ويكيبيديا

    "la comisión seguirá" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وستواصل اللجنة
        
    • ستواصل اللجنة
        
    • اللجنة ستواصل
        
    • وسوف تواصل اللجنة
        
    • اللجنة ستتبع
        
    • وستظل اللجنة
        
    • وستستمر اللجنة
        
    • سوف تواصل اللجنة
        
    • اللجنة ستظل
        
    • ستواصل لجنة بناء السلام
        
    • تستمر اللجنة
        
    • اللجنة سوف تواصل
        
    • وستبقي اللجنة
        
    • وستتابع اللجنة
        
    la Comisión seguirá reuniéndose anualmente como en el pasado; se reservará uno de cada dos años a las negociaciones intergubernamentales. UN وستواصل اللجنة الاجتماع سنويا على غرار ما سبق؛ وستُكرَّس السنة الثانية من كل دورة للمفاوضات الحكومية الدولية.
    la Comisión seguirá reuniéndose anualmente como en el pasado; se reservará uno de cada dos años a las negociaciones intergubernamentales. UN وستواصل اللجنة الاجتماع سنويا على غرار ما سبق؛ وستُكرَّس السنة الثانية من كل دورة للمفاوضات الحكومية الدولية.
    Durante ese período la Comisión seguirá investigando el crimen y ayudará a las autoridades libanesas a profundizar la investigación. UN وخلال هذه الفترة، ستواصل اللجنة تحقيقها في الجريمة ومساعدتها للسلطات اللبنانية على متابعة التحقيق.
    72. la Comisión seguirá analizando, clasificando e incorporando en la base de datos las denuncias de violaciones del derecho humanitario internacional contenidas en informes de diversos orígenes. UN ٧٢ - ستواصل اللجنة تحليل الادعاءات عن انتهاكات القانون الانساني الدولي الواردة في التقارير المستقاة من مصادر شتى، وفهرستها وادخالها في قاعدة البيانات.
    71. La PRESIDENTA dice que la Comisión seguirá reuniéndose en el período anterior al cuadragésimo noveno período de sesiones. UN ٧١ - الرئيس: قال إن اللجنة ستواصل الاجتماع في الفترة السابقة على انعقاد الدورة التاسعة واﻷربعين.
    la Comisión seguirá manteniendo informada a la Asamblea General, por conducto del Comité de Conferencias, sobre su experiencia respecto de las transcripciones sin editar. UN وسوف تواصل اللجنة إبقاء الجمعية العامة على علم، من خلال لجنة المؤتمرات، بتجربتها فيما يتعلق باستخدام النسخ غير المحررة.
    Quisiera recordar que la Comisión seguirá el procedimiento que he explicado en sesiones anteriores. UN وأود أن أذكره بأن اللجنة ستتبع الإجراء الذي حددته في الجلسات السابقة.
    la Comisión seguirá reuniéndose anualmente como en el pasado; uno de cada dos años se reservará para las negociaciones intergubernamentales. UN وستواصل اللجنة الاجتماع سنويا على غرار ما سبق؛ وستُكرَّس السنة الثانية من كل دورة للمفاوضات الحكومية الدولية.
    la Comisión seguirá reuniéndose anualmente como en el pasado; uno de cada dos años se reservará para las negociaciones intergubernamentales. UN وستواصل اللجنة الاجتماع سنويا على غرار ما سبق؛ وستُكرَّس السنة الثانية من كل دورة للمفاوضات الحكومية الدولية.
    la Comisión seguirá realizando esfuerzos intensos para dilucidar todas las cuestiones pendientes derivadas de éste y de otros programas anteriores. UN وستواصل اللجنة جهودها المكثفة لتوضيح جميع هذه القضايا المعلقة الناشئة عن هذا البرنامج والبرامج السابقة اﻷخرى.
    la Comisión seguirá ocupándose de la cuestión y presionando para que se aprueben las leyes necesarias de manera que sea posible informar al Consejo de una evolución positiva a este respecto. UN وستواصل اللجنة متابعة هذه المسألة واستعجال اعتماد التشريعات الضرورية بحيث يتسنى إبلاغ مجلس اﻷمن بهذا التطور اﻹيجابي.
    la Comisión seguirá investigando a fondo la cuestión de la compra por parte del Iraq, y la entrega a ese país, de materiales prohibidos. UN وستواصل اللجنة تحقيقاتها الشاملة في المسألة التي تنطوي على اقتناء أصناف محظورة وتوصيلها الى العراق.
    la Comisión seguirá informando al Consejo de todas las novedades que se produzcan. UN ١٩ - ستواصل اللجنة إبقاء المجلس على علم بما يحدث من تطورات.
    4. la Comisión seguirá abordando el tema de los recursos y mecanismos financieros como una cuestión prioritaria. UN " 4 - ستواصل اللجنة معالجة موضوع الموارد والآليات المالية بوصفه مسألة عامة.
    En consecuencia, la Comisión seguirá realizando investigaciones y análisis de políticas para respaldar la adopción de decisiones informadas y la formulación de políticas en la región y prestará asistencia al proceso de creación de consenso respecto de las principales iniciativas internacionales. UN ولذلك، ستواصل اللجنة إجراء البحوث وتحليل السياسات لدعم صنع القرارات المستنير ووضع السياسات العامة في المنطقة والمساعدة في عملية بناء توافقات الآراء بشأن المبادرات الدولية الرئيسية.
    Para tal fin, la Comisión seguirá consolidando sus relaciones de colaboración con la UA, el Banco Africano de Desarrollo, las comisiones económicas regionales y la sociedad civil de África y las organizaciones del sector privado. UN ولهذا، ستواصل اللجنة الاعتماد على شراكاتها القائمة مع الاتحاد الأفريقي ومصرف التنمية الأفريقي واللجان الاقتصادية الإقليمية، ومنظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص الأفريقية.
    Sin embargo, la Comisión seguirá desarrollando las directrices normativas, según sea necesario, pues las esferas de que se trata encuadran en las disposiciones del artículo 14 de su estatuto. UN بيد أن اللجنة ستواصل عملها فيما يتعلق بالمبادئ التوجيهية للسياسة العامة، حسب الاقتضاء، ذلك أن المجالات المعنية لا تندرج ضمن المادة 14 من نظامها الأساسي.
    la Comisión seguirá interesándose por este asunto. UN وسوف تواصل اللجنة متابعة هذه المسألة.
    Quiero recordar a las delegaciones que, en el desarrollo de su trabajo, la Comisión seguirá el procedimiento, ya indicado, de escuchar las explicaciones consolidadas de voto antes y después de la votación, como lo hicimos con éxito ayer. UN وفيما نمضي قدما في عملنا، أود أن أذّكر الوفود بأن اللجنة ستتبع الإجراء المحدد من قبل، فيما يتعلق بتعليلات التصويت الموحدة قبل التصويت وبعده على حد سواء، والذي استخدمناه بنجاح يوم أمس.
    la Comisión seguirá esforzándose por dar ese asesoramiento y por cumplir, en la mejor medida posible, el mandato que le ha encomendado el Consejo. UN وستظل اللجنة تحرص على توفير تلك المشورة وتبذل قصارى جهودها للاضطلاع بالولاية التي أناطها بها مجلس اﻷمن.
    la Comisión seguirá participando en misiones ulteriores, como las previstas para Malí, Mozambique y Sudáfrica. UN وستستمر اللجنة في المشاركة في البعثات اللاحقة مثل تلك المزمع إيفادها إلى مالي وموزامبيق وجنوب أفريقيا.
    Con ese propósito, la Comisión seguirá ocupándose de la coordinación regional como complemento de la función del coordinador residente respecto de la labor operacional en el plano nacional para aumentar la coherencia en todo el sistema de las Naciones Unidas. UN وتحقيقا لهذا الغرض، سوف تواصل اللجنة التنسيق الإقليمي لاستكمال دور المنسق المقيم من حيث العمل التنفيذي على المستوى القطري من أجل تعزيز الاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    Sin embargo, el Ministro del Interior reaccionó ofreciendo garantías públicas de que la Comisión seguirá siendo el órgano responsable de la organización de las elecciones. UN إلا أن وزارة الداخلية، ردا على ذلك، قدمت ضمانات علنية بأن اللجنة ستظل مسؤولة عن تنظيم الانتخابات.
    la Comisión seguirá alentando a todas las partes a que respeten la Constitución, fomenten el acuerdo y el diálogo constructivo entre las diferentes partes y trabajen juntos en aras del interés superior del pueblo de Burundi. UN ستواصل لجنة بناء السلام تشجيع جميع الأطراف على الالتزام بالدستور وتعزيز الحوار البنّاء والاتفاق فيما بين جميع الأطراف والعمل معاً في سبيل المصلحة العليا لشعب بوروندي.
    De la misma manera, la Comisión seguirá prestando apoyo en el caso Gemayel y se concentrará en ayudar a identificar a los perpetradores y determinar si hay vínculos con los demás casos. UN وبالمثل، سوف تستمر اللجنة في دعم التحقيقات الجارية في قضية الجميِّل، وسوف تركز على المساعدة على تحديد هوية الجناة وعلى النظر فيما إذا كان هناك ارتباط بالقضايا الأخرى القائمة.
    La distinción entre la remuneración de los funcionarios con y sin familiares primarios a cargo es apropiada y debe mantenerse, aunque la Comisión seguirá estudiando la cuestión como parte de su examen del régimen de remuneración y prestaciones. UN ويعتبر التمييز في أجور الموظفين المعيلين وغير المعيلين تمييزا ملائما وينبغي الإبقاء عليه ولكن اللجنة سوف تواصل دراسة المسألة ضمن استعراضها لنظام الأجور والاستحقاقات.
    la Comisión seguirá examinando el asunto de la recepción de credenciales y se volverá a reunir si es necesario. UN وستبقي اللجنة مسألة تلقي وثائق التفويض قيد الاستعراض، وستجتمع مجددا عند اللزوم.
    la Comisión seguirá de cerca su aplicación. UN وستتابع اللجنة عن كثب تنفيذ هذه الخطة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد