ويكيبيديا

    "la comisión examinó también" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ونظرت اللجنة أيضا
        
    • واستعرضت اللجنة أيضا
        
    • نظرت اللجنة أيضا
        
    • وناقشت اللجنة أيضا
        
    • كما استعرضت اللجنة
        
    • ونظرت اللجنة أيضاً
        
    • كما نظرت اللجنة
        
    • استعرضت اللجنة أيضا
        
    • واستعرضت اللجنة أيضاً
        
    • وناقشت اللجنة أيضاً
        
    • ونظرت اللجنة كذلك
        
    En su 27° período de sesiones, la Comisión examinó también el proyecto de directrices para las conferencias preparatorias en los procedimientos de arbitraje. UN ونظرت اللجنة أيضا في دورتها السابعة والعشرين في مشروع المبادئ التوجيهية للمؤتمرات التحضيرية ﻹجراءات التحكيم.
    la Comisión examinó también los efectos de la introducción de modificaciones en los criterios sistemáticos. UN ونظرت اللجنة أيضا في الآثار التي ستترتب على إدخال تعديلات على هذه المعايير المنهجية.
    la Comisión examinó también las cuestiones de los grandes aumentos de las tasas de prorrateo entre una escala y la siguiente y la falta de continuidad. UN واستعرضت اللجنة أيضا مسائل الزيادات الكبيرة بين جدول وآخر في معدلات الأنصبة المقررة وعدم استمرارها.
    226. En el mismo período de sesiones, la Comisión examinó también una propuesta sobre la futura labor en esa esfera. UN 226- وفي الدورة ذاتها، نظرت اللجنة أيضا في اقتراح بشأن الأعمال المقبلة في ذلك المجال.
    la Comisión examinó también la necesidad de contar con servicios sociales, el papel de la sociedad civil, el fortalecimiento de la capacidad institucional en los planos nacional, regional y local, el compromiso político con respecto a la fiscalización de drogas y el compromiso financiero a largo plazo. UN وناقشت اللجنة أيضا الحاجة إلى خدمات اجتماعية، ودور المجتمع المدني وتعزيز المؤسسات على الصعيد الوطني والإقليمي والمحلي، والالتزام السياسي إزاء مكافحة المخدرات والالتزام المالي الطويل الأجل.
    la Comisión examinó también su programa de trabajo, con especial énfasis en los preparativos para la IX UNCTAD. UN كما استعرضت اللجنة برنامج عملها مع التوكيد بوجه خاص على اﻷعمال التحضيرية لﻷونكتاد التاسع.
    139. la Comisión examinó también la necesidad de incluir una disposición sobre la denegación de justicia. UN 139- ونظرت اللجنة أيضاً في ضرورة إدراج حكم بشأن الحرمان من العدالة().
    la Comisión examinó también los efectos de la introducción de modificaciones en los criterios sistemáticos. UN كما نظرت اللجنة في أثر تعديلات المعايير المنهجية.
    la Comisión examinó también medidas legislativas y de conservación y oyó una exposición sobre la cooperación futura en la que se tenía en cuenta la mencionada declaración conjunta de la quinta reunión. UN ونظرت اللجنة أيضا في تشريعات وتدابير الحفظ واستمعت إلى بيان عن التعاون المستقبلي آخذة في الاعتبار البيان المشترك المذكور الصادر عن الاجتماع الخامس.
    la Comisión examinó también la cuestión de las cláusulas relativas a la solución de controversias específicamente en relación con la cuestión del recurso a contramedidas. UN 62 - ونظرت اللجنة أيضا في مسألة أحكام تسوية المنازعات التي تتضمن إشارة محددة إلى اللجوء للتدابير المضادة.
    la Comisión examinó también la situación de la Convención sobre el Reconocimiento y la Ejecución de las Sentencias Arbitrales Extranjeras (Nueva York, 1958). UN ونظرت اللجنة أيضا في حالة اتفاقية الاعتراف بقرارات التحكيم اﻷجنبية وتنفيذها )نيويورك، ٨٥٩١(.
    la Comisión examinó también las violaciones de los derechos humanos en los territorios árabes ocupados, incluida Palestina, la situación de los derechos humanos en el Golán sirio ocupado y los asentamientos israelíes en los territorios árabes ocupados, y la situación en la Palestina ocupada, así como la cuestión del Sáhara Occidental. UN ونظرت اللجنة أيضا في انتهاكات حقوق اﻹنسان في اﻷراضي العربية المحتلة، بما فيها فلسطين، وحقوق اﻹنسان في مرتفعات الجولان السورية المحتلة، والمستوطنات اﻹسرائيلية في اﻷراضي العربية المحتلة، كما أنها نظرت في الحالة في فلسطين المحتلة وفي مسألة الصحراء الغربية.
    17. la Comisión examinó también el resultado de una reunión de expertos intergubernamentales en cooperación económica entre países en desarrollo, convocada por la Comisión Permanente en su primer período de sesiones, que tuvo lugar del 27 de junio al 1º de julio de 1994. UN ١٧- ونظرت اللجنة أيضا في نتائج اجتماع فريق الخبراء الحكومي الدولي بشأن التعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية، الذي دعت اللجنة الدائمة الى انعقاده في دورتها اﻷولى، وانعقد في الفترة من ٢٧ حزيران/يونيه الى ١ تموز/يوليه ١٩٩٤.
    la Comisión examinó también el problema de la solución de continuidad que afectaba a los países que atravesaran el umbral de bajos ingresos per cápita entre períodos de aplicación de escalas sucesivas. UN ٦١ - ونظرت اللجنة أيضا في مشكلة الانقطاع الذي عانت منه بلدان تتجاوز عتبة النصيب المنخفض للفرد من الدخل بين فترات الجدول.
    la Comisión examinó también la experiencia demográfica de la Caja durante el período entre evaluaciones, y observó con satisfacción que las tasas registradas concordaban en general estrechamente con la hipótesis de las evaluaciones. UN ٣٧ - واستعرضت اللجنة أيضا التجربة الديموغرافية للصندوق في فترة ما بين التقييمات ولاحظت بارتياح أن المعدلات التي شهدتها كانت بشكل عام متفقة بصورة وثيقة مع افتراضات التقييم.
    la Comisión examinó también los aspectos procedimentales de su consideración de las solicitudes de exención con arreglo al Artículo 19. UN 102 - واستعرضت اللجنة أيضا الجوانب الإجرائية لنظرها في طلبات الإعفاء بموجب المادة 19.
    la Comisión examinó también los planes y programas de acción de las Naciones Unidas relativos a la situación de distintos grupos sociales, y las dimensiones sociales de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África. UN واستعرضت اللجنة أيضا خطط وبرامج عمل الأمم المتحدة ذات الصلة المتعلقة بحالة الفئات الاجتماعية، والأبعاد الاجتماعية للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    71. la Comisión examinó también la recomendación del Comité en el sentido de vincular la introducción de la aplicación del procedimiento de ajuste provisional sobre la base de una correspondencia de 1 a 1 con revisiones más frecuentes de la escala de contribuciones del personal, a saber, con un ciclo bienal de examen. UN ٧١ - نظرت اللجنة أيضا في توصية المجلس بربط اﻷخذ بإجراء التسوية ١- إلى - ١ المؤقتة بتنقيحات أكثر تواترا لجدول الاقتطاعات الالزامية من مرتبات الموظفين، كأن يجري الاستعراض كل سنتين مثلا.
    la Comisión examinó también las notas verbales que había recibido de la República Popular China, la República de Corea y el Japón con miras a ofrecer a la subcomisión, cuando se estableciera, una orientación acerca de la forma de examinar la documentación presentada. UN 59 - وناقشت اللجنة أيضا المذكرات الشفوية التي وردت من جمهورية الصين الشعبية وجمهورية كوريا واليابان بهدف تقديم التوجيه للجنة الفرعية التي ستُنشأ للنظر في هذا الطلب.
    la Comisión examinó también cientos de documentos, vídeos, fotografías y otro material documental proporcionado por las autoridades federales y provinciales del Pakistán y otras entidades. UN كما استعرضت اللجنة مئات الوثائق، وشرائط الفيديو والصور الفوتوغرافية وغيرها من المواد الوثائقية التي وفرتها السلطات الاتحادية وسلطات المقاطعات في باكستان وآخرون.
    la Comisión examinó también las recomendaciones del Comité Asesor respecto de los efectos de las fluctuaciones de la moneda local en la remuneración del personal en los lugares de destino sobre el terreno. UN 94 - ونظرت اللجنة أيضاً في توصيات اللجنة الاستشارية لشؤون تسويات مقر العمل بشأن مسألة آثار تقلب سعر العملة المحلية في أجور الموظفين في مراكز العمل الميدانية.
    la Comisión examinó también cuestiones jurídicas y políticas pendientes en relación con los actos unilaterales de los Estados, la protección diplomática y la responsabilidad internacional por los daños transfronterizos. UN كما نظرت اللجنة في عدد من المسائل المتبقية القانونية والمتعلقة بالسياسات فيما يتصل بالأفعال الانفرادية للدول والحماية الدبلوماسية والمسؤولية الدولية عن الأضرار العابرة للحدود.
    la Comisión examinó también los resultados de los cálculos del margen de remuneración neta basados en la incorporación de los resultados del estudio y observó que se llegaba a una cifra revisada para el margen, en el año civil 2010, de 113,3 en comparación con 112,7, cifra derivada de las equivalencias de categorías existentes. UN كما استعرضت اللجنة أيضا نتائج حسابات هامش الأجر الصافي استناداً إلى دمج نتائج الدراسة ولاحظت أن النتيجة تعكس تنقيح الهامش عند النقطة 113.3 للسنة التقويمية 2010 بالمقارنة بالنقطة 112.7 في معادلات الرتب الحالية.
    la Comisión examinó también los planes y programas de acción de las Naciones Unidas relativos a la situación de distintos grupos sociales y las dimensiones sociales de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África. UN واستعرضت اللجنة أيضاً خطط الأمم المتحدة وبرامج عملها ذات الصلة بالموضوع والمتعلقة بحالة الفئات الاجتماعية، والأبعاد الاجتماعية للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    19. la Comisión examinó también las prioridades para la labor futura de la UNCTAD en la esfera del SGP y, a ese respecto, algunas delegaciones insistieron en que la Junta de Comercio y Desarrollo debía estar al corriente de esas prioridades. UN ٩١- وناقشت اللجنة أيضاً اﻷولويات لمزيد عمل اﻷونكتاد في مجال نظام اﻷفضليات المعمم، وأكدت بعض الوفود، بهذا الخصوص على أن مجلس التجارة والتنمية يجب أن يكون واعياً بهذه اﻷولويات.
    268. la Comisión examinó también la sugerencia de que se elaborase una disposición general concerniente a las renuncias, tanto por parte del Estado de la nacionalidad como del Estado de acogida. UN 268- ونظرت اللجنة كذلك في اقتراح يدعو إلى صياغة حكم عام يتعلق بالتنازل، من جانب دولة الجنسية ومن جانب الدولة المضيفة، على السواء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد