la Comisión también tomó nota de que la Junta de Administración había decidido establecer un equipo de tareas para evaluar y reestructurar el programa del Instituto de conformidad con los cambios en las necesidades y prioridades de la región. | UN | كما لاحظت اللجنة أن مجلس اﻹدارة قرر إنشاء فرقة عمل لتقييم برنامج المعهد وإعادة هيكلته وفقا للاحتياجات واﻷولويات المتغيرة في المنطقة. |
la Comisión también tomó nota de que actividades como el programa Transbordador Espacial-Mir y la cooperación internacional en ciencias de la Tierra había contribuido al acercamiento entre las naciones. | UN | كما لاحظت اللجنة أن أنشطة مثل برنامج المكوك مير والتعاون الدولي في مجال علوم الأرض قد ساعدت على تحقيق التقارب بين الأمم. |
la Comisión también tomó nota de que durante el 44º período de sesiones de la Subcomisión se volvería a convocar el grupo de trabajo sobre este tema. | UN | ولاحظت اللجنة كذلك أن الفريق العامل المعني بهذا البند سيجتمع من جديد خلال دورة اللجنة الفرعية الرابعة والأربعين. |
la Comisión también tomó nota de que el Centro tenía previsto iniciar programas de nueve meses de duración sobre teleobservación, ciencias espaciales básicas y meteorología por satélite a partir de septiembre de 2003. | UN | كما أحاطت اللجنة علما بأن المركز يعتزم الشروع في برامج تدوم تسعة أشهر بشأن الاستشعار عن بعد، وعلوم الفضاء الأساسية، والأرصاد الجوية الساتلية اعتبارا من أيلول/سبتمبر 2003. |
la Comisión también tomó nota de que las diferencias de salarios en algunas esferas de la actividad económica, incluidos las ventas, la agricultura, la producción y el transporte, eran significativamente más grandes que en otras, como en el sector de servicios, la ciencia y técnica y el trabajo de oficina. | UN | كما لاحظت اللجنة أن الفرق في الأجور في بعض مجالات النشاط الاقتصادي، بما في ذلك المبيعات والزراعة والإنتاج والنقل، أكبر كثيرا منه في مجالات أخرى، مثل قطاع الخدمات والأعمال العلمية والتقنية والمكتبية. |
la Comisión también tomó nota de que el Comisionado de la Administración Pública había puesto en marcha un plan plurianual para promover el empleo de la mujer en los distintos niveles de la administración pública. | UN | كما لاحظت اللجنة أن رئيس الخدمة المدنية قد أصدر خطة متعددة السنوات للنهوض بتوظيف النساء على مختلف الأصعدة داخل الخدمة المدنية. |
la Comisión también tomó nota de que el programa de trabajo decente de la OIT para el Pakistán incluya medidas para fortalecer la aplicación del Convenio. | UN | كما لاحظت اللجنة أن البرنامج القطري للعمل اللائق في باكستان التابع لمنظمة العمل الدولية يتضمن تدابير لتعزيز تطبيق الاتفاقية. |
la Comisión también tomó nota de que, según el Gobierno, no se habían interpuesto demandas de acoso sexual ante los tribunales de trabajo. | UN | ولاحظت اللجنة كذلك أن الحكومة قد ذكرت أنه لم تُقدَّم أية شكاوى بحدوث تحرش جنسي إلى المحاكم العمالية. |
la Comisión también tomó nota de que se derogará el Decreto No. 2/95 de 17 de febrero de 1995 que establecía las escalas salariales de la administración pública. | UN | ولاحظت اللجنة كذلك أن المرسوم رقم 2/95 المؤرخ 17 شباط/فبراير 1995، الذي يحدّد جداول الأجور بالقطاع العام، في طريقه إلى الإلغاء. |
la Comisión también tomó nota de que los contratos de aprendizaje celebrados, en este caso por el Instituto Nacional de Formación Técnico Profesional (INFOTEP), beneficiaban principalmente a los hombres y sólo el 13% de ellos tenían por destinatarios a mujeres. | UN | ولاحظت اللجنة كذلك أن عقود التّمهّن المبرمة - على يد المعهد الوطني للتدريب التقني المهني في هذه الحالة - كانت أساسا في يد الرجال، ولم تُمنح منها للنساء سوى 13 في المائة فقط. |
la Comisión también tomó nota de que el Centro tenía previsto iniciar programas de nueve meses de duración sobre teleobservación, ciencias espaciales básicas y meteorología por satélite a partir de septiembre de 2003. | UN | كما أحاطت اللجنة علما بأن المركز يعتزم الشروع في برامج تدوم تسعة أشهر بشأن الاستشعار عن بعد، وعلوم الفضاء الأساسية، والأرصاد الجوية الساتلية اعتبارا من أيلول/سبتمبر 2003. |