Es en este contexto que Chile contribuye con funcionarios policiales a la Comisión Internacional contra la Impunidad en Guatemala (CICIG). | UN | وفي هذا السياق، تسهم شيلي بأفراد من الشرطة في اللجنة الدولية لمناهضة الإفلات من العقاب في غواتيمالا. |
Actividades de la Comisión Internacional contra la Impunidad en Guatemala | UN | أنشطة اللجنة الدولية لمناهضة الإفلات من العقاب في غواتيمالا |
Desde el primer momento Suiza ha apoyado la creación de la Comisión Internacional contra la Impunidad en Guatemala (CICIG). | UN | وقد أيدت سويسرا إنشاء اللجنة الدولية لمناهضة الإفلات من العقاب في غواتيمالا منذ مولدها. |
Pensamos que la labor de la Comisión Internacional contra la Impunidad en Guatemala abrirá nuevos espacios de trabajo para nuestra Organización, con lecciones que eventualmente serían aprovechables para otros Estados Miembros. | UN | ونرى أن أعمال اللجنة الدولية لمكافحة الإفلات من العقاب في غواتيمالا ستفتح مجالات جديدة لمنظمتنا وتوفر دروسا قد تكون مفيدة في الوقت المناسب للدول الأعضاء الأخرى. |
Informe del Secretario General sobre la labor de la Comisión Internacional contra la Impunidad en Guatemala | UN | تقرير الأمين العام عن أعمال اللجنة الدولية لمكافحة الإفلات من العقاب في غواتيمالا |
Desde el principio, la Unión Europea ha sido una firme defensora de la Comisión Internacional contra la Impunidad en Guatemala y le ha prestado apoyo político y financiero. | UN | ومنذ البداية، كان الاتحاد الأوروبي داعماً قوياً للجنة الدولية لمكافحة الإفلات من العقاب في غواتيمالا، وقدم لها الدعم السياسي والمالي. |
Fondo Fiduciario de la CEE para apoyar a la Comisión Internacional contra la Impunidad en Guatemala | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص لدعم اللجنة الدولية لمناهضة الإفلات من العقاب في غواتيمالا |
Al mismo tiempo, quisiéramos agregar lo siguiente al debate de hoy desde nuestra perspectiva nacional, como país que contribuye y apoya activamente a la Comisión Internacional contra la Impunidad en Guatemala (CICIG). | UN | وفي نفس الوقت، نود أن نضيف ما يلي إلى مناقشة اليوم انطلاقاً من منظورنا الوطني كمؤيد نشط ومساهم في اللجنة الدولية لمناهضة الإفلات من العقاب في غواتيمالا. |
El país informó de los resultados de la labor realizada por la Comisión Internacional contra la Impunidad en Guatemala. | UN | وقدم البلد تقريرا عن نتائج أعمال اللجنة الدولية لمناهضة الإفلات من العقاب في غواتيمالا. |
Las actividades complementarán la labor de la Comisión Internacional contra la Impunidad en Guatemala, respaldada por las Naciones Unidas. | UN | وستكَمِّل الأنشطة عمل اللجنة الدولية لمناهضة الإفلات من العقاب في غواتيمالا التي تدعمها الأمم المتحدة. |
3. Expresa su agradecimiento a los países que han apoyado a la Comisión Internacional contra la Impunidad en Guatemala a través de aportes voluntarios, financieros y en especie, y los insta a que continúen apoyándola; | UN | 3 - تعرب عن تقديرها للدول الأعضاء والجهات المانحة الأخرى التي تدعم اللجنة الدولية لمناهضة الإفلات من العقاب في غواتيمالا، من خلال التبرعات، المالية منها والعينية، وتحثها على مواصلة دعمها؛ |
la Comisión Internacional contra la Impunidad en Guatemala se estableció a petición del Estado de Guatemala como órgano no perteneciente a las Naciones Unidas financiado con contribuciones voluntarias. | UN | 2 - أنشئت اللجنة الدولية لمناهضة الإفلات من العقاب في غواتيمالا بناء على طلب دولة غواتيمالا كهيئة غير تابعة للأمم المتحدة تمول من التبرعات. |
Es importante que el Estado guatemalteco institucionalice la labor de la Comisión Internacional contra la Impunidad en Guatemala (CICIG) a fin de crear sostenibilidad en el largo plazo después que ésta termine su mandato. | UN | ومن المهم أن تضفي الدولة الغواتيمالية الطابع المؤسسي على اللجنة الدولية لمناهضة الإفلات من العقاب في غواتيمالا توخياً للاستدامة طويلة الأجل بعد انتهاء ولايتها. |
Informe del Secretario General sobre la labor de la Comisión Internacional contra la Impunidad en Guatemala | UN | تقرير الأمين العام عن أعمال اللجنة الدولية لمكافحة الإفلات من العقاب في غواتيمالا |
El último ejemplo de una cooperación fructífera e innovadora se refleja en la Comisión Internacional contra la Impunidad en Guatemala. | UN | وآخر مثال على هذا التعاون المثمر والمبتكر هو اللجنة الدولية لمكافحة الإفلات من العقاب في غواتيمالا. |
Informe del Secretario General sobre la labor de la Comisión Internacional contra la Impunidad en Guatemala | UN | تقرير الأمين العام عن أعمال اللجنة الدولية لمكافحة الإفلات من العقاب في غواتيمالا |
- España es el primer contribuyente a la Comisión Internacional contra la Impunidad en Guatemala (CICIG). | UN | - إسبانيا هي المساهم الأول في اللجنة الدولية لمكافحة الإفلات من العقاب في غواتيمالا. |
Documento: Informe del Secretario General sobre la labor de la Comisión Internacional contra la Impunidad en Guatemala (resolución 64/7). | UN | الوثيقة: تقرير الأمين العام عن أعمال اللجنة الدولية لمكافحة الإفلات من العقاب في غواتيمالا (القرار 64/7). |
Ante todo, permítaseme expresar el agradecimiento de la Unión Europea por el importante papel desempeñado hasta ahora por la Comisión Internacional contra la Impunidad en Guatemala. | UN | أود أن أستهل بياني بالإعراب عن تقدير الاتحاد الأوروبي للدور الهام الذي اضطلعت به اللجنة الدولية لمكافحة الإفلات من العقاب في غواتيمالا حتى الآن. |
3. En 2007, el Secretario General de las Naciones Unidas lo designó Comisionado de la Comisión Internacional contra la Impunidad en Guatemala, con la categoría de Subsecretario General de las Naciones Unidas, por un mandato de dos años. | UN | 3- وفي عام 2007، عيَّنه الأمين العام للأمم المتحدة مفوضا للجنة الدولية لمكافحة الإفلات من العقاب في غواتيمالا، برتبة أمين عام مساعد للأمم المتحدة لمدة عامين. |
Mi delegación ha formulado tales notificaciones durante los períodos de sesiones sexagésimo tercero, sexagésimo cuarto y sexagésimo quinto en relación con la Comisión Internacional contra la Impunidad en Guatemala. | UN | وفي هذا الصدد، قدم وفد بلدي إشعارات من هذا القبيل خلال دورات الجمعية العامة الثالثة والستين والرابعة والستين والخامسة والستين فيما يتعلق باللجنة الدولية لمناهضة الإفلات من العقاب في غواتيمالا. |
La creación de este organismo toma como referencia la buena experiencia de la Comisión Internacional contra la Impunidad en Guatemala (CICIG) creada, precisamente, con el apoyo de las Naciones Unidas, los Estados Unidos, Canadá y España. | UN | وسيرتكز إنشاء تلك الهيئة على التجربة الجيدة للجنة الدولية لمناهضة الإفلات من العقاب في غواتيمالا، والتي أنشئت بدعم من الأمم المتحدة والولايات المتحدة وكندا وإسبانيا. |
Por esta razón, solicitamos muy respetuosamente -- y lo hacemos con todo respeto -- que llame al orden al Representante Permanente de Costa Rica y que sus observaciones se circunscriban a este tema de la Comisión Internacional contra la Impunidad en Guatemala y a la consideración del proyecto de resolución. | UN | ومع كل الاحترام الواجب، ها نحن نطلب وبكل احترام لفت نظر الممثل الدائم لغواتيمالا لكي يقتصر في ملاحظاته على مسألة اللجنة الدولية لمكافحة لمناهضة الإفلات من العقاب في غواتيمالا والنظر في مشروع القرار. |