ويكيبيديا

    "la comisión recomienda que se apruebe el" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • توصي اللجنة بالموافقة على
        
    • وتوصي اللجنة بالموافقة على
        
    • واللجنة توصي بالموافقة على
        
    Entretanto, la Comisión recomienda que se apruebe el pedido de aumentar la plantilla de la Dependencia de Delitos Graves. UN وفي الوقت نفسه، توصي اللجنة بالموافقة على الطلب المتعلق بزيادة عدد الموظفين في وحدة الجرائم الجسيمة.
    Se proponía, pues, regularizar una situación de hecho, y no se trataba, estrictamente, de una solicitud de personal adicional. En consecuencia, la Comisión recomienda que se apruebe el puesto. UN وعليه فالاقتراح هو تنظيم الوضع القائم وليس طلبا بمعنى الكلمة لموظف إضافي ومن ثم توصي اللجنة بالموافقة على الوظيفة.
    Sobre la base de la información presentada, la Comisión recomienda que se apruebe el puesto. UN واستنادا إلى المعلومات المقدمة، توصي اللجنة بالموافقة على هذه الوظيفة.
    la Comisión recomienda que se apruebe el nuevo puesto para la Dependencia de Apoyo a la Sala de Apelaciones. UN وتوصي اللجنة بالموافقة على الوظيفة الجديدة لوحدة دعم الاستئناف.
    la Comisión recomienda que se apruebe el puesto. UN وتوصي اللجنة بالموافقة على إنشاء الوظيفة.
    la Comisión recomienda que se apruebe el puesto de oficial de coordinación. UN وتوصي اللجنة بالموافقة على وظيفة موظف للتنسيق.
    la Comisión recomienda que se apruebe el establecimiento de un puesto temporario de oficial administrativo adjunto de categoría P-2. Las necesidades adicionales de apoyo administrativo se debieran atender dentro de los límites de la capacidad existente. UN واللجنة توصي بالموافقة على إنشاء وظيفة مؤقتة من الرتبة ف-2 ليشغلها موظف إداري معاون، على أن تجري تلبية أي احتياجات إضافية من الدعم الإداري بالاعتماد على ملاك الموظفين المتوفر حاليا.
    Por consiguiente, la Comisión recomienda que se apruebe el establecimiento de la Célula de Planificación Estratégica y las propuestas conexas relativas a su personal. UN وبناء على ذلك، توصي اللجنة بالموافقة على إنشاء خلية للتخطيط الاستراتيجي وعلى مقترحات التوظيف المتصلة بها.
    Por consiguiente, la Comisión recomienda que se apruebe el establecimiento de la Célula de Planificación Estratégica y las propuestas conexas relativas a su personal. UN وبناء على ذلك، توصي اللجنة بالموافقة على إنشاء خلية للتخطيط الاستراتيجي وعلى مقترحات التوظيف المتصلة بها.
    Teniendo en cuenta la información proporcionada, la Comisión recomienda que se apruebe el puesto de intérprete/traductor del Servicio Móvil. UN وفي ضوء المعلومات المقدمة، توصي اللجنة بالموافقة على وظيفة من رتبة الخدمة الميدانية لمترجم شفوي/تحريري.
    Habida cuenta del aumento del volumen de trabajo, la Comisión recomienda que se apruebe el puesto de P-3 para un Oficial de Control de Tráfico. UN بالنظر إلى زيادة أعباء العمل، توصي اللجنة بالموافقة على وظيفة ضابط مراقبة الحركة من الرتبة ف-3.
    De acuerdo con la información adicional que le ha sido facilitada, la Comisión recomienda que se apruebe el puesto de la categoría de servicios generales a esta Sección para reforzar la Sección de Apoyo de Gestión a las Misiones. UN واستنادا إلى المعلومات الإضافية المقدمة للجنة، توصي اللجنة بالموافقة على وظيفة الخدمات العامة المقترحة للقسم دعما لقسم إدارة البعثات ودعمها.
    Con sujeción a lo antedicho, la Comisión recomienda que se apruebe el nuevo puesto de categoría P-4. UN ورهنا بما تقدم، توصي اللجنة بالموافقة على إنشاء الوظيفة الجديدة من الرتبة ف-4.
    la Comisión recomienda que se apruebe el puesto en vista de que tanto expertos externos independientes como la Oficina de Servicios de Supervisión Interna determinaron que había una cantidad excesiva de piezas de repuesto en las misiones y que ello constituía un grave problema operacional; UN توصي اللجنة بالموافقة على هذه الوظيفة، نظرا لما تم تحديده سواء من طرف خبراء خارجيين مستقلين أو مكتب خدمات الرقابة الداخلية بأن وجود كميات مفرطة مخزنة من قطع الغيار في البعثات يعد مشكلة تشغيلية كبرى؛
    la Comisión recomienda que se apruebe el total de los recursos solicitados para las restantes propuestas relativas a recursos no relacionados con puestos. UN وتوصي اللجنة بالموافقة على جميع المقترحات المتبقية المتصلة بالموارد غير المتصلة بالوظائف.
    la Comisión recomienda que se apruebe el establecimiento de los ocho nuevos puestos mediante la conversión de los puestos que se financiaban con recursos extrapresupuestarios. UN وتوصي اللجنة بالموافقة على إنشاء الوظائف الثماني الجديدة باعتبارها وظائف محوّلة من التمويل الخارج عن الميزانية.
    la Comisión recomienda que se apruebe el establecimiento propuesto de un puesto de oficial nacional. UN وتوصي اللجنة بالموافقة على اقتراح إنشاء وظيفة موظف وطني.
    la Comisión recomienda que se apruebe el puesto de P-3 para Oficial de Sistemas de Información Computadorizada en vista del aumento de la demanda; esto debería dar lugar a economías identificables. UN وتوصي اللجنة بالموافقة على وظيفة موظف أنظمة المعلومات الحاسوبية من الرتبة ف-3 بالنظر إلى زيادة الطلب في هذا الشأن؛ وينبغي أن يسفر هذا عن وفورات ملموسة.
    la Comisión recomienda que se apruebe el puesto. UN وتوصي اللجنة بالموافقة على الوظيفة.
    la Comisión recomienda que se apruebe el crédito para las pensiones de los magistrados sobre la base de la información suministrada en los proyectos de presupuesto de los Tribunales. UN وتوصي اللجنة بالموافقة على الاعتمادات اللازمة لتغطية المعاشات التقاعدية للقضاة استناداً إلى المعلومات المقدمة في الميزانيتين المقترحتين للمحكمتين.
    la Comisión recomienda que se apruebe el crédito solicitado por valor de 50.000 dólares para la preparación del sitio web; sin embargo, habida cuenta de la dotación de personal actual de la Sección de Sistemas de Información de Recursos Humanos (18 puestos), la Comisión opina que las necesidades actuales de gestión del sitio web se podrían atender dentro de los límites de la capacidad existente. UN واللجنة توصي بالموافقة على المبلغ المطلوب لإنشاء الموقع الشبكي وقدره 50 ألف دولار؛ بيد أنه بالنظر إلى الملاك الوظيفي الموجود حاليا في قسم نُظم المعلومات المتعلقة بالموارد البشرية (18 وظيفة) ترى أنه يمكن تلبية الاحتياجات المتعلقة بإدارة الموقع الشبكي بالاعتماد على الملاك الموجود حاليا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد