ويكيبيديا

    "la comisión tomó nota con reconocimiento de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ولاحظت اللجنة مع التقدير
        
    • أحاطت اللجنة علما مع التقدير
        
    • وأحاطت اللجنة علما مع التقدير
        
    • نوّهت اللجنة مع التقدير
        
    • لاحظت اللجنة مع التقدير
        
    • ونوّهت اللجنة مع التقدير
        
    • أحاطت اللجنة علماً مع التقدير
        
    • اللجنة تقديرها
        
    • لاحظت اللجنة بعين التقدير
        
    la Comisión tomó nota con reconocimiento de que los países anfitriones y otros países habían aportado expertos en calidad de profesores y conferenciantes en las actividades del Programa de las Naciones Unidas de Aplicaciones de la Tecnología Espacial. UN ولاحظت اللجنة مع التقدير توفير البلدان المضيفة وبلدان أخرى خبراء ليكونوا معلمين أو متحدثين في أنشطة برنامج اﻷمم المتحدة للتطبيقات الفضائية.
    la Comisión tomó nota con reconocimiento de las contribuciones financieras de 22.000 dólares del Gobierno de Austria y de 85.000 dólares de la ESA para ejecutar las actividades del Programa. UN ٥٤ - ولاحظت اللجنة مع التقدير التبرعين الماليين وقدرهما ٠٠٠ ٢٢ دولار من حكومة النمسا و ٠٠٠ ٥٨ دولار من وكالة الفضاء اﻷوروبية لتنفيذ أنشطة البرنامج.
    327. la Comisión tomó nota con reconocimiento de las cuatro resoluciones siguientes de la Asamblea General, aprobadas el 6 de diciembre de 2010: UN 327- أحاطت اللجنة علما مع التقدير بقرارات الجمعية العامة الأربعة التالية، المؤرَّخة
    256. la Comisión tomó nota con reconocimiento de la bibliografía de textos recientemente publicados respecto de la labor de la CNUDMI (A/CN.9/402). UN ٦٥٢ - أحاطت اللجنة علما مع التقدير بثبت المراجع بالكتابات اﻷخيرة المتصلة بعمل اللجنة )A/CN.9/402(.
    la Comisión tomó nota con reconocimiento de los esfuerzos desplegados por el Organismo para marcar el quincuagésimo aniversario de sus servicios a los refugiados. UN وأحاطت اللجنة علما مع التقدير بالجهود التي بذلتها اللجنة احتفالا بخمسين سنة من خدماتها المقدمة إلى اللاجئين.
    la Comisión tomó nota con reconocimiento de las nuevas medidas legislativas adoptadas por los Estados y territorios desde la celebración de su 40º período de sesiones con respecto a los instrumentos siguientes: UN وأحاطت اللجنة علما مع التقدير بالمعلومات التي تلقّتها منذ دورتها الأربعين عن الإجراءات التشريعية التي اتخذتها الولايات القضائية فيما يتعلق بالصكوك التالية:
    266. la Comisión tomó nota con reconocimiento de la bibliografía de obras recientemente publicadas relativas a su labor (A/CN.9/538). UN ألف- الثبت المرجعي 266- نوّهت اللجنة مع التقدير بالثبت المرجعي بالمؤلفات الحديثة ذات الصلة بأعمالها (A/CN.9/538).
    A este respecto, la Comisión tomó nota con reconocimiento de que en los contactos iniciales de su secretaría con representantes de la Comisión Europea se había puesto de manifiesto el deseo de abordar el tema de forma coordinada y acorde con lo dispuesto en la Convención sobre la Cesión de Créditos. UN وفي ذلك الصدد، لاحظت اللجنة مع التقدير أن الاتصالات الأولية بين أمانتها وممثلي المفوضية الأوروبية دلّت على وجود رغبة في معالجة المسألة على نحو منسق، يتماشى مع اتفاقية الأمم المتحدة للمستحقات.
    la Comisión tomó nota con reconocimiento de que la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto había acogido con beneplácito el nuevo formato del presupuesto del Organismo como una mejora considerable respecto de la práctica anterior. UN ولاحظت اللجنة مع التقدير شكل عرض ميزانية الوكالة الجديد الذي وجد ترحيبا لدى اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية باعتباره يمثل تحسنا ملموسا على الممارسة المتبعة في الماضي.
    49. la Comisión tomó nota con reconocimiento de que los equipos de acción habían determinado varias medidas concretas y pragmáticas para ejecutar proyectos experimentales. UN 49- ولاحظت اللجنة مع التقدير أن أفرقة العمل حدّدت عدّة اجراءات ملموسة وعملية لتنفيذ مشاريع نموذجية.
    la Comisión tomó nota con reconocimiento de los informes recibidos de varios Estados por los que se daba a conocer la adopción de medidas oficiales para adherirse a diversos convenios o convenciones y para promulgar leyes basadas en varias de las leyes modelo preparadas por la CNUDMI. UN ولاحظت اللجنة مع التقدير ما أفاد به عدد من الدول من أنه يجري النظر في اتخاذ إجراء رسمي للانضمام إلى مختلف الاتفاقيات ولاعتماد تشريعات تستند إلى مختلف القوانين النموذجية التي أعدتها الأونسيترال.
    la Comisión tomó nota con reconocimiento de las nuevas medidas y actos de promulgación que habían adoptado algunos Estados y territorios desde su 38º período de sesiones con respecto a los instrumentos siguientes: UN ولاحظت اللجنة مع التقدير ما قامت به الدول والولايات القضائية منذ دورتها الثامنة والثلاثين من إجراءات واشتراعات جديدة فيما يتعلق بالصكوك التالية:
    272. la Comisión tomó nota con reconocimiento de la continua labor realizada en el marco del sistema CLOUT. UN 272- ولاحظت اللجنة مع التقدير تواصل العمل في إطار نظام كلاوت.
    120. la Comisión tomó nota con reconocimiento de la bibliografía de obras recientemente publicadas relativas a su labor (A/CN.9/566). UN 120- أحاطت اللجنة علما مع التقدير بالثّبت المرجعي بالمؤلفات الحديثة ذات الصلة بأعمالها (A/CN.9/566).
    365. la Comisión tomó nota con reconocimiento de la continua labor realizada en el marco del sistema establecido para recopilar y difundir jurisprudencia basada en textos de la CNUDMI (CLOUT). UN 365- أحاطت اللجنة علما مع التقدير بالعمل المتواصل في إطار النظام الذي أُنشئ لجمع وتعميم السوابق القضائية المستندة إلى نصوص الأونسيترال ( " كلاوت " ).
    253. la Comisión tomó nota con reconocimiento de la información proporcionada acerca del examen de los informes anuales de la CAPI y de otras decisiones y medidas conexas de la Comisión por los órganos legislativos y normativos de las organizaciones del régimen común; esa información figura en el anexo XIV al presente informe. UN ٢٥٣ - وقد أحاطت اللجنة علما مع التقدير بالمعلومات الواردة بشأن النظر في التقارير السنوية التي تضعها وسائر القرارات/اﻹجراءات المتصلة باللجنة والتي تتخذها الهيئات التشريعية واﻹدارية لمؤسسات النظام الموحد؛ وهذه المعلومات واردة في المرفق الرابع عشر لهذا التقرير.
    la Comisión tomó nota con reconocimiento de la información recibida desde su 42º período de sesiones acerca de las medidas de ratificación o de adhesión a tratados, y de promulgación de textos legales efectuadas respecto de los siguientes instrumentos: UN وأحاطت اللجنة علما مع التقدير بالمعلومات التي وردت منذ دورتها الثانية والأربعين عمّا يلي من الإجراءات التعاهدية وسنّ التشريعات، فيما يتعلق بالصكوك التالية:
    la Comisión tomó nota con reconocimiento de la información recibida desde su 43º período de sesiones acerca de las medidas de ratificación o de adhesión a tratados, y de promulgación de textos legales efectuadas respecto de los siguientes instrumentos: UN وأحاطت اللجنة علما مع التقدير بالمعلومات التي وردت منذ دورتها الثالثة والأربعين عمّا يلي من الإجراءات التعاهدية وسنّ التشريعات، فيما يتعلق بالصكوك التالية:
    la Comisión tomó nota con reconocimiento de la labor que realiza la secretaría para aumentar la capacidad de gestión de datos de la Autoridad y, en particular, destacó la necesidad de incorporar datos geológicos, así como datos ambientales. UN وأحاطت اللجنة علما مع التقدير بالعمل الذي تضطلع به الأمانة من أجل تحسين قدرات السلطة في مجال إدارة البيانات، وأبرزت على وجه الخصوص ضرورة إدراج البيانات الجيولوجية، فضلا عن البيانات البيئية.
    58. la Comisión tomó nota con reconocimiento de que los países y entidades anfitrionas habían facilitado expertos para que actuaran de instructores y disertantes en las actividades del Programa de las Naciones Unidas de aplicaciones de la tecnología espacial en 2002. UN 58- كذلك نوّهت اللجنة مع التقدير بتوفير البلدان والهيئات المضيفة خبراء للعمل معلّمين والقيام بمهمة المتحدثين في أنشطة برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية في عام 2002.
    Además, la Comisión tomó nota con reconocimiento de que la Comisión Europea había expresado su buena disposición a cooperar estrechamente con la secretaría de la CNUDMI para garantizar, en la mayor medida posible, la coherencia entre ambos instrumentos y la facilitación de la ratificación por los Estados miembros de la Unión Europea de la Convención de las Naciones Unidas sobre la Cesión de Créditos. UN وإضافة إلى ذلك، لاحظت اللجنة مع التقدير أن المفوضية الأوروبية أبدت استعدادها للتعاون الوثيق مع أمانة الأونسيترال لضمان أقصى قدر ممكن من الاتّساق بين الصكين وتيسير تصديق الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي على اتفاقية الأمم المتحدة لإحالة المستحقات إلى أقصى مدى ممكن.
    la Comisión tomó nota con reconocimiento de que el Grupo de Trabajo había tenido la oportunidad de celebrar consultas oficiosas paralelamente al período de sesiones en curso de la Comisión a fin de llevar adelante su labor sobre ese importante tema. UN ونوّهت اللجنة مع التقدير أن الفريق العامل قد استطاع أن يجري مشاورات غير رسمية أثناء انعقاد دورة اللجنة الحالية لتطوير عمله بصدد ذلك الموضوع المهم.
    388. la Comisión tomó nota con reconocimiento de la resolución 62/64 de la Asamblea General, relativa a su informe sobre la labor realizada en su 40º período de sesiones. UN 388- أحاطت اللجنة علماً مع التقدير بقرار الجمعية العامة 62/64 بشأن تقرير اللجنة عن أعمال دورتها الأربعين.
    268. la Comisión tomó nota con reconocimiento de la bibliografía de obras relativas a su labor publicadas recientemente (A/CN.9/602). UN دال- الثّبت المرجعي 268- أبدت اللجنة تقديرها للثّبت المرجعي بالمؤلفات الحديثة ذات الصلة بأعمالها (A/CN.9/602).
    218. la Comisión tomó nota con reconocimiento de la continua labor realizada en el marco del sistema establecido para recopilar y difundir jurisprudencia de los tribunales sobre textos de la CNUDMI (serie de documentos CLOUT). UN 218- لاحظت اللجنة بعين التقدير العمل المتواصل في إطار النظام الذي أُنشئ لجمع وتعميم السوابق القضائية المستندة إلى نصوص الأونسيترال ( " كلاوت " CLOUT).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد