Cabe lamentar que la propuesta de redespliegue presentada por Etiopía a la Comisión Militar de Coordinación en la reunión de Nairobi contenga representaciones de una falsedad manifiesta y demostrable de las posiciones sobre el terreno. | UN | وإنه لمن المؤسف أن اقتراح إعادة الانتشار الذي قدمته إثيوبيا لاجتماع لجنة التنسيق العسكرية المعقود في نيروبي قد تضمن، على نحو واضح يمكن التدليل عليه، سوء تصوير للأوضاع في الميدان. |
Mientras que las autoridades etíopes han aceptado esta idea, hasta la fecha Eritrea la ha rechazado, alegando preocupaciones de seguridad para sus participantes en la Comisión Militar de Coordinación. | UN | ولكن السلطات الإريترية رفضته حتى الآن مدعية أن هناك شواغل أمنية تتعلق بالمشاركين من جانبها في لجنة التنسيق العسكرية. |
Todas estas cuestiones se han planteado repetidamente a las partes, incluso en el marco de la Comisión Militar de Coordinación. | UN | وقد أثيرت كل هذه القضايا مرارا وتكرارا مع الطرفين بما في ذلك داخل لجنة التنسيق العسكرية. |
Presidencia de 10 reuniones de la Comisión Militar de Coordinación con ambas partes | UN | تولي رئاسة 10 اجتماعات للجنة التنسيق العسكرية مع الطرفين |
Se celebraron además 30 reuniones de sector de la Comisión Militar de Coordinación | UN | بالإضافة إلى ذلك، عقد 30 اجتماعا قطاعيا للجنة التنسيق العسكرية |
Reuniones de la Comisión Militar de Coordinación con las partes | UN | عقد اجتماعات للجنة التنسيق العسكري مع طرفي النزاع |
Aprovecho la oportunidad para expresar mi reconocimiento a la Organización de la Unidad Africana (OUA) por su invalorable contribución a la labor de la Comisión Militar de Coordinación. | UN | وإني اغتنم هذه الفرصة لأعرب عن تقديري لمنظمة الوحدة الإفريقية لما قدمته من إسهام ثمين في أعمال لجنة التنسيق العسكرية. |
Ambas partes acordaron debatir y resolver estas y otras cuestiones en las reuniones de la Comisión Militar de Coordinación del sector. | UN | ووافق الطرفان على مناقشة هذه المسائل وغيرها وتسويتها في اجتماعات لجنة التنسيق العسكرية القطاعية. حريـة التنقـل |
Se lograron progresos en las reuniones de la Comisión Militar de Coordinación a nivel de sectores. | UN | وتحقق تقدم في اجتماعات لجنة التنسيق العسكرية على المستوى القطاعي. |
Los miembros del Consejo observaron, en particular, los avances significativos logrados por la MINUEE en la ejecución de su mandato y subrayaron la importancia de que las partes siguieran manteniendo y mejorando una estrecha cooperación con la Misión, trabajando constructivamente con la Comisión Militar de Coordinación. | UN | ولاحظ أعضاء المجلس على وجه الخصوص التقدم الكبير الذي أحرزته بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا في تنفيذ ولايتها وأكدوا أهمية استمرار الطرفين في المحافظة على التعاون مع البعثة وتعزيز هذا التعاون والعمل بصورة بناءة في إطار لجنة التنسيق العسكرية. |
La cuarta reunión de la Comisión Militar de Coordinación se celebró el 28 de febrero, por primera vez dentro de la futura zona temporal de seguridad. | UN | 9 - وعقدت لجنة التنسيق العسكرية اجتماعها الرابع في 28 شباط/فبراير، لأول مرة، داخل المنطقة الأمنية المؤقتة المقبلة. |
La MINUEE ha manifestado repetidamente a las partes que ha llegado el momento de empezar a celebrar reuniones de la Comisión Militar de Coordinación en las dos capitales como medio de fomentar la confianza. | UN | ودأبت البعثة على أن تؤكد للطرفين أن الوقت قد حان للبدء في عقد اجتماعات لجنة التنسيق العسكرية في العاصمتين كوسيلة لبناء الثقة. |
Los miembros del Consejo observaron, en particular, los avances significativos logrados por la MINUEE en la ejecución de su mandato y subrayaron la importancia de que las partes siguieran manteniendo y mejorando una estrecha cooperación con la Misión, trabajando constructivamente con la Comisión Militar de Coordinación. | UN | ولاحظ أعضاء المجلس على وجه الخصوص التقدم الكبير الذي أحرزته بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا في تنفيذ ولايتها وأكدوا أهمية استمرار الطرفين في المحافظة على التعاون مع البعثة وتعزيز هذا التعاون والعمل بصورة بناءة في إطار لجنة التنسيق العسكرية. |
Presidencia de 9 reuniones de la Comisión Militar de Coordinación con ambas partes | UN | ترؤس 9 اجتماعات للجنة التنسيق العسكرية مع الطرفين |
Hasta la fecha, Eritrea ha optado por no restablecer su administración civil en la ciudad de Senafe, aunque en la cuarta reunión de la Comisión Militar de Coordinación se le invitó a hacerlo. | UN | ولم ترغب إريتريا حتى الآن، في إعادة إدارتها المدنية إلى مدينة سينافي، حتى بعد الدعوة الموجهة إليها للقيام بذلك في الاجتماع الرابع للجنة التنسيق العسكرية. |
En la sexta reunión de la Comisión Militar de Coordinación, celebrada el 21 de mayo en Nairobi, las partes acordaron establecer tres comisiones militares de coordinación de nivel sectorial. | UN | 17 - وفي الاجتماع السادس للجنة التنسيق العسكرية المعقود في نيروبي في 21 أيار/مايو، اتفق الطرفان على إنشاء ثلاث لجان تنسيق عسكرية على المستوى القطاعي. |
Siete meses después de la anterior, el 11 de diciembre se celebró en Nairobi la 14ª reunión de la Comisión Militar de Coordinación. | UN | 6 - بعد فترة فاصلة دامت سبعة أشهر، عقد الاجتماع الرابع عشر للجنة التنسيق العسكرية في 11 كانون الأول/ديسمبر في نيروبي. |
Desde el 22 de abril de 2002 no se ha celebrado ninguna reunión de la Comisión Militar de Coordinación ni las partes han solicitado reunión alguna. | UN | 5 - لم يعقد أي اجتماع للجنة التنسيق العسكرية كما لم يطلب الطرفان عقد أي اجتماع لها منذ 22 نيسان/أبريل 2002. |
Mientras tanto, la próxima reunión de la Comisión Militar de Coordinación está prevista para el 5 de julio en Nairobi. | UN | وفي هذه الأثناء، من المزمع عقد الاجتماع التالي للجنة التنسيق العسكرية في نيروبي في 5 تموز/يوليه. |
:: Presidencia de 10 reuniones de la Comisión Militar de Coordinación con ambas partes | UN | :: ترؤوس 10 اجتماعات للجنة التنسيق العسكري مع الطرفين |
Reuniones de la Comisión Militar de Coordinación con las partes | UN | اجتماعات لجنة التنسيق العسكري مع الطرفين |