ويكيبيديا

    "la comisión sobre la base de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • اللجنة على أساس
        
    • اللجنة بناء على
        
    • اللجنة استنادا إلى
        
    • اللجنة على إثر
        
    • اللجنة عقب
        
    • اللجنة بناءً على
        
    • اللجنة في أعقاب
        
    Se debe permitir a la Asamblea General examinar todo proyecto de resolución que le haya recomendado la Comisión sobre la base de sus méritos individuales. UN يجب السماح للجمعية بأن تنظر في أي مشروع قرار توصي به اللجنة على أساس معطياته الذاتية.
    En la primera parte, se elegiría a 19 miembros de la Comisión sobre la base de la asignación regional de los cargos confirmada. UN ففي الجزء الأول، سيتم انتخاب 19 عضوا من اللجنة على أساس التوزيع الإقليمي المؤكد للمقاعد.
    En el párrafo 3 de dicho informe la Quinta Comisión recomienda a la Asamblea General la aprobación de un proyecto de decisión verbal presentado por el Presidente de la Comisión sobre la base de consultas oficiosas, que fue aprobado por la Comisión sin someterlo a votación. UN وفي الفقرة ٤ من ذلك التقريـــــر، توصــــي اللجنة الخامسة الجمعية العامة باعتماد مشروع قرار شفوي قدمه رئيس اللجنة على أساس مشاورات غيـــــر رسمية، واعتمدته اللجنة بدون تصويت.
    23. El Presidente invita a la Comisión a que adopte medidas sobre el proyecto de resolución presentado por el Relator de la Comisión sobre la base de consultas oficiosas celebradas respecto del proyecto de resolución A/C.2/66/L.30. UN 23 - الرئيس: دعا اللجنة إلى اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار المقدم من مقرِّر اللجنة بناء على مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار A/C.2/66/L.30.
    El Presidente invita a la Comisión a que adopte medidas sobre el proyecto de resolución, presentado por el Relator de la Comisión sobre la base de consultas oficiosas celebradas respecto del proyecto de resolución A/C.2/66/L.27. UN 33 - الرئيس: طلب من اللجنة اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار المقدم من مقرِّر اللجنة بناء على مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار A/C.2/66/L.27.
    La otra podría ser una cuestión convenida por la Mesa de la Comisión sobre la base de decisiones del Consejo o de la Asamblea General. UN أما اﻷخرى فمن الممكن أن تكون قضية يتفق عليها مكتب اللجنة استنادا إلى قرارات من المجلس أو الجمعية.
    El Grupo de Trabajo, que había de reunirse tres veces por año durante tres años y presentar informes a la Comisión, estuvo integrado por 15 expertos propuestos por los gobiernos y nombrados por el Presidente de la Comisión sobre la base de una representación geográfica equitativa. UN ويتكون الفريق العامل، الذي يجتمع سنويا لمدة ثلاث سنوات ويقدم تقاريره إلى اللجنة، من ١٥ خبيرا ترشحهم الحكومات ويعينهم رئيس اللجنة على أساس تمثيل جغرافي منصف.
    i) Cinco miembros de la Comisión, que no sean nacionales de las Partes en conflicto, nombrados por el Presidente de la Comisión sobre la base de una representación equitativa de las regiones geográficas, previa consulta con las Partes en conflicto; UN `1` خمسة من أعضاء اللجنة ليسوا من رعايا أحد أطراف النـزاع يعينهم رئيس اللجنة على أساس تمثيل مقسط للمناطق الجغرافية وبعد التشاور مع أطراف النـزاع؛
    El General El Sayed permaneció privado de libertad a disposición de la Comisión sobre la base de la orden verbal que le había notificado uno de los investigadores la noche del 30 de agosto. UN وظل اللواء السيد محتجزاً رهن تصرف اللجنة على أساس الأمر الشفوي الذي أبلغه به أحد المحققين ليلة 30 آب/أغسطس.
    El Secretario General manifiesta que, tras la reestructuración de la Dependencia de Administración de la UNOWA y la Comisión en 2011, la UNOWA es ahora la única encargada de prestar los servicios de apoyo a la Comisión, sobre la base de la participación en la financiación de los gastos. UN وأفاد الأمين العام أنه في أعقاب إعادة هيكلة وحدة الإدارة في المكتب واللجنة عام 2011، بات المكتب هو الجهة الحصرية المقدمة لخدمات الدعم إلى اللجنة على أساس تقاسم التكاليف.
    En su octava sesión, celebrada el 1° de junio de 2001, la Comisión tuvo ante sí el texto de un proyecto de resolución titulado " Ciencia y tecnología para el desarrollo " , presentado por la Mesa de la Comisión, sobre la base de consultas oficiosas. UN 27 - كان معروضا على اللجنة، في اجتماعها الثامن المعقود في 1 حزيران/يونيه 2001، نص مشروع قرار بعنوان " تسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية " قدمه مكتب اللجنة على أساس مشاورات غير رسمية.
    En su 16ª sesión, celebrada el 12 de marzo de 2004, la Comisión tuvo ante sí un proyecto de resolución titulado " Preparativos para el 49° período de sesiones de la Comisión " presentado por la Mesa de la Comisión sobre la base de consultas oficiosas. UN 81 - في الجلسة 16 المعقودة في 12 آذار/مارس 2004 كان معروضا على اللجنة مشروع قرار عنوانه " الأعمال التحضيريـة للدورة التاسعة والأربعين للجنة " قدمه مكتب اللجنة على أساس المشاورات الرسمية.
    El Presidente invita a la Comisión a que adopte medidas sobre el proyecto de resolución, presentado por el Relator de la Comisión sobre la base de las consultas oficiosas celebradas respecto del proyecto de resolución A/C.2/66/L.44. UN 37 - الرئيس: دعا اللجنة إلى اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار المقدم من مقرر اللجنة بناء على مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار A/C.2/66/L.44.
    El Presidente invita a la Comisión a que adopte medidas sobre el proyecto de resolución presentado por el Relator de la Comisión sobre la base de las consultas oficiosas celebradas respecto del proyecto de resolución A/C.2/66/L.31. UN 43 - الرئيس: دعا اللجنة إلى اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار المقدم من مقرِّر اللجنة بناء على مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار A/C.2/66/L.31.
    El 15 de junio, el Presidente Koroma nombró al Presidente de la Comisión sobre la base de las candidaturas presentadas por todos los ministerios y las organizaciones que se ocupan de las personas con discapacidad. UN إضافة إلى ذلك، قام الرئيس كوروما في 15 حزيران/يونيه بتعيين رئيس اللجنة بناء على ترشيحات قدمتها جميع الوزارات والمنظمات التي تتعامل مع الأشخاص ذوي الإعاقة.
    A/C.2/57/L.53 Tema 88 – Actividades operacionales para el desarrollo – Proyecto de resolución presentado por el Vicepresidente de la Comisión, sobre la base de las consultas oficiosas celebradas acerca del proyecto de resolución A/C.2/57/L.26 – Cooperación económica y técnica entre países en desarrollo [A C E F I R] UN A/C.2/57/L.53 البند 88 -- الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية -- مشروع قرار مقدم من نائب رئيس اللجنة بناء على المشاورات غير الرسمية التي جرت بشأن مشروع القرار A/C.2/57/L.26 -- التعاون الاقتصادي والتقني فيما بين البلدان النامية [بجميع اللغات الرسمية]
    A/C.2/57/L.65 Tema 86 – Desarrollo sostenible y cooperación económica internacional – Proyecto de resolución presentado por el Vicepresidente de la Comisión, sobre la base de las consultas oficiosas relativas al proyecto de resolución A/C.2/57/L.49 – Año Internacional de las Montañas, 2002 [A C E F I R] UN A/C.2/57/L.65 البند 86 -- التنمية المستدامة والتعاون الاقتصادي الدولي -- مشروع قرار مقدم من نائب رئيس اللجنة بناء على مشاورات غير رسمية جرت بشأن مشروع القرار A/C.2/57/L.49 -- السنة الدولية للجبال، 2002 [بجميع اللغات الرسمية]
    El Comité Mixto examinó la composición de la Comisión sobre la base de una nota preparada por el Secretario y Director General. UN ونظر المجلس في عضوية اللجنة استنادا إلى مذكرة أعدها أمين الصندوق/كبير الموظفين التنفيذيين.
    Algunos miembros alentaron a éste a que analizara las cuestiones principales y formulara propuestas concretas a la Comisión sobre la base de la práctica pertinente de los Estados y la literatura jurídica. UN فقد شجع بعض الأعضاء المقرر الخاص على تحليل المسائل الرئيسية وعلى تقديم مقترحات محددة إلى اللجنة استنادا إلى ممارسات الدول ومصنفاتها القانونية ذات الصلة.
    En su 27a sesión, celebrada el 23 de diciembre, la Comisión tuvo ante sí un proyecto de resolución titulado " Administración de justicia en las Naciones Unidas " (A/C.5/65/L.17), presentado por el Presidente de la Comisión sobre la base de consultas oficiosas coordinadas por el representante de México. UN 4 - كان معروضا على اللجنة في جلستها 27 التي عُقدت في 23 كانون الأول/ديسمبر مشروع قرار بعنوان " إقامة العدل في الأمم المتحدة " (A/C.5/65/L.17) قدمه رئيس اللجنة على إثر مشاورات غير رسمية تولى ممثل المكسيك تنسيقها.
    En su 38ª sesión, celebrada el 12 de junio, la Comisión tuvo ante sí el proyecto de resolución A/C.5/66/L.54 titulado " Cuestiones especiales relativas al presupuesto por programas para el bienio 2012-2013 " (A/C.5/66/L.18), presentado por el Presidente de la Comisión sobre la base de las consultas oficiosas coordinadas por el representante de Bélgica. UN 4 - كان معروضا على اللجنة في جلستها 38، المعقودة في 12 حزيران/يونيه، مشروع القرار A/C.5/66/L.54 المعنون " مسائل خاصة تتعلق بالميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2012-2013 " المقدم من رئيس اللجنة عقب مشاورات غير رسمية نسقها ممثل بلجيكا.
    En su 25ª sesión, celebrada el 23 de diciembre, la Comisión tuvo ante sí un proyecto de resolución titulado " Mecanismo Residual Internacional de los Tribunales Penales " (A/C.5/66/L.13), presentado por el Presidente de la Comisión sobre la base de consultas oficiosas coordinadas por el representante de Noruega. UN 4 - كان معروضا على اللجنة، في جلستها الخامسة والعشرين المعقودة في 23 كانون الأول/ديسمبر، مشروع قرار بعنوان " الآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين " (A/C.5/66/L.13)، قدمه رئيس اللجنة بناءً على مشاورات غير رسمية نسّقها ممثل النرويج.
    En su 51ª sesión, celebrada el 13 de junio, la Comisión tuvo ante sí un proyecto de resolución titulado " Financiación de la Misión de las Naciones Unidas para el Referéndum del Sáhara Occidental " (A/C.5/62/L.42), presentado por el representante de Uganda y Relator de la Comisión sobre la base de consultas oficiosas. UN 4 - كان معروضاً على اللجنة، في جلستها 51 المعقودة في 13 حزيران/يونيه، مشروع قرار بعنوان " تمويل بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية " (A/C.5/62/L.42)، قدمه ممثل أوغندا ومقرر اللجنة في أعقاب المشاورات غير الرسمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد