ويكيبيديا

    "la comisión solicita que" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وتطلب اللجنة أن
        
    • تطلب اللجنة أن
        
    • وتطلب اللجنة الاستشارية
        
    • وتطلب اللجنة بأن
        
    • وتطلب اللجنة تضمين
        
    • وتطلب اللجنة تقديم
        
    • فإن اللجنة تطلب
        
    • تطلب إلى الحكومة أن
        
    • اللجنة تطلب أن
        
    • وتطلب اللجنة إجراء
        
    la Comisión solicita que en los futuros documentos presupuestarios se corrija esa deficiencia. UN وتطلب اللجنة أن تستوفي ذلك في وثائق الميزانيات التي ستقدم مستقبلا.
    la Comisión solicita que se presente un informe sobre el particular a la Asamblea General en su cuadragésimo noveno período de sesiones. UN وتطلب اللجنة أن يتم تقديم تقرير عن هذا الموضوع الى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين.
    la Comisión solicita que el reglamento de gastos de viaje y dietas que se prepararán para el Tribunal le sea presentado para examinarlo. UN وتطلب اللجنة أن تقدم اليها اﻷنظمة الخاصة بالسفر والاقامة التي ستعد للمحكمة لغرض تدقيقها.
    En consecuencia, la Comisión solicita que se proporcione información a ese respecto en la siguiente propuesta presupuestaria para las misiones políticas especiales. UN وبناءً على ذلك، تطلب اللجنة أن تُدرج معلومات عن ذلك في الميزانية المقترحة المقبلة للبعثات السياسية.
    la Comisión solicita que el reglamento de gastos de viaje y dietas que se prepararán para el Tribunal le sea presentado para examinarlo. UN وتطلب اللجنة أن تقدم اليها اﻷنظمة الخاصة بالسفر والاقامة التي ستعد للمحكمة الدولية لغرض تدقيقها.
    la Comisión solicita que, en el futuro, se incluya esta clase de información en todos los informes sobre el presupuesto. UN وتطلب اللجنة أن تدرج تلك المعلومات، مستقبلا، في جميع تقارير الميزانية.
    la Comisión solicita que en el próximo informe financiero sobre la cuenta de apoyo se proporcione una explicación de esa naturaleza. UN وتطلب اللجنة أن يتضمن تقرير اﻷداء التالي المتعلق بحساب الدعم تفسيرا من هذا القبيل.
    la Comisión solicita que en el futuro se incluya información similar en los informes financieros de otras misiones, según proceda. UN وتطلب اللجنة أن تدرج معلومات مشابهة مستقبلا في تقارير الأداء لسائر البعثات، عند الاقتضاء.
    la Comisión solicita que esto se tenga en cuenta en el próximo presupuesto de la Misión. UN وتطلب اللجنة أن يراعي طلب الميزانية القادم هذه الاعتبارات.
    la Comisión solicita que esto se tenga en cuenta en el próximo presupuesto de la Misión. UN وتطلب اللجنة أن تراعى هذه الاعتبارات في طلب الميزانية المقبل.
    la Comisión solicita que las aclaraciones relativas a este punto se faciliten a la Quinta Comisión. UN وتطلب اللجنة أن تقدم الإيضاحات إلى اللجنة الخامسة.
    la Comisión solicita que en el futuro se expliquen las razones de esas diferencias. UN وتطلب اللجنة أن يتم في المستقبل توضيح أسباب هذه التغيرات.
    la Comisión solicita que en las próximas estimaciones presupuestarias se explique claramente la aplicación de la estrategia y los gastos que ello ocasione. UN وتطلب اللجنة أن توفر تقديرات الميزانية المقبلة بيانا واضحا يتعلق بتنفيذ الاستراتيجية والتكاليف المشمولة بها.
    la Comisión solicita que se estudie la definición más precisa de este indicador, de modo que pueda medirse la utilización de tales recursos. UN وتطلب اللجنة أن يتم النظر في مواصلة صقل هذا المؤشر بحيث يمكن قياس أثر استخدام تلك الموارد.
    la Comisión solicita que en el futuro la presentación se haga de forma más transparente. UN وتطلب اللجنة أن يكون العرض في المستقبل أكثر شفافية.
    la Comisión solicita que los productos relacionados con las actividades de adquisición se recojan y se indiquen claramente en los futuros presupuestos de las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وتطلب اللجنة أن يتم مستقبلا تحديد وإدراج النواتج المتصلة بنشاط الشراء بصورة واضحة في ميزانيات عمليات حفظ السلام.
    Asimismo, la Comisión solicita que en el próximo informe sinóptico del Secretario General se incluya más información sobre la aplicación de esta política. UN وبالإضافة إلى ذلك، تطلب اللجنة أن يضمّن تقرير الاستعراض العام المقبل للأمين العام مزيدًا من التفاصيل بشأن تطبيق هذه السياسة.
    Además, la Comisión solicita que los informes sobre estimaciones presupuestarias y los documentos y el material de información de apoyo pertinentes le sean facilitados con suficiente antelación respecto a las audiencias con los representantes de la Secretaría y del Tribunal. UN وإضافــة الى ذلك، تطلب اللجنة أن تقدم اليها التقارير الخاصة بتقديرات الميزانية وما يتصل بها من مستندات دعم ومعلومات قبل وقت طويل في جلسات الاستماع التي تعقدها مع ممثلي اﻷمانة العامة والمحكمة.
    A este respecto, la Comisión solicita que se indique en el futuro los ingresos efectivos recibidos en bienios anteriores a fin de que puedan compararse con los gastos efectivos. UN وفي هذا الصدد، تطلب اللجنة أن تدرج في المستقبل اﻹيرادات الفعلية المقبوضة في فترات السنتين السابقة بحيث يمكن مقارنتها بالنفقات الفعلية.
    la Comisión solicita que esa información se incluya también en las presentaciones relacionadas con las demás misiones de mantenimiento de la paz. UN وتطلب اللجنة الاستشارية أن تدرج هذه المعلومات في الميزانيات المتعلقة ببعثات حفظ السلام اﻷخرى أيضا.
    la Comisión solicita que se presente información sobre el estado alcanzado en la realización de esas actividades en el próximo informe sinóptico sobre las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وتطلب اللجنة بأن تدرج معلومات عن حالة إنجازها في التقرير الاستعراضي المقبل عن عمليات حفظ السلام.
    la Comisión solicita que en los futuros informes de ejecución se incluya una breve explicación de los ajustes correspondientes al período anterior. UN وتطلب اللجنة تضمين تقارير الأداء في المستقبل شرحا مختصرا للتسويات المتعلقة بالفترات السابقة.
    la Comisión solicita que se proporcione la aclaración a la Quinta Comisión. UN وتطلب اللجنة تقديم هذا اﻹيضاح للجنة الخامسة.
    Por tanto, la Comisión solicita que en el futuro informe se incluyan un análisis de este tipo y una descripción del plan estratégico resultante. UN ولذلك فإن اللجنة تطلب تضمين التقرير القادم ذلك التحليل ووصفا للخطة الإستراتيجية التي ستنتج عنه.
    Tomando nota que el Gobierno declara nuevamente que se efectuaron a esos docentes ofertas de empleo que éstos rechazaron, la Comisión solicita que indique qué instancias de apelación, distintas del recurso ante el ministerio de tutela, protegen a los trabajadores de toda práctica discriminatoria basada en alguno de los criterios del Convenio, en especial, sobre las opiniones políticas. UN واللجنة إذ تحيط علما بأن الحكومة تعلن مجددا أنه تم توفير فرص عمل لهؤلاء اﻷستاذة رفضوها هم، تطلب إلى الحكومة أن تشير، بخلاف الطعن أمام وزارة الحماية، إلى محافل الاستئناف التي تحمي العاملين من أي ممارسة تمييزية تقوم على أي معيار من معايير الاتفاقية، ولا سيما فيما يتعلق باﻵراء السياسية.
    Por tanto, la Comisión solicita que en el futuro informe se incluyan un análisis de este tipo y una descripción del plan estratégico resultante. UN ولذلك فإن اللجنة تطلب أن يتضمن التقرير القادم ذلك التحليل ووصفا للخطة الإستراتيجية التي ستنتج عنه.
    la Comisión solicita que se revisen esas tasas para determinar si los datos de ejecución justifican un cambio en la tasa estándar. UN وتطلب اللجنة إجراء استعراض لهذه المعدلات لتحديد ما إذا كانت بيانات الأداء تقتضي تغييراً في المعدل القياسي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد