las reclamaciones, el Grupo celebró reuniones periódicas a puerta cerrada en la sede de la Comisión en Ginebra. | UN | ٣١- وعقد الفريق، لدى استعراضه المطالبات، اجتماعات منتظمة جرت على انفراد في مقر اللجنة بجنيف. |
Además de las comunicaciones ordinarias, el Grupo se reunió con miembros de la secretaría en la sede de la Comisión en Ginebra para examinar las reclamaciones de la tercera serie en las siguientes fechas: 27 a 29 de julio de 1998, 16 a 18 de noviembre de 1998, 21 a 22 de diciembre de 1998 y 25 a 27 de enero de 1999. | UN | وبالإضافة إلى الاتصالات العادية، اجتمع الفريق مع الأمانة بمقر اللجنة الرئيسي في جنيف للنظر في مطالبات الدفعة الثالثة في التواريخ التالية: 27-29 تموز/يوليه 1998، و16-18 تشرين الثاني/نوفمبر 1998، و21-22 كانون الأول/ديسمبر 1998، و25-27 كانون الثاني/يناير 1999. |
El Presidente de la Comisión, el Sr. Atsu-Koffi Amega, me remitió el informe final de la Comisión en Ginebra, el 3 de diciembre de 1994. | UN | وقد أحال إلي رئيس اللجنة، السيد آتسو - كوفي أميغا، التقرير النهائي للجنة في جنيف يوم ٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤. |