ويكيبيديا

    "la comisión no recomienda" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لا توصي اللجنة
        
    • اللجنة لا توصي
        
    • ولا توصي اللجنة
        
    • فإن اللجنة الاستشارية لا توصي
        
    • توصي اللجنة الاستشارية بعدم
        
    • توصي اللجنة بعدم
        
    En tales circunstancias, la Comisión no recomienda el establecimiento de ese puesto. UN وفي ظل هذه الظروف، لا توصي اللجنة بإنشاء هذه الوظيفة.
    En consecuencia, la Comisión no recomienda el aumento propuesto de 42.900 dólares. UN وبالتالي، لا توصي اللجنة بالزيادة المقترحة وقدرها 900 42 دولار.
    Por tanto, la Comisión no recomienda la aprobación de la consignación de 17.900 dólares solicitada para consultores y expertos. UN وبالتالي لا توصي اللجنة بالموافقة على الاعتماد المطلوب البالغ 900 17 دولار تحت بند الاستشاريين والخبراء.
    Si bien la Comisión no recomienda una reducción en este momento, espera que en el siguiente informe de ejecución se comuniquen ahorros. UN ورغم أن اللجنة لا توصي بأي خفض في هذا الوقت فإنها تتوقع الإبلاغ عن وفورات في تقرير الأداء التالي.
    Por estas razones, la Comisión no recomienda que se apruebe la reasignación. UN ولهذا السبب، فإن اللجنة لا توصي بالموافقة على إعادة الندب.
    En consecuencia, la Comisión no recomienda la creación de los puestos mencionados. UN ولا توصي اللجنة لذلك بإنشاء هاتين الوظيفتين.
    la Comisión no recomienda que se apruebe esta solicitud. UN ولا توصي اللجنة بالموافقة على هذا الطلب.
    Por lo tanto, la Comisión no recomienda que se aprueben esos puestos en este momento. UN وبالتالي لا توصي اللجنة بالموافقة على هذه الوظائف في الوقت الحاضر.
    Además, la Comisión no recomienda el establecimiento de un puesto de la categoría de servicios generales ni de un puesto de contratación local. UN وعلاوة على ذلك، لا توصي اللجنة بإنشاء وظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة ووظيفة واحدة من الرتبة المحلية.
    Habida cuenta del nivel de apoyo que ya existe, la Comisión no recomienda que se apruebe el puesto adicional de servicios generales solicitado. UN ونظرا لمستوى الدعم المتوفر بالفعل في الوقت الحاضر، لا توصي اللجنة بالموافقة على الوظيفة الإضافية من فئة الخدمات العامة المطلوبة.
    Por consiguiente, la Comisión no recomienda que se acepte la conversión propuesta. UN لذا، لا توصي اللجنة بقبول التحويل المقترح.
    la Comisión no recomienda que se apruebe la creación de este puesto en este momento. UN وعليه، لا توصي اللجنة بالموافقة على إنشاء هذه الوظيفة في الوقت الراهن.
    Por consiguiente, la Comisión no recomienda la creación de este nuevo puesto de categoría P-5. UN لذا لا توصي اللجنة بإنشاء هذه الوظيفة الإضافية من الرتبة ف - 5.
    Por lo tanto, la Comisión no recomienda la aprobación de este puesto. UN وعلى ذلك، لا توصي اللجنة بالموافقة على هذه الوظيفة.
    Por consiguiente, la Comisión no recomienda la aprobación de las propuestas del Secretario General. UN وبناء على ذلك، لا توصي اللجنة بالموافقة على مقترحات الأمين العام.
    En cuanto al oficial residente de control de la gestión, la Comisión no recomienda su establecimiento en la fase actual. UN أما فيما يتعلق بوظيفة مسؤول المراجعة اﻹدارية المقيم، فإن اللجنة لا توصي بإنشائها في هذه المرحلة.
    En cuanto al oficial residente de control de la gestión, la Comisión no recomienda su establecimiento en la fase actual. UN أما فيما يتعلق بوظيفة مسؤول المراجعة اﻹدارية المقيم، فإن اللجنة لا توصي بإنشائها في هذه المرحلة.
    Por consiguiente, la Comisión no recomienda que se aprueben los 28 puestos adicionales de contratación local. UN ولهذا فإن اللجنة لا توصي بالموافقة على 28 وظيفة محلية إضافية.
    la Comisión no recomienda la aprobación del puesto adicional pedido del cuadro de servicios generales. UN ولا توصي اللجنة بالموافقة على الوظيفة الإضافية من فئة الخدمات العامة المطلوبة.
    la Comisión no recomienda el establecimiento de esos dos puestos de contratación local. UN ولا توصي اللجنة بإنشاء هاتين الوظيفتين من الرتبة المحلية.
    la Comisión no recomienda que se apruebe el importe de 28.000 dólares solicitado para este fin. UN ولا توصي اللجنة بالموافقة على مبلغ الـ 000 28 دولار المطلوب لهذا الغرض.
    Por consiguiente, la Comisión no recomienda que se apruebe el aumento propuesto de 48.000 dólares para viajes oficiales. UN وعليه، فإن اللجنة الاستشارية لا توصي بالموافقة على الزيادة المقترحة في بند السفر لأغراض رسمية البالغة 000 48 دولار.
    Dadas las circunstancias, la Comisión no recomienda que se apruebe la consignación de recursos para la prestación de servicios de apoyo independientes. UN وفي ظل هذه الظروف، توصي اللجنة الاستشارية بعدم الموافقة على تخصيص موارد لخدمات دعم ' ' قائمة بذاتها``.
    Por lo tanto, la Comisión no recomienda la creación del cargo de Adjunto Principal del Representante Especial Conjunto para la UNAMID. UN ولذلك، توصي اللجنة بعدم الموافقة على اعتماد لقب النائب الرئيسي للممثل الخاص المشترك للعملية المختلطة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد