la Comisión está de acuerdo con la propuesta del Secretario General. | UN | وتوافق اللجنة على اقتراح اﻷمين العام. |
la Comisión está de acuerdo con la propuesta del Secretario General. | UN | وتوافق اللجنة على اقتراح اﻷمين العام. |
la Comisión está de acuerdo con la recomendación de la Junta según la cual el UNICEF debería establecer una reserva para las sumas de cobro dudoso, con objeto de reflejar con exactitud su activo realizable. | UN | وتوافق اللجنة على توصية المجلس بأن تنشئ اليونيسيف احتياطيا للمبالغ المستحقة المشكوك في إمكانية تحصيلها لكفالة الكشف الدقيق عن أصولها التي يمكن تحقيقها. |
la Comisión está de acuerdo con la Junta de Auditores en que la Administración debería asegurar una mejor tasa de ejecución de los proyectos de efecto rápido. | UN | وتتفق اللجنة مع مجلس مراجعي الحسابات فيما ارتآه من أن الإدارة ينبغي أن تكفل تحسين معدل تنفيذ المشاريع السريعة الأثر. |
la Comisión está de acuerdo con la afirmación del Secretario General sobre la categoría del puesto de Asesor de Policía. | UN | وتتفق اللجنة مع الأمين العام في بيانه المتعلق برتبة وظيفة مستشار الشرطة. |
El Presidente dice que interpreta que la Comisión está de acuerdo con la propuesta. | UN | وقال إنه يعتبر أن اللجنة موافقة على هذا الاقتراح. |
la Comisión está de acuerdo con la Junta de Auditores en que es necesario corregir esos defectos lo antes posible y pone de relieve el alto riesgo que acompaña a las actividades de gestión de adquisiciones y contratos de la Organización. | UN | وتتفق اللجنة الاستشارية مع مجلس مراجعي الحسابات على ضرورة معالجة أوجه القصور هذه بأسرع ما يمكن، وتؤكد على شدة عنصر المخاطرة الذي تتسم به أنشطة إدارة المشتريات والعقود في المنظمة. |
la Comisión está de acuerdo con la dotación de personal propuesta para la Misión durante el período 2007/2008. | UN | توافق اللجنة على ملاك الموظفين المقترح للبعثة للفترة 2007-2008. |
la Comisión está de acuerdo con la recomendación de la Junta y observa que su aplicación permitirá aumentar la capacidad de la Organización de proceder al seguimiento de las cuentas por cobrar, a saber, recaudarlas y controlar debidamente las cuentas por pagar. | UN | وتوافق اللجنة على توصية المجلس وتلاحظ أن تنفيذها سيؤدي إلى تحسين قدرة المنظمة على المتابعة، ولا سيما على جمع حسابات القبض المستحقة وفرض الرقابة الملائمة على حسابات الدفع. |
la Comisión está de acuerdo con la propuesta del Secretario General. | UN | وتوافق اللجنة على اقتراح اﻷمين العام. |
la Comisión está de acuerdo con la propuesta del Secretario General. | UN | وتوافق اللجنة على اقتراح اﻷمين العام. |
la Comisión está de acuerdo con la propuesta del Secretario General. | UN | وتوافق اللجنة على اقتراح الأمين العام. |
la Comisión está de acuerdo con la propuesta. | UN | وتوافق اللجنة على الاقتراح. |
la Comisión está de acuerdo con la propuesta. | UN | وتوافق اللجنة على الاقتراح. |
la Comisión está de acuerdo con la propuesta. | UN | وتوافق اللجنة على الاقتراح. |
la Comisión está de acuerdo con la intención del Secretario General de estabilizar la plantilla del Departamento de Seguridad en sus niveles actuales. | UN | وتتفق اللجنة مع الأمين العام بشأن اعتزامه تحقيق الاستقرار لملاك موظفي إدارة شؤون السلامة والأمن في مستوياته الحالية. |
la Comisión está de acuerdo con la Junta de Auditores en que es necesario mejorar el control del sobrepago de prestaciones. | UN | وتتفق اللجنة مع مجلس مراجعي الحسابات بخصوص ضرورة تحسين الرقابة على مدفوعات الاستحقاقات. |
la Comisión está de acuerdo con la propuesta de que la duración de la reserva se fije en dos años, con sujeción a una prórroga excepcional de un año. | UN | وتتفق اللجنة مع مقترح تحديد مدة امتيازات شغل الوظائف في سنتين مع إمكانية التمديد الاستثنائي لمدة سنة أخرى. |
Entiende que la Comisión está de acuerdo con la recomendación de la Mesa. | UN | واستنتجت أن اللجنة موافقة على توصية المكتب. |
la Comisión está de acuerdo con la opinión de la OSSI en el sentido de que las tres subdivisiones " son difíciles de manejar mediante la creación ad hoc de equipos y dependencias en respuesta a nuevos mandatos programáticos y a preocupaciones operacionales " 3. | UN | وتتفق اللجنة الاستشارية مع رأي مكتب خدمات الرقابة الداخلية بأن الفروع الثلاثة " فقدت طابعها العملي بسبب إنشاء أفرقة ووحدات مخصصة استجابة لولايات برنامجية وشواغل تشغيلية جديدة " (3). |
En vista de las actividades que ha de emprender esta dependencia de conformidad con la resolución 48/218 B de la Asamblea General, la Comisión está de acuerdo con la opinión del Secretario General en cuanto a la necesidad de fortalecer esta esfera funcional. | UN | وبالنظر الى اﻷنشطة التي ستضطلع بها هذه الوحدة وفقا لقرار الجمعية العامة ٤٨/٢١٨ باء، توافق اللجنة وكيل اﻷمين العام الرأي في الحاجة الى تعزيز هذا المجال من مجالات العمل. |
El Presidente (habla en inglés): ¿Puedo considerar que la Comisión está de acuerdo con la formulación del párrafo 10 que hace unos minutos ha presentado el representante de Egipto, y que aprueba el párrafo 10, en su versión enmendada? | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): هل يمكنني أن أعتبر أن الهيئة توافق على الصياغة التي قدمها ممثل مصر منذ دقائق قليلة للفقرة 10، وتعتمد الفقرة 10 بصيغتها المعدلة؟ |