ويكيبيديا

    "la comisión internacional independiente" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • اللجنة الدولية المستقلة
        
    • للجنة التحقيق الدولية المستقلة
        
    • اللجنة المستقلة الدولية
        
    • لجنة التحقيق الدولية المستقلة
        
    • بلجنة التحقيق الدولية المستقلة
        
    • لجنة التحقيق الدولية المستقلّة
        
    Fondo Fiduciario del PNUD para la Comisión Internacional Independiente de investigación sobre la salud en los países en desarrollo UN الصندوق الاستئماني للبرنامج الانمائي من أجل اللجنة الدولية المستقلة المعنية باﻷبحاث الصحية للبلدان النامية
    También es Asociado Principal del Consorcio Siglo XXI y fue miembro de la Comisión Internacional Independiente para Kosovo. UN وهو أيضاً زميل أقدم في المؤسسة الائتمانية للقرن الحادي والعشرين، وكان عضواً في اللجنة الدولية المستقلة المعنية بكوسوفو.
    La UNESCO también colabora con el Consejo de Europa en el marco de la Comisión Internacional Independiente para el Patrimonio Cultural en Kosovo. UN وتتعاون اليونسكو أيضا مع اليونيسيف في إطار اللجنة الدولية المستقلة المعنية بالتراث الثقافي في كوسوفو.
    Se brindó apoyo en materia de adquisiciones a la Comisión Internacional Independiente de Investigación de las Naciones Unidas hasta su cierre durante el período abarcado por el informe. UN وقُدم الدعم في مجال المشتريات للجنة التحقيق الدولية المستقلة حتى انتهاء أعمالها خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    2005 Oferta de nombramiento de Asesor Jurídico en Jefe de la Comisión Internacional Independiente de Investigación de las Naciones Unidas sobre el asesinato del Primer Ministro Hariri y otras personas. UN 2005 تلقى العرض الخاص بتعيينه كبيرا للمستشارين القانونيين في اللجنة المستقلة الدولية التابعة للأمم المتحدة للتحقيق في مقتل رئيس الوزراء الحريري وآخرين.
    Posibles irregularidades en las adquisiciones cometidas por funcionarios de la Comisión Internacional Independiente de Investigación UN مخالفات محتملة في عمليات الشراء من قبل موظفين في لجنة التحقيق الدولية المستقلة
    La UNMIK también siguió participando, junto con el Ministerio de Cultura, Juventud y Deportes, en la Comisión Internacional Independiente para el Patrimonio Cultural en Kosovo, dirigida también por el Consejo de Europa. UN وواصلت البعثة أيضا مشاركتها، إلى جانب وزارة الثقافة والشباب والرياضة، في اللجنة الدولية المستقلة للتراث الثقافي في كوسوفو التي يقودها أيضا مجلس أوروبا.
    56. A juicio de la Comisión Internacional Independiente de Investigación, la tragedia de Kibeho no fue consecuencia de un acto planificado de las autoridades rwandesas de matar a un determinado grupo de personas, ni tampoco un accidente que no podía haberse evitado. UN ٥٦ - ترى اللجنة الدولية المستقلة للتحقيق أن مأساة كيبيهو لم تكن نتيجة عمل مدبر من جانب السلطات الرواندية لقتل فئة معينة من الشعب كما لم تنبع من حادثة ما كان بالوسع منعها.
    Manifestando su profunda preocupación por la tragedia de Kibeho de abril de 1995 y teniendo presentes las conclusiones enunciadas por la Comisión Internacional Independiente de Investigación en su informe de 18 de mayo de 1995 Véase S/1995/411, anexo. UN وإذ تعرب عن بالغ قلقها إزاء المأساة التي وقعت في كيبيهو في نيسان/أبريل ٥٩٩١، وإذ تضع في اعتبارها ما خلصت إليه اللجنة الدولية المستقلة للتحقيق من نتائج في تقريرها المؤرخ ٨١ أيار/مايو ٥٩٩١)٦(،
    Miembro de la Comisión Internacional Independiente de Investigaciones de Salud para el Desarrollo (1987-1991) UN عضو، اللجنة الدولية المستقلة المعنية ببحوث الصحة للتنمية (1987-1991)
    Ello a pesar de los avances conceptuales logrados precisamente sobre esta materia por, entre otros, la Comisión Internacional Independiente sobre Intervención y Soberanía del Estado, convocada por el Gobierno del Canadá en el año 2000, que percibe la responsabilidad de proteger como un acto de soberanía compartida. UN هذا رغم الاختراقات المفاهيمية التي تحققت بشأن المسألة ذاتها، بما في ذلك اللجنة الدولية المستقلة المعنية بالتدخل وسيادة الدول التي طلبت كندا انعقادها في عام 2000 واعتبرت المسؤولية عن الحماية عملا سياديا مشتركا.
    Fue parcial cuando participó en el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia, el Tribunal Penal Internacional para Rwanda, el Grupo Internacional de la Comisión de Investigación de las Actividades del Nazismo en la Argentina, la Comisión Internacional Independiente sobre Kosovo y el informe Volcker del Comité de Investigación Independiente del programa petróleo por alimentos en el Iraq. UN وانحاز لها عندما عمل في محكمة جرائم الحرب في يوغوسلافيا السابقة ومحكمة جرائم الحرب في رواندا. وكذلك يوم انضم إلى الفريق الدولي للجنة التحقيق في نشاطات النازيين في الأرجنتين، وإلى اللجنة الدولية المستقلة الخاصة بكوسوفو، وإلى لجنة فولكر الخاصة بالتحقيق في برنامج النفط مقابل الغذاء في العراق.
    En 2008, Australia y el Japón establecieron la Comisión Internacional Independiente de no proliferación nuclear y desarme. Copresidida por los Sres. UN 6 - وفي عام 2008، أنشأت أستراليا واليابان اللجنة الدولية المستقلة المعنية بعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي.
    En 2008, Australia y el Japón establecieron la Comisión Internacional Independiente de no proliferación nuclear y desarme. Copresidida por los Sres. UN 6 - وفي عام 2008، أنشأت أستراليا واليابان اللجنة الدولية المستقلة المعنية بعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي.
    El Consejo elogió al Presidente Ouattara por su llamamiento a la justicia y la reconciliación y por su decisión de establecer un Comité de la Verdad y la Reconciliación y alentó al Gobierno de Côte d ' Ivoire a cooperar estrechamente con la Comisión Internacional Independiente de investigación sobre Côte d ' Ivoire establecida por el Consejo de Derechos Humanos de las Naciones Unidas. UN وأثنى المجلس على دعوة الرئيس واتارا للعدالة والمصالحة وقراره إنشاء لجنة للحوار والحقيقة والمصالحة، وشجع حكومة كوت ديفوار على التعاون بشكل وثيق مع اللجنة الدولية المستقلة لتقصي الحقائق بشأن كوت ديفوار التي أنشأها مجلس حقوق الإنسان.
    Consideramos precipitado tomar esta decisión sin que antes se conozcan los resultados de la investigación que realizará la Comisión Internacional Independiente de investigación designada por el Consejo de Derechos Humanos mediante su resolución S-15/1 de 25 de febrero. UN ونحن نعتبر هذا القرار متهورا، كما أنه اتخذ بدون انتظار نتائج التحقيق التي يتعين الاضطلاع بها من جانب اللجنة الدولية المستقلة للتحقيق المعينة من مجلس حقوق الإنسان وفقا لقراره دإ S-15/1 المؤرخ 25 شباط/فبراير.
    El Sr. Banny explicó a la Comisión Internacional Independiente de investigación sobre Côte d ' Ivoire que ya había iniciado las consultas con los grupos sociales y políticos pertinentes para recabar su opinión sobre el mandato y la composición de la Comisión de diálogo, verdad y reconciliación. UN وأوضح السيد باني للجنة التحقيق الدولية المستقلة بشأن كوت ديفوار أنه بدأ فعلاً مشاوراته مع الأطراف الاجتماعية والسياسية لتلقي آرائها بشأن ولاية لجنة الحوار وتقصي الحقائق والمصالحة وتكوينها.
    Túnez reafirma su apoyo a la Comisión Internacional Independiente de investigación creada por el Consejo de Derechos Humanos para investigar la campaña militar israelí contra Gaza. UN وأعاد التأكيد على دعم تونس للجنة التحقيق الدولية المستقلة التي أنشأها مجلس حقوق الإنسان للتحقيق في الحملة العسكرية الإسرائيلية على غزة.
    A finales de octubre de 2010, se adoptó la decisión de crear la Comisión Internacional Independiente para Investigar los Trágicos Acontecimientos, que contó con la plena cooperación del gobierno provisional. UN وبحلول نهاية تشرين الأول/أكتوبر عام 2010، اتُخذ قرار بإنشاء اللجنة المستقلة الدولية للتحقيق في الأحداث المأساوية، وأولتها الحكومة المؤقتة كامل دعمها.
    El 16 de marzo, el Sr. Serge Brammertz, Comisionado de la Comisión Internacional Independiente de Investigación de las Naciones Unidas, que investiga el asesinato del ex Primer Ministro del Líbano, Sr. Rafik Hariri, presentó el tercer informe de la Comisión (S/2006/161, anexo) en una sesión pública del Consejo. UN في 16 آذار/مارس، قدم سيرج براميرتز، مفوض اللجنة المستقلة الدولية للتحقيق التابعة للأمم المتحدة التي تحقق في اغتيال رئيس الوزراء اللبناني السابق رفيق الحريري، التقرير الثالث للجنة (S/2006/161 (المرفق)) في جلسة علنية للمجلس.
    Mandato de la Comisión Internacional Independiente de Investigación y resultados previstos UN ولاية لجنة التحقيق الدولية المستقلة التابعة للأمم المتحدة والنتائج المخططة
    Los recursos para la Comisión Internacional Independiente de Investigación y la Oficina de las Naciones Unidas en Timor-Leste (UNOTIL) se proporcionan en el marco de las misiones políticas especiales. UN 20 - ومضى قائلا إن الموارد المتعلقة بلجنة التحقيق الدولية المستقلة ومكتب الأمم المتحدة في تيمور - ليشتي تُوفر في إطار البعثات السياسية الخاصة.
    El Consejo de Seguridad pidió a la Comisión Internacional Independiente de Investigación que le presentara cada cuatro meses un informe sobre sus progresos. UN طلب مجلس الأمن إلى لجنة التحقيق الدولية المستقلّة أن تقدم إليه تقريرا كل أربعة أشهر عن التقدم الذي تحرزه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد