El Consejo Económico y Social toma nota del informe de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible sobre su cuarto período de sesiones y aprueba el programa provisional del quinto período de sesiones de la Comisión que figura a continuación. | UN | يحيط المجلس الاقتصادي والاجتماعي بتقرير لجنة التنمية المستدامة عن أعمال دورتها الرابعة ويوافق على جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الخامسة للجنة الوارد أدناه. |
El Consejo Económico y Social toma nota del informe de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible sobre su sexto período de sesiones y aprueba el programa provisional del séptimo período de sesiones de la Comisión que figura a continuación. | UN | إن المجلس الاقتصادي والاجتماعي يحيط علما بتقرير لجنة التنمية المستدامة عن دورتها السادسة ويوافق على جدول اﻷعمال المؤقت للدورة السابعة للجنة الوارد أدناه. |
El Consejo Económico y Social aprueba el programa provisional del 20° período de sesiones de la Comisión que figura a continuación. | UN | تقر لجنة التنمية المستدامة جدول الأعمال المؤقت للدورة العشرين للجنة على النحو الوارد أدناه. |
b) Aprueba el programa provisional del 47º período de sesiones de la Comisión que figura a continuación: | UN | يوافق على جدول الأعمال المؤقت للدورة السابعة والأربعين للجنة بصيغته الواردة أدناه: |
El Consejo Económico y Social toma nota del informe de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible sobre su 11º período de sesiones y aprueba el programa provisional para el 12º período de sesiones de la Comisión que figura a continuación. | UN | يحيط المجلس الاقتصادي والاجتماعي علما بتقرير لجنة التنمية المستدامة عن أعمال دورتها الحادية عشرة ويقر جدول الأعمال المؤقت للدورة الثانية عشرة للجنة على النحو المبين أدناه. |
b) Aprobó el programa provisional y la documentación para el 31º período de sesiones de la Comisión que figura a continuación. | UN | )ب( وافق على جدول اﻷعمال المؤقت والوثائق للدورة الحادية والثلاثين للجنة الواردين أدناه. |
61. La Presidenta dice que, de no haber objeciones, entenderá que el Comité desea insertar una nueva recomendación sobre la base del texto de la nota a la Comisión que figura a continuación de la recomendación 202. | UN | 61- الرئيسة قالت إنها إذا لم تسمع أي اعتراض فستعتبر أن اللجنة تود إدراج توصية جديدة تستند إلى الملاحظة إلى اللجنة التي تلي التوصية 202. |
El Consejo Económico y Social toma nota del informe de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible sobre su 18° período de sesiones y aprueba el programa provisional del 19° período de sesiones de la Comisión que figura a continuación. | UN | يحيط المجلس الاقتصادي والاجتماعي علما بتقرير لجنة التنمية المستدامة عن أعمال دورتها الثامنة عشرة ويقر جدول الأعمال المؤقت لدورتها التاسعة عشرة بالصيغة الواردة أدناه. |
El Consejo Económico y Social toma nota del informe de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible sobre su séptimo período de sesiones y aprueba el programa provisional del octavo período de sesiones de la Comisión que figura a continuación: | UN | إن المجلس الاقتصادي والاجتماعي يحيط علما بتقرير لجنة التنمية المستدامة عن أعمال دورتها السابعة ويوافق على جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الثامنة للجنة الوارد أدناه: |
El Consejo Económico y Social toma nota del informe de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible sobre su 13° período de sesiones y aprueba el programa provisional para el 14°período de sesiones de la Comisión que figura a continuación. | UN | يحيط المجلس الاقتصادي علما بتقرير لجنة التنمية المستدامة عن أعمال دورتها الثالثة عشرة، ويقر جدول الأعمال المؤقت للدورة الرابعة عشرة للجنة الوارد أدناه. |
El Consejo Económico y Social toma nota del informe de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible sobre su 14° período de sesiones y aprueba el programa provisional para el 15° período de sesiones de la Comisión que figura a continuación. | UN | يحيط المجلس الاقتصادي علما بتقرير لجنة التنمية المستدامة عن أعمال دورتها الرابعة عشرة، ويقر جدول الأعمال المؤقت للدورة الخامسة عشرة للجنة الوارد أدناه. |
b) Aprobó el programa provisional del 30º período de sesiones de la Comisión que figura a continuación. | UN | )ب( أقر جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الثلاثين للجنة الوارد أدناه. |
b) Aprueba el programa provisional para el 30º período de sesiones de la Comisión que figura a continuación. | UN | )ب( يقر جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الثلاثين للجنة الوارد أدناه. |
b) Aprobó el programa provisional del 30º período de sesiones de la Comisión que figura a continuación. | UN | )ب( أقر جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الثلاثين للجنة الوارد أدناه. |
b) Aprobó el programa provisional del 39° período de sesiones de la Comisión, que figura a continuación: | UN | (ب) وافق على جدول الأعمال المؤقت للدورة التاسعة والثلاثين للجنة على النحو الوارد أدناه: |
c) Aprobó el programa provisional y la documentación del 38° período de sesiones de la Comisión que figura a continuación: | UN | (ج) وافق على جدول الأعمال المؤقت والوثائق للدورة الثامنة والثلاثين للجنة على النحو الوارد أدناه: |
b) Aprueba el programa provisional del 38° período de sesiones de la Comisión, que figura a continuación: | UN | (ب) يقر جدول الأعمال المؤقت للدورة الثامنة والثلاثين للجنة بصيغته الواردة أدناه: |
b) Aprobó el programa provisional del 38° período de sesiones de la Comisión, que figura a continuación: | UN | (ب) أقر المجلس جدول الأعمال المؤقت للدورة الثامنة والثلاثين للجنة بصيغته الواردة أدناه: |
b) Aprobó el programa provisional y la documentación del séptimo período de sesiones de la Comisión que figura a continuación. | UN | (ب) أقر جدول الأعمال المؤقت ووثائق الدورة السابعة للجنة على النحو المبين أدناه. |
b) Aprobó el programa provisional del 41º período de sesiones de la Comisión, que figura a continuación: | UN | (ب) أقر جدول الأعمال المؤقت للدورة الحادية والأربعين للجنة على النحو المبين أدناه: |
b) Aprobó el programa provisional para el 32º período de sesiones de la Comisión que figura a continuación. | UN | )ب( وافق على جدول اﻷعمال المؤقت والوثائق للدورة الثانية والثلاثين للجنة الواردين أدناه. |
69. El Sr. Bazinas (Secretaría) dice que la nota a la Comisión que figura a continuación de la recomendación 205 se refiere a la segunda frase de esa recomendación, en la que se dispone que en un conflicto de prelación en el que estén en juego los derechos de acreedores concurrentes que se hayan inscrito en un registro de la propiedad inmobiliaria, debería aplicarse la ley del lugar de inscripción. | UN | 69- السيد بازيناس (الأمانة) قال إن الملاحظة إلى اللجنة التي تلي التوصية 205 تتعلق بالجملة الثانية من التوصية التي تنص على أنه في حالة تنازع الأولوية بشأن حقوق المطالبين المنازعين المسجلين في سجل الممتلكات غير المنقولة ينبغي أن ينطبق قانون مقر السجل. |
En su 40ª sesión, celebrada el 23 de julio de 2007, el Consejo Económico y Social tomó nota del informe de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible sobre su 15° período de sesiones y aprobó el programa provisional del 16° período de sesiones de la Comisión que figura a continuación. | UN | أحاط المجلس الاقتصادي والاجتماعي علما في جلسته 40 المعقودة في 23 تموز/يوليه 2007 بتقرير لجنة التنمية المستدامة عن دورتها الخامسة عشرة() وأقر جدول الأعمال المؤقت لدورتها السادسة عشرة بالصيغة الواردة أدناه. |
El Consejo Económico y Social toma nota del informe de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer sobre su 48° período de sesiones y aprueba el programa provisional para el 49° período de sesiones de la Comisión que figura a continuación: | UN | إن المجلس الاقتصادي والاجتماعي يحيط علما بتقرير لجنة وضع المرأة عن دورتها الثامنة والأربعين ويوافق على جدول الأعمال المؤقت والوثائق للدورة التاسعة والأربعين للجنة على النحو المنصوص عليه أدناه: |