ويكيبيديا

    "la comisión tome nota del" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تحيط اللجنة علما
        
    • تأخذ اللجنة علما
        
    • على اللجنة أن تحيط علما
        
    • أن تحيط اللجنة علماً
        
    27. El PRESIDENTE propone que la Comisión tome nota del informe, que es de carácter puramente informativo. UN ٢٧ - الرئيس: اقترح أن تحيط اللجنة علما بهذا التقرير الذي يكتسي طابعا إعلاميا بحتا.
    El PRESIDENTE sugiere que la Comisión tome nota del informe del Secretario General sobre la perspectiva socioeconómica global de la economía mundial para el año 2000 publicado con la signatura A/50/429. UN ٧ - الرئيس: اقترح أن تحيط اللجنة علما بتقرير اﻷمين العام بشأن المنظور الاجتماعي - الاقتصادي الشامل للاقتصاد العالمي حتى عام ٢٠٠٠ الوارد في الوثيقة A/50/429.
    3. El Presidente sugiere que la Comisión tome nota del proyecto de informe, que se incorporaría a su propio informe al pleno de la Conferencia. UN 3 - الرئيس: اقترح أن تحيط اللجنة علما بمشروع التقرير، الذي سيدمج في تقريرها الخاص المقدم إلى المؤتمر بكامل هيئته.
    El Presidente sugiere que la Comisión tome nota del documento de trabajo del Presidente del órgano subsidiario 1 y remita el documento al plenario de la Conferencia con su informe. UN 9 - الرئيس: اقترح أن تحيط اللجنة علما بورقة العمل المقدمة من رئيس الهيئة الفرعية الأولى وإحالة تلك الوثيقة إلى المؤتمر العام مع تقرير اللجنة.
    37. El PRESIDENTE sugiere que la Comisión tome nota del informe del Secretario General sobre asistencia internacional de emergencia a los refugiados y personas desplazadas en Azerbaiyán (A/49/380 y Add.1) y su informe acerca de la Conferencia Internacional sobre Refugiados Centroamericanos (A/49/534). UN ٣٧ - الرئيس: اقترح أن تأخذ اللجنة علما بتقرير اﻷمين العام عن تقديم المساعدة الدولية العاجلة الى اللاجئين والمشردين في أذربيجان )A/49//380 و Add.1( وبتقريره عن المؤتمر الدولي المعني باللاجئين في أمريكا الوسطى )A/49/534(.
    El PRESIDENTE sugiere que la Comisión tome nota del informe del Secretario General y apruebe el informe de la Comisión Consultiva a la espera de recibir la información solicitada por las delegaciones de los Estados Unidos de América y de Argelia. UN ٤٢ - الرئيس: اقترح على اللجنة أن تحيط علما بتقرير اﻷمين العام وأن تؤيد تقرير اللجنة الاستشارية ريثما ترد المعلومات التي طلبها وفدا الولايات المتحدة والجزائر. ٤٣ - وقد تقرر ذلك.
    El Presidente sugiere que la Comisión tome nota del documento de trabajo del Presidente del órgano subsidiario 1 y remita el documento al plenario de la Conferencia con su informe. UN 9 - الرئيس: اقترح أن تحيط اللجنة علما بورقة العمل المقدمة من رئيس الهيئة الفرعية الأولى وإحالة تلك الوثيقة إلى المؤتمر العام مع تقرير اللجنة.
    3. El Presidente sugiere que la Comisión tome nota del proyecto de informe, que se incorporaría a su propio informe al pleno de la Conferencia. UN 3 - الرئيس: اقترح أن تحيط اللجنة علما بمشروع التقرير، الذي سيدمج في تقريرها الخاص المقدم إلى المؤتمر بكامل هيئته.
    Sugiere que la Comisión tome nota del informe. UN واقترح أن تحيط اللجنة علما بالتقرير.
    20. El PRESIDENTE sugiere que la Comisión tome nota del informe del Secretario General sobre la aplicación de la resolución 48/176 de la Asamblea General, de 21 de diciembre de 1993, que figura en el documento A/49/640. UN ٢٠ - الرئيس: اقترح أن تحيط اللجنة علما بتقرير اﻷمين العام عن تنفيذ قرار الجمعية العامة ٤٨/١٧٦ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، الوارد في الوثيقة A/49/640.
    El PRESIDENTE sugiere que la Comisión tome nota del informe del Secretario General sobre la situación de las posibles fuentes de financiación del desarrollo presentado con la signatura A/50/397. UN ٥ - الرئيس: اقترح أن تحيط اللجنة علما بتقرير اﻷمين العام بشأن حالة المصادر المحتملة لتمويل التنمية الوارد في الوثيقة A/50/397.
    El PRESIDENTE sugiere que la Comisión tome nota del informe del Secretario General (A/51/965) y haga suyas las recomendaciones de la Comisión Consultiva. UN ١٣ - الرئيس: اقترح أن تحيط اللجنة علما بتقرير اﻷمين العام (A/51/965) وتؤيد توصيات اللجنة الاستشارية.
    53. Sugiere que la Comisión tome nota del proyecto de informe enmendado, incluido el informe del Órgano Subsidiario II, y acuerde remitirlo al pleno de la Conferencia. UN 53 - واقترح أن تحيط اللجنة علما بمشروع التقرير المعدل، بما فيه تقرير الهيئة الفرعية 2، وأن توافق على إحالته إلى المؤتمر بكامل هيئته.
    53. Sugiere que la Comisión tome nota del proyecto de informe enmendado, incluido el informe del Órgano Subsidiario 2, y acuerde remitirlo al pleno de la Conferencia. UN 53 - واقترح أن تحيط اللجنة علما بمشروع التقرير المعدل، بما فيه تقرير الهيئة الفرعية 2، وأن توافق على إحالته إلى المؤتمر بكامل هيئته.
    17. El Presidente sugiere que la Comisión tome nota del informe del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos (A/62/36). UN 17 - الرئيس: اقترح أن تحيط اللجنة علما بتقرير مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان (A/62/36).
    4. El PRESIDENTE propone que la Comisión tome nota del informe del Secretario General de las Naciones Unidas y del Director General de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación sobre medidas de urgencia para la lucha contra las plagas de acrídidos en África, que figura en el documento A/49/507. UN ٤ - الرئيس: اقترح أن تحيط اللجنة علما بتقرير اﻷمين العام لﻷمم المتحدة والمدير العام لمنظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة بشأن اﻹجراءات الطارئة لمكافحة غزو الجراد في افريقيا، الوارد في الوثيقة A/49/507.
    El PRESIDENTE sugiere que la Comisión tome nota del informe del Secretario General sobre la ejecución del Programa para el Segundo Decenio del Desarrollo Industrial para África (1993-2002) (A/50/487). UN ١٩ - الرئيس: اقترح أن تحيط اللجنة علما بتقرير اﻷمين العام بشأن تنفيذ برنامج العقد الثاني للتنمية الصناعية ﻷفريقيا )١٩٩٣-٢٠٠٢( )A/50/487(.
    El Presidente de la Comisión propone que la Comisión tome nota del informe del Secretario General sobre un análisis de la relación costo-beneficio en lo referente a la utilización de las salas de conferencias existentes en el Palais Wilson de Ginebra (A/53/302). UN واقترح رئيس اللجنة أن تحيط اللجنة علما بتقرير اﻷمين العام عن تحليل التكلفة والعائد فيما يتعلق باستخدام مرافق الاجتماعات المتاحة في قصر ويلسون في جنيف (A/53/302).
    El Presidente propone que la Comisión tome nota del informe del Comité sobre los Derechos del Niño (A/57/41 y Corr.1) y del informe del Secretario General sobre la situación de la Convención sobre los Derechos del Niño. (A/57/295). UN 28 - الرئيس: اقترح أن تحيط اللجنة علما بتقرير لجنة حقوق الطفل (A/57/41 وCorr.1) وتقرير الأمين العام عن حالة اتفاقية حقوق الطفل (A/57/295).
    El Sr. MOKTEFI (Argelia) dice que, si bien su delegación no se opone a la sugerencia de que la Comisión tome nota del informe del Secretario General, le siguen preocupando las dimensiones de los problemas que aún afectan a la aplicación del SIIG en la Sede. UN ٢٥ - السيد مكتفي )الجزائر(: قال إنه بينما لا يعترض وفده على الاقتراح الداعي إلى أن تأخذ اللجنة علما بتقرير اﻷمين العام، فإنه ما زال يشعر بالقلق إزاء نطاق المشكلات التي لا تزال تؤثر على تنفيذ نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل في المقر الرئيسي.
    El Presidente propone que la Comisión tome nota del informe del Secretario General sobre los logros alcanzados en la aplicación de la Declaración de Compromiso en la lucha contra el VIH/SIDA (A/58/329). UN 17 - الرئيس: اقترح على اللجنة أن تحيط علما بتقرير الأمين العام عن التقدم المحرز في تنفيذ إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) (A/58/329).
    Por consiguiente, el Presidente propone que la Comisión tome nota del plan de trabajo provisional. UN ومن ثم فهو يقترح أن تحيط اللجنة علماً ببرنامج العمل المؤقت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد